Баба Аня рулит в замке (СИ) - Фарди Кира
За окном уже сгустились сумерки, а ответа все не было.
Наконец дверь в комнату открылась…
Глава 27
Анюта напряглась, схватила с кровати покрывало и укуталась в него. Она смотрела на открывавшуюся дверь и не знала, чего ждать. Принц, ее избавитель, лежал в забытьи, борясь за жизнь, а его отец, суровый и непреклонный король, не желал даже слышать о ведьме, из-за которой его единственный наследник оказался на пороге смерти. Анюта была пленницей в золотой клетке и ждала любой пакости.
Но тут вошла пожилая женщина в строгом, темном платье, словно сотканном из теней. На ее суровом лице застыла маска безразличия, а в мертвых глазах не отражалось ни проблеска сочувствия, ни искры интереса.
«Робот… не иначе!» – пронеслось в голове у Ани, и она невольно отпрянула назад.
— Анюта, дитя мое, — проговорила незнакомка тихим голосом, — зачем ты так поступаешь?
— К-как? Что я сделала не так? — спросила Аня, а в голосе зазвучала обида. — Разве я не могу посмотреть в окно или поговорить сама с собой от одиночества?
— Зачем пытаешься бежать?
— Я не убегала. Просто не понимаю, зачем меня держать взаперти. Какой в этом смысл? Я не перелезу через высокую ограду, а нити слежения не дадут мне выбежать за ворота.
— Ты один раз хитрыми речами уже обманула стражей, больше провести нас не получится, — улыбнулась уголками губ незнакомка. — Разве здесь плохо? Мы заботимся о тебе, обеспечиваем всем необходимым. Тебе не о чем беспокоиться.
— Не о чем беспокоиться? — охнула Анюта и внезапно разозлилась, скинула с плеч покрывало и предстала перед женщиной как была, растрепанная и в ночной рубашке. — вы считаете, что это нормально держать меня вот так, в исподнем?
— Вы же одеты, дорогая моя, — ласково сказала незнакомка. — Было бы хуже, если бы вас оставили полностью обнаженной. Сейчас вам принесут тазик и воду для умывания, потом питательный завтрак.
Она разговаривала тихо и ласково, но в ее голосе Ане чудилась издевка. Так общаются с душевнобольными людьми, с теми, кто едва терпят. И все внутри вдруг взбунтовалось. Вот просто взяло и взорвалось. Анюта сорвалась с места и бросилась на гостью.
— А ну, пошла вон отсюда!
Анюта вцепилась в шелковистые волосы незнакомки, дергая их с остервенением. Гостья вскрикнула от неожиданности и попыталась отбиться, но Анюта в пылу гнева не уступала. Комната наполнилась звуками борьбы, падением предметов и отчаянными воплями. Анюта ощущала лишь ярость, клокочущую в груди, и жгучее желание причинить боль этой женщине, воплощавшей для нее все страхи и ограничения.
Незнакомка оказалась не такой уж слабой. Она ловко вывернулась из хватки пленницы и оттолкнула ее. Аня отлетела к стене и больно ударилась плечом о твердый косяк. Но это не остановило ее. Собравшись с силами, она снова бросилась в атаку, нанося беспорядочные удары кулаками.
Дверь снова распахнулась, и в комнату ворвались две дюжие охранницы. Они мгновенно схватили Анюту, крепко зафиксировав ее руки. Она отчаянно вырывалась, кричала, проклинала, но стражницы были сильнее.
Незнакомка отряхнула платье, поправила прическу, и холодно посмотрела на Анюту. В ее глазах читалось презрение и какое-то странное, зловещее удовлетворение.
— Зря вы так… беснуетесь, госпожа Анриэль. Это вам не поможет! — женщина кивнула подручным и приказала: — В карцер ее!
Аню подняли, словно пушинку, и вынесли из комнаты. На миг ледяная паника парализовала ее, но уже в коридоре сознание вернулось.
«Тихо, спокойно! Думай, старая карга, думай!» — лихорадочно шептала она себе, украдкой сканируя взглядом окружение.
Ее несли по знакомым коридорам замка, где каждый камень отзывался эхом в памяти. Вот-вот покажется спасительный поворот к библиотеке, а там… там заветная задвижка и…
Сердце вспыхнуло надеждой, радостная дрожь пробежала по всему телу: из библиотеки она знала тайный путь в любимый сад, а там… кто знает, что ждет там?
