Очень плохая няня (СИ) - Солейн Анна
По плану матушки мы с лордом Эмбером должны были появиться на приеме и объявить о помолвке, чтобы мой бывший жених понял, что потерял. Что я не старая дева, над которой смеются все Чистые Пруды, а невеста дракона!
Отличный план, только есть небольшой нюанс: никакой помолвки не существует, как и моих отношений с лордом Эмбером. Я наврала об этом матушке, чтобы ее успокоить.
Не говоря уже о том, что лорд Эмбер ненавидит светские приемы и за время жизни в Чистых Прудах не посетил ни одного. И уж точно он понятия не имеет, почему моя матушка сейчас смотрит на него так многозначительно.
Лорд Эмбер нахмурился и перевел взгляд на меня. «Не хотите ли объясниться, мисс Фицрой?» — читалось в его глазах. Я похолодела.
Глава 27
Секунды текли медленно, слишком медленно. Никто не говорил ни слова.
Я поймала себя на мысли, что очень бы обрадовалась, если бы Масик сейчас вмешался в нашу светскую беседу и попытался меня съесть, к примеру. Ну или доктора Фройда, так еще лучше. Или Джоанну, совсем хорошо!
Может, грифоненок бы решился бы изменить своими привычкам и вышел к гостям. Тогда все бы точно забыли о разговоре!
Может, хоть Пушок?..
Но нет.
Никто не спешил приходить мне на помощь.
— Прием? — подала голос Джоанна. — О каком приеме речь?
На лице матушки не дрогнул ни один мускул.
— О приеме в честь рождения сына Уильяма Денча, разумеется, — еще лучезарнее, чем до этого, улыбнулась она. — Его устраивает мэр Хобард — отец жены Уильяма и счастливый дедушка. Мэр Чистых Прудов.
Только я, наверное, смогла бы почувствовать за доброжелательным тоном матушки желание свернуть шею Уильяму Денчу, его жене, «счастливому дедушке» и, может, еще Джоанне.
— Кроме того… — продолжила матушка, и Джоанна демонстративно зевнула.
— Не понимаю, как может быть интересно провинциальное общество, — произнесла она. — Какой Уильям? Причем здесь Хобард и к чему идти на этот прием? Эдвард? — повернулась Джоанна к лорду Эмберу. — Ты что-нибудь понимаешь?
Лорд Эмбер прищурился, продолжая сверлить меня взглядом.
— Я думаю, Виктория мне расскажет. Возможно, мне стоит, наконец… выйти в свет.
Я похолодела. Виктория не расскажет!
Стоило представить, что я говорю насмешливому и язвительному лорду Эмберу что-то вроде: «Лорд Эмбер, нам стоит заявить о помолвке, чтобы бросивший меня жених понял, что потерял… Ах, кстати, я наврала моей маме, что мы вместе и вот-вот объявим о будущей свадьбе!» — как мне срочно хотелось подойти к Масику, а лучше к грифону и попросить меня сожрать.
Матушка, ничуть не изменившись в лице после слов Джоанны, нашла лучший способ перевести тему:
— Я должна идти, иначе не успею испечь пироги к ужину. Лорд Эмбер, леди Эмбер… благодарю за гостеприимство. — Она слегка наклонила голову в знак прощания, а затем стрельнула глазами в сторону. — Доктор Фройд?
— Да-да, Мириам, — встрепенулся тот, стуча толстой тростью по паркету. — Вы правы! Вы правы, пойдемте. Так что вы там говорили о сердце козла?
— Доктор Фройд! — попыталась остановить ускользающего прямо сквозь пальцы ученого Джоанна. — Вы обещали ответить на мой вопрос! Помните?
Доктор Фройд растерянно замер, и Джоанна для верности вцепилась в его плечо. А матушка тем временем потянула меня к себе.
'Выпрями спину!" — одними губами произнесла она мне на ухо и сунула мне в руки газету — ту самую где, как я уже знала, описан ритуал для того, чтобы добиться от мужчины предложения.
Нужно всего лишь выйти в ночь во время растущей луны голышом на улицу…
Что ж, тому, кто писал эту статью, стоит отдать должное: разгуливая ночью голышом, сложно остаться без внимания. А там, при должной сноровке, и до предложения недалеко.
— Проводишь меня, — без намека на вопросительную интонацию произнесла матушка и потащила меня вперед. — До свидания, лорд Эмбер, леди Эмбер!
— Мам…
А я-то надеялась, что она забыла про меня, встретив доктора Фройда!
