Квинтет Пряди (СИ) - Стопичев Алексей
На этом троне и восседал Ричард Третий из династии Импетусов, нынешний король Пульшера. Судя по всему, он, как и первый король из его династии, не сильно любил роскошь, потому встречал нас в обычном кожаном сюртуке, который так любили носить простые воины, потому как сюртук идеально ложился под доспех. Да и штаны короля оказались обычными, скорее подходящие обычному десятнику королевских войск, а не его величеству. Впрочем, Ричарда Третьего это ничуть не смущало. До такой степени, что и корону, как положено на королевских приёмах, он не надевал, обойдясь железным обручем, с которым шёл в бой ещё его прадед. А за троном его и вовсе стоял не расфуфыренный царедворец, как положено, а могучий рыцарь в доспехах, спокойно опирающийся на двуручный меч в ножнах.
Баблер, увидев Ричарда, наклонился ко мне и прошептал еле слышно:
— А нос у правнука точно, как у его деда! На троих рос, а достался одному!
Я покосился на Линга, но комментировать его высказывание не стал, тем более, глашатай громогласно объявил:
— Герцог Найтон Инконспис, а также его вассалы бароны Ино Пинатум, Торвус Хом, Лет Алис и граф Баблер Линг прибыли по зову его величества Ричарда Третьего!
Рекс, следуя этикету, пошагал вперёд. Мы, выждав положенные три шага дистанции, потопали следом в ногу, как и полагается. И когда Рекс, не доходя десяти шагов до трона опустился на одно колено, преклонили колено вслед за ним и замерли с опущенными головами.
— Встаньте, герцог, — махнул рукой король, — Не до церемоний сейчас! Наши предки вместе сражались с нечистью Пряди, и, похоже, нам тоже это предстоит!
Рекс встал, мы поднялись следом и застыли, а Ричард продолжал:
— Я слышал, вы долго отсутствовали?
— Путешествовал, ваше величество, — чуть улыбнувшись, ответил Найтен. Его величество не был в курсе многих вещей, и именно Рекс решит, посвящать ли Ричарда Третьего в некоторые нюансы нашего, кхм, существования.
— Но сейчас вы вернулись, герцог, и я этому рад! — Ричард вскочил с трона и подошёл к герцогу. Церемониймейстер короля чуть поморщился, но смолчал. Видимо, привык уже к нарушению протокола. Хотя мне такое только понравилось. А король подошёл к герцогу и, не церемонясь, пожал ему руку: — На границе с Прядью совсем неспокойно. Приграничники сумели отбить несколько волн, но пять из шести форпостов сильно разрушены, а потери…
Король поморщился и махнул рукой:
— Впрочем, сейчас не об этом, герцог! Я собираю армию, и хотел бы знать, какими силами располагаю.
— Армию? — поднял вверх бровь Рекс, — Но вы же сказали, что приграничники сумели отбить нападение, ваше величество.
Ричард качнулся с пяток на носки, засунув большие пальцы за ремень, поразмышлял немного, будто решая, сказать ли, и заговорил:
— Что-то мне подсказывает, герцог, что нападения будут ещё. Мои советники говорят, что активность нечисти возросла. И лучше нанести упреждающий удар, а не ждать, когда твари хлынут в моё королевство!
Рекс поклонился и ответил:
— Это похвальное решение, ваше величество. Что касается меня, то я могу выставить отряд из пятисот людей. Плюс, столько же эльфов и гномов.
— Эльфов и гномов? — король отступил на шаг назад и распахнул глаза от удивления: — Вы уверены, герцог? За последнюю сотню лет эти расы отказывались идти в бой вместе с нами.
— Уверен, ваше величество, — вновь поклонился Рекс, — Они уже пообещали содействие. И они пойдут под вашими стягами.
— Это лучшая новость за сегодня, — воскликнул Ричард и повернулся к могучему воину, стоящему за его троном: — Ты слышал, Пот? Полторы тысячи воинов, из них тысяча — эльфы и гномы!
— Мне кажется, ваше величество, что пятеро дворян, стоящих сейчас перед вами, стóят этих полутора тысяч, — пробасил рыцарь, шевельнув двуручным мечом.
— Это как понимать, позволь спросить? — наклонил вбок голову Ричард, и повернулся к нам, быстро проговорив: — Позвольте познакомить вас с моим главным советником — графом Потом Кверсусом. Вы не смотрите на его габариты, Пот, несмотря на слоновьи размеры, очень умён!
