Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Ильинская Екатерина

Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Ильинская Екатерина

Тут можно читать бесплатно Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Ильинская Екатерина. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что там? — Я снова облизнула губы, протянула руку, но отдёрнула. Пальцы зудели от желания потрогать бархат, нажать на потайную кнопку и узнать, что прячется под крышкой… Но разве это всё не должен был делать мужчина?

— Посмотрите. — Эрнет улыбнулся, глядя на моё нетерпение.

— А разве вы сами не должны её открыть, встать на колено… что там дальше? — Я беспомощно посмотрела на него, потому что напрочь забыла порядок действий. Из всего рассказанного мамой в голове осталась только фраза: «Не визжи слишком громко, а то испугаешь кандидата». И я не визжала! Мне вообще предложений никогда не делали.

— Если вам так хочется… — Эрнет снова улыбнулся. — Но мне казалось, что вам больше самой нравится открывать подарки, а мне больше нравится смотреть, как кто-то их открывает. Ну же, смелее.

Он сделал приглашающий жест, и я не стала ждать. Схватила коробочку и начала ощупывать и крутить в руках, пытаясь найти кнопку. Пальцы гладили бархат, осторожно нажимали на стенки, пока не нашли скрытую там пружину. Крышка открылась…

На подушечке лежало кольцо… Ободок в форме змейки, положившей голову, увенчанную короной, себе на хвост. Тело её усыпала бриллиантовая пыль, а зубцы короны держали самый большой бриллиант, который я когда-либо видела.

И совсем я не визжала! Только тихонечко попискивала от радости.

Подрагивающие пальцы холодил металл, и чуть царапала бриллиантовая крошка, когда я проводила по бокам колечка-змеи. Никак не получалось оторвать от неё взгляд, поэтому когда Эрнет взял мои ладони в свои, я вздрогнула от неожиданности и лишь потом подняла на него глаза.

— Я выбрал эту форму потому, что именно во время нашей совместной охоты на «монстра» понял, что не смогу относиться к вам так же, как к другим женщинам.

Я тут же залилась краской, вспомнив, как висла на Хантли от страха, и как при нём переодевалась. Какой кошмар! Надо было вести себя благоразумнее! Или не надо? Он же иначе не сделал бы мне предложения? То есть погодите, он делает мне предложение потому, что я вела себя безнравственно?

Вибрирующий хвост Саюши снова оказался на моей лодыжке, а я ослепительно улыбнулась. Я вела себя самым правильным в той ситуации образом, а Эрнет, как настоящий мужчина, не мог не проникнуться сочувствием к испуганной женщине.

— Амелия, я думал сделать вам предложение в случае, если вы провалите испытание, чтобы защитить от слухов — тогда все подумали бы, что предсказание не сбылось потому, что мы слишком близки. Но когда вы преуспели, решил, что это в сущности ничего не меняет, и даже становится ещё более необходимым.

Огоньки свечей отражались в его глазах, а мне казалось, что я то ли падаю в усыпанное звездами небо, то ли тону в тёмном озере, на дне которого скрыты немыслимые сокровища.

— Сейчас я могу предложить вам немногое, но в ближайшие пару месяцев намерен решить вопрос с императорской опалой и восстановиться в правах, положенных мне. Этого времени должно хватить и на то, чтобы лучше друг друга узнать, а то обстоятельства заставляют нас действовать слишком уж поспешно. Амелия… — Он сделал паузу, а мне показалось, что на эту секунду я умерла. — Вы выйдете за меня замуж?

Сердце переполнилось чувствами, и я кивнула. Эта забота, это стремление обеспечить семью отзывалось во мне вихрем совершенно новых эмоций, справиться с которыми я могла только благодаря спокойствию, подаренному мне коббаррой, иначе уже давно бы визжала, повиснув у Эрнета на шее. Права была мама.

— Я согласна, — выдохнула я.

— Я очень этому рад. — По глазам и улыбке Эрнета я поняла, что это так и есть. — И уже сейчас готов обеспечивать вас полностью, как только вы оставите работу.

— Что? — Мне показалось, что я ослышалась, но сердце пропустило удар, а пальцы дрогнули.

— Нет нужды работать, — подтвердил Хантли, сильнее сжимая мои ладони в своих, — я возьму все расходы на себя. Вы уйдёте на пике славы, никто не скажет и не подумает ничего предосудительного. Женщины часто бросают прежние занятия, выходя замуж.

— Но я… не хочу… — Я попыталась забрать руки, но Хантли не пустил. — Я н-не могу. Это мой дар, и он требует выхода. В этом, в конце концов, смысл моей жизни.

