Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла
Неужели Милли что-то на платье не углядела?
Пупок магической вуали! Какой кандец мог настолько поразить Раяна? И надо же ещё как-то не выдать, что я всё вижу. Почему здесь так мало зеркал?
Точно, их поснимали, когда я потеряла зрение. Все коридоры тогда по максимуму расчистили, чтобы я ненароком ни во что не врезалась.
Присмотрелась к папе. Мой взгляд остался рассеяным в никуда, но боковое зрение меня за последние десять лет ни разу не подводило.
Как и полагается военному высшего ранга, его выправка была гордой и прямой. Движение точны и строги. Но на меня он даже не пытался посмотреть. Скуп на эмоции, как и на тёплые слова. Впрочем, любые слова.
Из-за поворота вырулил официант и, пропуская нас, прижал к себе серебряный поднос. Ох, лучше бы я в него не заглядывала! Оказывается, у меня в шали затесался здоровенный лохматый чёрный паук из тайных ходов.
Чего мне стоило сдержаться, кто бы только знал! Аккуратно, стараясь не привлечь лишнего внимания, попыталась снять многоногого.
— Шейли, всё в порядке? — заметил мои телодвижения отец.
— Да, просто нервы, — и ни капли не солгала. Вот только нервы у меня шалят из-за здоровенного паука, который ползает сейчас где-то в складках шали.
— Дэйкер — хорошая партия. В ненадёжные руки я бы тебя не отдал.
— Знаю, папенька, — кротко ответила я, стараясь, чтобы голос не выдал моих потуг стряхнуть паука противоположной от папы рукой.
Пока спускались по лестнице, я усиленно передёргивала плечом, но многоногий паршивец лишь сильнее вцепился в шаль своими лапами. Папа же, боясь, что я упаду, сильнее сжал мою руку, ограничивая и без того небольшую амплитуду движений.
Чем ближе мы подходили к церемониальному залу, тем больше снующих официантов и служанок попадалось на пути. Похоже, в срочном порядке со всего Ведемару набрали! У нас в имении отродясь столько не было.
А значит, мне надо действовать осторожнее.
Церемонию специально решили проводить здесь, в привычном мне пространстве. Но, похоже, на неё заявилось столько гостей, что тихой затворнице Шейли могло всерьёз поплохеть. И некоторым не сиделось в церемониальном зале — мелькали на нашем пути, исподтишка меня разглядывая. Боясь, впрочем, мрачных взглядов отца, которыми он одаривал всех чрезмерно любопытных.
— Очень рад вас видеть! Миледи, вы просто обворожительны! — этот слащаво-притворный голос я узнаю из миллионов.
Анджи. Мой главный враг.
Наверное, подкарауливал нас, хотел убедиться, что точно не сбежим. Не волнуйся, кто и будет бегать, так это ты. Мы отомстим и тебе, и Дэйкеру, за всё!
Приоделся в голубой, расшитый золотом костюмчик, который не в состоянии был скрыть толстое брюшко. Нос напудрил, от чего тот не стал короче.
Анджи Болстон кивнул отцу и потянулся за моей рукой, той самой, которой я пыталась выудить паука из шали. Отец кинул на него предостерегающий взгляд. Так вольно тянуть свои лапищи, пускай и к без пяти минут невестке, негоже!
— Здравствуйте, лорд Болстон, — пришлось подать руку, жалея, что паук не спрятался у меня в ладошке, чтобы закусить этим ублюдком. Хотя, всё же слишком жалко паучка.
— Воистину, не понимаю, почему парни до сих пор не выстроились в очередь у вашего порога, — льстиво ворковал Анджи, прижимаясь губами к моей свадебной перчатке. — Вы самая красивая девушка Ведемару, это точно!
Угу, мои ребята как раз позволили бы тут выстроиться очереди из парней.
— Благодарю, — ответила врагу настолько мило, насколько могла.
И поскорее забрала руку назад за спину. Место поцелуя теперь жутко зудело, так и хотелось помыть с мылом, а перчатку выкинуть.
— Даже не верится, вот-вот мой почти сын уже будет женатым мужчиной. Ему очень с вами повезло, миледи Шейли, — продолжал толкать слащавые речи Анджи.
О, он ещё не представляет, какой счастливчик.
— Уверен, везение обоюдное, — папа вряд ли хотел, чтобы это звучало угрожающе, но вошедший в привычку командный тон совершенно не добавил мягкости его словам.