А рыцарь, дождавшись, когда король закончит объяснять, вновь загрохотал:
— Сдаётся мне, что это именно те пять славных воинов-приграничников, которые смогли отразить натиск тварей в форпосте Квинк. Или я ошибаюсь, господа?
Рекс ухмыльнулся весело и не стал отрицать:
— Не ошибаетесь, граф. Мы имели честь помочь приграничникам в сражении с тварями Пряди.
— Вон оно как, — протянул Ричард задумчиво и приказал царедворцам: — А ну, все вон!
Глава 14. О политике
Король сильно побледнел, но держался неплохо. Только что, в небольшом кабинете Рекс рассказал монарху о нас, и Ричард, бледный, изумлённый, смотрел то на своего советника Пота Кверсуса, то на главу Тайной канцелярии Инса Диоса. Потом кашлянул и спросил негромко Диоса:
— И почему я ничего не знал об этом, граф?
На главу Тайной канцелярии смотреть было забавно. Он то бледнел, то краснел, и мял тонкими, изящными пальцами кружевной платочек. Король, не дождавшись ответа, повернулся к Поту:
— Может, вы мне ответите, господин Кверсус?
— Я, ваше величество, тоже не знал, — пожал плечами рыцарь, — Слухи ходят про пятерых всадников, но я с детства считал их обычными детскими сказками. Полагаю, граф Диос придерживался такого же мнения. А рассказывать сказки своему королю… Не для того мы поставлены, ваше величество!
Пот смело посмотрел в глаза Ричарда и тот, засопев, отвёл взгляд. А потом уставился на герцога и сказал:
— И как мне вас называть? Герцогом? Рексом?
— Ваши прадедушки называли меня Найтеном, — спокойно ответил Рекс, — Буду рад, если традиция продолжится и сейчас.
Ричард сел за стол и сплёл пальцы обеих рук. Потом проговорил тихо, с бесстрастным выражением лица:
— То, что вы рассказали… Найтен, многое меняет.
— Что же? — усмехнулся Рекс.
— Позвольте, я объясню, — шевельнулся советник короля: — Мне кажется, многие монархи почувствуют себя неуютно, если будут знать, что пять всадников — не сказка. И что эти… люди действительно существуют. Как существует и Рекс, вождь, который поведёт за собой человечество. Согласитесь, господа, это прямая угроза монаршей власти.
— Я понимаю ход ваших мыслей, Пот Кверсус, — ухмыльнулся Рекс, — Потому кое-что расскажу. И вам, и его величеству…
Вождь поочерёдно поклонился Поту и Ричарду, задумался на мгновение и начал:
— Меня не интересует власть, иначе, извините за откровенность, ваше величество, много веков назад короновали бы не вашего прадеда, а меня!
— Но за это время многое могло поменяться, — попытался улыбнуться Ричард Третий. Впрочем, вышло у него это плохо. То, что он хотел выдать за улыбку, больше оказалось похожим на что-то среднее между оскалом и гримасой боли. Рекс понятливо кивнул и произнёс:
— Могло. Но не поменялось. Однако, рассказать я хотел не об этом, — Найтен откинулся на спинку стула и поочерёдно осмотрел короля, его советника и главу Тайной канцелярии, — Вы все помните Мирахскую резню?
— Помним, — король хмуро смотрел на герцога, — И я знаю, что всё было не совсем так, как рассказывают хроники. Подозреваю, что вы были свидетелями тех событий?
— Почему свидетелями? — спокойно произнёс Рекс, — Мы были прямым участниками.
— И, — голос короля дрогнул, — Как погибла династия Бастионов?
— Так же, как и сам Мирах Третий, — пожал плечами Рекс, — Мы вырезали их всех. До третьего колена. Правда, это удалось сделать не так скоро, как нам бы хотелось…
Найтен повернулся к нам:
— Сколько у нас ушло времени?
— Двенадцать лет, сир, — почтительно ответил я, — Последнего из династии — внука Мираха Третьего, мы зарезали ровно через двенадцать лет после предательства.
— Предательства? — прошептал Ричард, — Это кого же мог предать король, что его и всю его династию вырезали?
— Всех разумных, — спокойно, но жёстко проговорил Рекс, — Он вступил в сговор с тварями Пряди, когда узнал, кто мы на самом деле такие. Испугался за свою власть, как тонко изволил заметить граф Кверсус. С тех пор мы не особо распространяемся о своей природе…
Похожие книги на "Квинтет Пряди (СИ)", Стопичев Алексей
Стопичев Алексей читать все книги автора по порядку
Стопичев Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.