Mir-knigi.info

Опальная принцесса (СИ) - Ирисова Мария

Тут можно читать бесплатно Опальная принцесса (СИ) - Ирисова Мария. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рустам рассмеялся.

– Воображение у тебя, дай боги каждому! Мой ответ – нет, в этот раз выкручивайся сама.

Наградила мужчину недовольным взглядом, но все же кивнула.

– Хорошо, я услышала и приняла к сведенью.

Затем обошла его стороной и топала искать старосту. Вот довезем выпивку в Коттам, тогда и буду переживать за сбыт, а сейчас нужно окончательно закрепить сделку, передачей зелий заказчику, пока Гравис и Барлоу не проснулись, и не пронюхали, что я задумала.

Деревенские поднимаются с рассветом, не удивительно, что старосты уже и след простыл. Я попыталась расспросить его супругу, но она махнула рукой и заверила – ищи где-то в деревне.

Пожала плечами и вышла за ограду, село состояло из четырех улиц, обойти их не составило труда. Вот только нигде старосты я так и не увидела. Это настораживало, прошлась до старого колодца, там тоже пусто. Чуть подумав потопала на пустырь, где пруд пытались выкопать.

Вот там я и отыскала пропажу. Мужчина курил и разглядывал зеленую равнину, на которой даже следа не осталось от вчерашней ямы.

– Утро доброе!

– И тебе того же! – откликнулся староста, впрочем, не поворачивая ко мне головы. – Не передумала товар забирать? Зелья ты варишь отменные, утром не удержался – попробовал. Если продать их в Коттаме, то денег получишь больше, чем за нашу выпивку.

– Оно может быть и так, вот только времени на это потребуется больше, а стражники поспешают в столицу и задерживаться ради торговли не хотят.

– Стало быть аристократ, что первым сюда явился тоже из ваших?

– Наш он! – признаюсь честно, – Просто нечисть в лесу знатно ему настроение подпортила, вот он и грубит всем подряд. А так доброй души человек, честный, порядочный…

– Он на нас собирался кляузу писать…

– А вам чего бояться? – пожимаю плечами. – Деревня изумительно хороша, все при работе, дома чистенькие побеленные, вот прям совсем придраться не к чему. Ежели святоши пожалуют, то выпьют, закусят и отбудут восвояси. Вон наш староста в Ловецке говорил, что не успевал этим господам беленькую подливать, все как в сухую землю уходило.

– Ох, и языкатая ты! – заулыбался мужик. – Хорошее поле, пожалуй, последуем мы совету вашего монаха, построим тут большой коровник, молоко будет, сыр, мясо…

– А сейчас давайте-ка зелья мои покупателям раздадим, чего время даром тратить? Закроем сделку, товар погрузим на телеги…

– Не спеши, успеется, тем более сегодня вы все равно никуда не поедете. Видишь вон тот холм, – староста ткнул пальцем на северо-восток, – за ним спуск начинается. Ливень ночью знатный был, так что там сейчас болото, ни пройти, ни проехать. Да и кто ж вас отпустит-то? Монах велел принять вас со всем радушием, вот хозяюшки наши расстарались, вкусности с ночи готовят. Самого жирного гуся уже общипали и яблоками начинили. Часам к четырем запечется. Медовуха по кувшинам разлита и в погребке охлаждается, вечерком гулянье устроим, чтобы ни одного гостя не обидеть и энтого джехесита порадовать. Он бедолага, сегодня всю ночь на подстилке возле стеночки сидел, видать молился, – последнюю фразу староста выдохнул с придыханием, а мне стало ясно чего это Рустам такой сердитый с утра был.

– И все же зелья нужно раздать сегодня, чтобы потом от застолья ничего не отвлекало.

– Пожалуй в этом ты права. Идем!

Только мы развернулись, идти обратно, как на пути возник Гравис. Весь такой рассерженный едва огнем не плюется.

– Леди Вержана! – гневно начал он, потом взглянул на старосту и слегка понизил тон, – Куда же вы без сопровождения-то?

– Так ведь я рано просыпаюсь, вот и решила пройтись, ноги размять, а в чем дело?

– Пора собираться в путь дорогу!

– Вы, мил человек, вон до того пригорка прогуляйтесь, – говорит староста, сквозь густые усы ухмыляясь.

– И что там? – Гравис опять хмурит брови и ус подкручивает.

– Вот вернетесь и расскажете, а мы здесь обождем.

– Это издевка такая?