Аня притворилась безвольной куклой, обмякла в руках стражниц, искусно изображая потерю сознания. Но сквозь полуприкрытые ресницы жадно ловила взглядом мелькающие плиты пола, высматривая заветный ориентир. Рядом с библиотекой узор плитки менялся, выдавая близость спасения. Эту особенность она приметила еще в те дни, когда пропадала в библиотечных залах, отчаянно пытаясь найти избавление от симбиотов.
«Раз, два, три, — считала она шаги, шепча безмолвную молитву, чтобы дверь не оказалась заперта. — Четыре. Сейчас!»
Собрав всю волю в кулак, она рванулась всем телом, выскользнула из ослабевших объятий зазевавшихся стражниц и, словно дикая кошка, метнулась к двери. Дёрнула ручку, влетела внутрь и одним отчаянным движением задвинула тяжелый засов. И в ту же секунду створка содрогнулась под градом яростных ударов.
— Ведьма! Открой немедленно! — взревели стражницы, сотрясая коридор.
— Доложите Его Величеству! — донесся запыхавшийся голос разъяренной надзирательницы. – Живо!
Аня позволила себе кривую усмешку, отбросила с лица спутанные пряди, отряхнула ладони, словно от паутины, и обернулась. Сердце рухнуло в пропасть, а адреналин обжигающей волной окатил с головы до ног.
— Твою ж… — прошептала она, потеряв дар речи.
— Ну, здравствуй, Анриэль. Вот мы и встретились снова.
На нее с угрюмой насмешкой уставился лысый жрец. Его лицо, испещренное глубокими царапинами, наверняка оставленными преданной Теслой, казалось зловещей маской. Аня невольно поежилась, ощутив холодный озноб, несмотря на духоту библиотеки. Здесь пахло ладаном, пылью и дымом светильников.
Ощущение дежавю пронзило насквозь. А следом навалилась такая безысходность, хоть вой. Анюта сражалась с Чинаром, убегала, спасала принца, рисковала своей жизнью и жизнью Теслы, а все зря. Она снова в ловушке, и нет из нее спасения.
— Что вы здесь делаете? — выдохнула Анюта, лихорадочно прикидывая, что делать дальше.
Спасаясь бегством в библиотеке, она никак не ожидала встретить там своего главного врага.
— А сама как думаешь? — хохотнул развязно жрец. — Я получил указ короля: избавиться от проклятой ведьмы, представлявшей опасность для государства.
— Ни для кого я не представляю опасность, — прошептала Аня. — Это все выдумки похотливых мужиков. Я не виновата, что мой дар оберегает меня от их подлых посягательств.
Она бросилась к двери, но добежать не успела: из пальцев жреца вылетели фаеры и окружили мерцающим сиянием щеколду. Анюта, уже протянувшая пальцы к ручке, испуганно отдернула их и спрятала за спину.
— Не думал, не гадал, что птичка так быстро залетит в клетку, — веселился жрец, жонглируя огоньками, как цирковыми мячиками. — Думал придется попотеть, а тут...
Он щелкнул пальцами, огонек вылетел, и подол ночной рубашки Анюты задымился. Она закрутилась волчком, схватила с полки книгу и начала сбивать огненную змейку. Только погасила ее, как жрец выпустил новую.
Аня остановилась, отчаяние душило, отключало мозги. Инстинкт самосохранения кричал внутри: «Беги!»
Но куда бежать? Что делать? Жрец явно наслаждался паникой своей жертвы, хотел продлить ее агонию.
— Ты хочешь меня сжечь?
Аня старалась говорить спокойно, но внутри все трепетало от страха. Она прекрасно понимала: раз жрец находится в замке, значит он попал сюда с разрешения короля. Иначе никак. И задача правителя ясна как солнечный день: он хочет уничтожить ведьму и делает это чужими руками.
Жрец замер, огоньки погасли, и он с удивлением посмотрел на Анюту.
— Сжечь? Что ты, что ты! — воскликнул он, притворно ужаснувшись. — Я просто играю. Развлекаюсь. Ты ведь знаешь, как скучно бывает в этих старых замках по ночам. А тут ты — свежая кровь, так сказать.
Он снова щелкнул пальцами, и теперь уже целый сноп искр полетел в сторону Ани. Она отскочила в сторону, но несколько огненных капель попали на рукав платья. Ткань вспыхнула, и девушка принялась яростно тушить пламя, прижимая рукав к стене.
Похожие книги на "Баба Аня рулит в замке (СИ)", Фарди Кира
Фарди Кира читать все книги автора по порядку
Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.