— Тебе пора поговорить с лордом Эмбером! — прошипела она, едва мы ступили на нижнюю ступеньку крыльца.
— Мам…
— Никаких «мам», — прошептала она, не забывая цепко держать меня под руку и шагая через калитку к дороге. — И прочитай про ритуал. Сейчас луна как раз растущая.
— Я не буду выходить на улицу голышом. И вообще я в это не верю!
— А доктор Фройд верит! А к нему стоит прислушиваться, уж кое-что в этой жизни он понимает!
Я сжала зубы. Интересно, как так вышло, что куча моих проблем возникла из-за этого… доктора Фройда⁈ Сначала Джоанна и «однодневки», теперь — это. Тем временем матушка продолжила:
— Так что не капризничай, в нашем случае нельзя гнушаться никакими мето… Ах, доктор Фройд! — вдруг воскликнула моя матушка, обернувшись и улыбаясь нагнавшему нас и успевшему запыхаться ученому. — А мы как раз о вас разговаривали. Расскажете мне свои опыты в спиритизме? Я слышала, в столице многие сейчас этим увлекаются, но вряд ли они в самом деле понимают, с чем имеют дело.
— Вы совершенно правы! — воскликнул доктор Фройд, даже потряхивая саквояжем от энтузиазма. — Вы знаете, участвовал я как-то в одном сеансе…
Отпустив меня и напоследок смерив с головы до ног многозначительным взглядом, матушка зашагала рядом с доктором Фройдом, внимательно слушая то, что он говорит о спиритизме. Остановившись посреди дороги, я смотрела им вслед. Какое дивное взаимопонимание!
И, могла бы поклясться, в спину им смотрела не только я, но и Джоанна.
И последняя явно не хорошего вечера желала.
Запоздало — пожалуй, слишком запоздало, — я вдруг задумалась: а как моя матушка, средняя дочь в никому неизвестном роду Хобардов, еще и в младшей ветви, отец которой не имел даже титула, умудрилась выйти замуж за моего отца — наследника Фицроев, рода столичного и достаточно знатного?
Глядя на то, с каким интересом на нее смотрит доктор Фройд, я начинала понимать, как.
И, пожалуй, почему матушку с глаз долой убрали в Чистые Пруды, как только представилась возможность, — тоже начинала догадываться.
Как и о том, что, к примеру, мясник всегда оставлял для матушки лучшие куски.
Я так привыкла к этому, что даже не задумывалась о происходящем. А зря! Может, не стояла бы сейчас, открыв рот.
Жалко, что мне и толики обаяния не перепало. Смешно сказать, но я не смогла привлечь даже собственного истинного — хотя природой вроде бы задумано, что я просто так должна ему нравится. Только потому, что существую.
Матушка обернулась, посмотрела на меня и одними губами произнесла: «Выпрями спину! Улыбайся! Ритуал!»
Я сглотнула.
Нет, голой на улицу выходить — это уже перебор.
Я не настолько отчаялась.
Вернувшись в особняк, я порадовалась, что холл пуст. Должно быть, Джоанна и лорд Эмбер…
— Не так быстро, мисс Фицрой.
Проклятье!
Лорд Эмбер вышел из тени мне навстречу — он там что, прятался в углу?
Если не прятался, то я не знаю, как объяснить происходящее.
— Л-л-лорд Эмбер?
— Извольте объяснить…
— Как моя матушка увела мужчину вашей?
Лорд Эмбер моргнул, и я прикусила язык.
— Нет, в этом я сам разобрался, — невозмутимо откликнулся он. — Расскажите мне, мисс Фицрой, о каком приеме идет речь? Куда именно вы должны меня пригласить?
— Никуда, — выпалила я.
Он прищурился.
— Никуда? Вот как. А Уильям ли Денч — это не тот самый «приезжий», о котором все говорят? Который бросил за пару недель до свадьбы одну небезызвестную особу? Вас? И что же, он счастлив в браке и даже прижил ребенка?
Я сжала зубы.
Когда-нибудь мне перестанет из-за этого быть больно. Но, похоже, время еще не пришло.
На всякий случай я спрятала газету за спину.
— Я не думаю, что это важно. В конце концов, провинциальное общество, как заметила леди Эмбер, довольно безынтересно. Не вижу причин утомлять вас деталями. Прошу прощения, лорд Эмбер, мне нужно к детям. Они слишком давно были одни и наверняка проголодались.
Похожие книги на "Очень плохая няня (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.