– Рискну предположить, что это ценный совет от местного жителя.

– Хм, ладно! – согласился капитан и неспешно зашагал в указанном направлении.

Дожидаясь его возвращения, староста расспрашивал, что еще я могу сварить. Пожала плечами и начала озвучивать список, довольно-таки не малый. Мужчину впечатлило, он даже ценами на некоторые зелья поинтересовался.

Итогом нашей беседы стал заказ еще на три зелья, а потом на горизонте нарисовался капитан Гравис. При виде его я даже некультурно присвистнула. Высокие ботинки будто грязи наелись, высота подошвы увеличилась на пару пальцев, даже колени на штанах капитана оказались испачканы.

– Вот так выглядит дорога после ливня, – поведал староста, хитро улыбаясь, – напомните мне, когда вы собирались нас покинуть?

– Боюсь не раньше, чем завтра, да и то после обеда… – вынуждено признал капитан.

– Так я и думал! – широко заулыбался староста.

– А где… – Гравис умолк, но я поняла его затруднение

– Граф Барлоу не потерялся, он ночью протиснулся в хижину к старосте на ночлег.

– А вы?

– Сейчас же отправлюсь на поиски дуэньи.

– Как хорошо, что мы друг друга поняли, – вздохнув признал капитан и побрел на поиски Джереми. Надо ж было и главу отряда «порадовать», что сие гостеприимное селение мы до завтра не покинем.

Как только мужчина отдалился на приличное расстояние, я заверила, что сейчас же займусь заказом старосты и мы, довольные друг другом, отправились по своим делам.

После завтрака на скорую руку я вновь занялась работой, да так увлеклась, что несколько часов пролетели незаметно.

Тем временем на улице во всю шли приготовления к пиршеству. Мужчины таскали столы и выставляли их прямо на улице, затем несли лавки. Женщины занимались снедью. По улице витал такой аромат, что язык можно проглотить.

– Чем это вы все утро занимаетесь? – спросила Мелисса, заметив, что я отвлеклась.

– Как что, настои готовлю! От болей в голове, от тяжести в животе, от похмелья, – поочередно указываю на котелки с готовым отваром. – Староста попросил. А ты давно тут сидишь?

– Часа два… – Мелисса вздохнула, глянула в окно и снова вздохнула горестно при горестно. – Тем временем леди Фалькон, вокруг моего Рустама вьется.

– Твоего Рустама? Мелисса, брось ты эту затею, добром ведь не кончится!

– Вы не понимаете! Я служу при дворе уже пять лет, все мои ровесницы давно замужем, а у некоторых уже двое детей и только меня… – на глазах дуэньи появились слезы, – никто не зовет. А тут он, такой красивый, умный, да еще и богатый.

– А последнее ты как определила?

– Так ведь он со всеми на равных разговаривает, что со мной, что с капитаном. Даже с этой Фалькони, хотя всем известно, что она бессовестная богатейка. Люди с малым достатком ведут себя скромнее и незаметнее.

– Просто он – купец. Ему крайне важно производить на окружающих хорошее впечатление, а ты выдумала себе невесть чего!

– Может и так, но он мне мил, потому станет моим! – возразила моя компаньонка и зардела, как спелый мак.

– Что-то я не расслышал, кто станет вашим, милейшая графиня Реймс? – донеслось со стороны входа.

Мы обе резко обернулись и узрели там Джереми, собственной очень мрачной персоной. В простой рубашке, что уже не один вид повидала, и в штанах с заплаткой на колене. Да, уж красавец, каких поискать.

– А вот это не ваше дело, граф! – девушка подскочила со своего места.

– Я отвечаю за вашу безопасность и ваш моральный облик! – изрек Джереми, быстро сокращая расстоянием между ними. – Какой пример вы подаете леди Вержане!

– Жизненный!

– А я бы сказал – легкомысленный.

– Это вы меня называете легкомысленной? Ну знаете ли…

– Когда речь заходит о сердечных привязанностях, то все мы становимся беспечными. Так о ком шла речь?

– Не ваше дело! – Мелисса попыталась уйти, но Джереми заступил ей дорогу. – И все же, я требую ответа.

– А больше вам ничего не нужно?

Лицо Джереми вдруг сделалось благодушным, а на губах расцвела лукавая улыбка.

Перейти на страницу:

Ирисова Мария читать все книги автора по порядку

Ирисова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Опальная принцесса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опальная принцесса (СИ), автор: Ирисова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*