— Разумеется, Амиас! — ого, когда они успели так побрататься? Давно не слышала, чтобы моего отца называли по имени. Наверное, даже никогда. — Ну всё-всё, вижу, невесте уже не терпится, как и всем нам, начать церемонию. Увидимся после клятв.
Радостно усмехаясь, Болстон расшаркался и удалился.
— Он хороший, дочка, — проговорил отец, неспешно двигаясь следом. — Позаботился о вмиг осиротевшем мальчике. Приютил под своё крыло, хотя сам не шибко богат. Обеспечил лучшее образование. Достоин уважения.
Со слов папы, Анджи — ангел. Но мы-то с ребятами знаем, что всё не так просто. И осиротел «мальчик» совсем не случайно. А отсутствие денег у них в этой истории ключевое.
Вот только папе об этом говорить не стоит. Трагедия как раз и случилась после того, как мы попытались предупредить всех.
Так, надо срочно вытряхнуть из мыслей этот налёт старых воспоминаний.
Ох, пупок магической спирали! Маленькие волосатые лапки коснулись открытой кожи. Забыла об этом новом друге. Снова противоположной от папы рукой попыталась снять его с плеча. При этом держаться прямо и не выдать потуги мимикой.
От постоянных подергиваний ножка булавочки, которой Милли скрепила полы шали, вдруг выскочила из застёжки, и шаль белоснежным покровом слетела на пол.
Удержавшись от желания поймать её рукой, я покосилась на папу. Но тот не заметил перемены моего гардероба. Задумчиво смотрел на двустворчатую дверь главного зала, к которой мы приближались.
Ну и ладно, я тоже промолчала. Хотя теперь мой наряд сделался далёк от кроткого: плечи открыты, ключицы подчёркнуты, как и длина шеи. Зато во время клятвы не вылезет никакой лохматый.
— Шейли, ты совсем раскисла. Поверь мне, дорогая, всё к лучшему, — отец остановился, вставши напротив, и обнял меня за плечи.
Не знаю, почему потерю шали он интерпретировал так. По-моему, вообще не смотрел на меня, а мучился вопросом, правильно ли поступает, отдавая любимую дочь замуж так быстро и за того, с кем мы практически незнакомы.
— Так точно, папенька, — улыбнулась я.
— Вот это уже лучше, узнаю свою дочурку, — ободрительно усмехнулся он и снова положил мою руку себе на локоть: — Готова?
С удивлением обнаружила, что мы уже подошли к высоким дверям. Прямо за ними сидит толпа, у алтаря стоит мой враг, то есть жених. Ждёт меня.
Ох, волны сомнений начали накатывать с бешеной силой. Ведь брак, может, и не настоящий, для меня так точно, а свадьба вполне реальная! Это что же, мне потом вдовой ходить?
Хотя почему вдовой? Мы ж не будем его убивать. Развод.
Танза, Раян, Бэйн. Я не могу подвести парней. Мы так долго искали способы подступиться к Болстону!
Папа стоял, ждал моего ответа, давал собраться с мыслями. За что я была ему благодарна.
— Готова, — выдохнула, расправила плечи, и послушно смотрела, как отец подаёт знак.
Глава 6
С замиранием сердца я наблюдала, как высокие массивные белые двери с позолотой открывались. Как под заигравшую музыку поворачивались лица в мою сторону. Но одни глаза притягивали сильнее остальных.
Мужчина у алтаря. Не священник. Тот, который жених. И чего он так меня взглядом поедает? Неужели мысленно уже готовится к брачной ночи? Зузьки тебе!
Ох, сейчас как никогда сложно сохранять безучастное лицо и рассеивать взгляд перед собой.
Папа повёл меня вперёд по голубой ковровой дорожке. С каждым шагом магические светильники загорались перед нами, и опускались с потолка волшебные лепестки.
Всё выглядело так сказочно. Переливающиеся небольшие светильнички, огромные и поменьше цветы свисали с потолка, а в них засели разные маленькие пушистики. С моим появлением всё это словно ожило и начало мягко двигаться, выдавать приятные, благоухающие ароматы.
Возле лопатки что-то защекотало и я, увлёкшись волшебный действом, инстинктивно дёрнула плечом.
— Всё в порядке, Шейли, это лепестки летают, — отреагировал сразу папа, прошептав мне на ушко.
Похожие книги на "Женитьба вслепую (СИ)", Нэльте Нидейла
Нэльте Нидейла читать все книги автора по порядку
Нэльте Нидейла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.