— Амелия, мне кажется, вы не понимаете, что происходит. Давайте я вам объясню. — Хантли ещё сильнее сжал мои ладони, заставляя поморщится. — Вы не просто не нравитесь мэру, вы чем-то ему мешаете. И судя по тому, что мне вчера сказали, катастрофически мешаете.

Дирх! Внутри всё взорвалось возмущением. Всё-таки мы начали обсуждать мэра! Ненавижу его! И Хантли! Что он вообще несёт? Саюши снова обвилась вокруг моей ноги, но это уже почти не помогало.

— Если думаете, что после эксперимента он оставит вас в покое, то ошибаетесь. Скорее уж решит избавиться каким-то другим непредсказуемым способом, а я могу не успеть защитить вас. Так что принимайте предложение, бросайте работу, с остальным я разберусь.

Что? То есть предложение было не от сердца, а лишь из-за угрозы⁈ Внутри что-то разбилось, от спокойствия не осталось и следа. Саюши отползла, забилась в угол и там отчаянно шипела. А меня уже было не остановить.

— К дирху мэра! К дирху вас с вашими предложениями! Я ни за что не брошу работу! Я не могу не предсказывать!

Хантли просто не понимал, что для меня значит потерять дар. И никогда не поймёт!

— Амелия, не упрямьтесь. Я знаю, вы сами верите в то, что ваши предсказания сбываются, но вы при этом достаточно разумны, чтобы понимать, что это лишь череда случайностей. Вы не прошли испытание.

— Прошла!

Я вскочила так резко, что стул пошатнулся и упал на пол. И, наконец, Эрнет выпустил мои ладони.

— Это не череда случайностей! Это судьба! Воля Ошура!

— Я знаю, вы в это верите…

Хантли встал и посмотрел таким жалостливым взглядом, что захотелось кинуть в него тарелку.

— Погодите… То есть вы сначала думали, что я намеренно обманываю людей и зарабатываю на этом, а теперь переместили меня в категорию блаженных, которые сами не ведают, что творят? Ну, знаете!

Руки сжались в кулаки. Серьёзно⁈ Он это серьёзно? Даже после того, как я поучаствовала в этом дурацком эксперименте? Он же сам подписал протокол, что предсказание сбылось. Ах да, оно же «формально» сбылось, он даже «не пошёл против своих принципов», но и не поверил мне.

— Амелия, сейчас не важно действительно сбываются предсказания или нет — речь о вашем благополучии, а может, даже жизни… Но вы же сами понимаете, что если бы не было дождя, если бы мэр не отдал распоряжение о настройке часов, и если бы рабочие сделали всё должным образом, то ваше предсказание не исполнилось бы. И для вас было бы лучше, если бы оно не исполнилось!

— Для меня? Нет уж. Это для вас и для мэра было бы лучше, но точно не для меня! И как бы вы ни отрицали очевидное, но дождь был, мэр решил настроить ратушные часы именно в эти дни, рабочие схалтурили, и предсказание сбылось!

— Вас не переубедить?

— Это вас не переубедить! Сколько экспериментов я должна пройти, чтобы вы поверили? Десять? Пятнадцать?

— Ни одного… Последние годы я занимался расследованием деятельности десятков предсказателей не только в Рейвенхилле, а по всей империи… И все они оказались мошенниками.

Эрнет отвёл глаза, но я успела заметить там боль и тоску.

— Откуда же такой интерес к предсказателям? Что-то личное? — едко спросила я, а хотелось сесть рядом, расспросить Хантли и прогнать тяжёлые мысли, но это было невозможно. Мы были по разные стороны баррикад.

— Да, личное, — резко ответил он и снова посмотрел на меня. Теперь в его взгляде не было никакой боли, только вызов. — Так вы принимаете предложение?

— Конечно нет! Вы просто не понимаете, о чём просите!

Он действительно не понимал! Совсем! Ему казалось, что мой выбор очень прост: перестать прикидываться, что я вижу будущее, а вместо этого посвятить себя домашним хлопотам. Но на самом деле всё было не так!

Дар был! Он требовал, чтобы его использовали, чтобы я помогала людям, предостерегала от бед или направляла в сторону больших возможностей. В этом заключалось моё предназначение. И я просто не могла отказаться от способностей, чтобы потом всю жизнь ощущать внутреннюю пустоту и незначительность домашних дел в сравнении с выражением божественной воли. Я не сделала бы этого, даже если бы моей жизни действительно что-то угрожало! В чём я очень сильно сомневалась!

Перейти на страницу:

Ильинская Екатерина читать все книги автора по порядку

Ильинская Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ), автор: Ильинская Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*