Mir-knigi.info

Подменный принц (СИ) - Тимофеева Анюта

Тут можно читать бесплатно Подменный принц (СИ) - Тимофеева Анюта. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И мы обе рассмеялись, потому что события разворачивались необычно.

— Ну, так что, ты будешь на приеме? — спросила бабушка.

— Страшно как-то, — поежилась я. — А вдруг узнают?

За что люблю бабушку, так это за то, что она не стала говорить: «А об этом раньше надо было думать, когда маскарад затевала!»

Она просто ответила:

— А кто в здравом уме вообще предположит, что какая-то девочка-поваренок похожа на принцессу⁈ Причем очень отдаленно похожа, мы ведь с тобой хорошо поработали над маскировкой. Это все равно, что сказать: «Вон тот конюх чем-то похож на принца, значит, это переодетый принц!»

— Да, ты права, звучит как бред, — согласилась я. — Но, давай, ты сейчас встретишь его одна, чтобы ни на что не отвлекаться, а я посмотрю в щёлочку?

Как и любой дворец, наш был оборудован разными устройствами для подслушивания и подглядывания. Иногда бабуля смеялась: «Главное, чтобы все эти „дырочки“ нашли именно мы, а не посторонние, не подосланные слуги».

* * *

Для официальной встречи знатного гостя не стали собирать большой прием: все же, это не визит равных по власти глав государств. И мы, и сам принц прекрасно понимаем, что он почетный гость… в пояснении пишем «почетный заложник». Но уважение ему, конечно, будет оказано, он ведь не пленник, и, тем более, не враг, не военный трофей.

Так что бабушка встречала гостя в составе Малого совета. В него входили самые доверенные лица, а также ее подруги, бессменные фрейлины, доказавшие свою преданность не просто за годы службы, а за десятилетия!

— Я очень рада видеть и приветствовать ваше высочество в столице нашего государства, — начала бабушка. — Как прошла дорога? Как настроение?

— Я от лица правителя нашего королевства и от себя лично приветствую мудрую и великодушную правительницу Эллории, желаю вам здоровья и процветания, — тут же ответил мой принц. — И сразу хочу лично поблагодарить за заботу, за то, что вы сделали нашу дорогу лёгкой и приятной.

Дальше было много красивых и необходимых расшаркиваний, и я убедилась, что принц отлично владеет всеми этими придворными церемониями. Кстати, по протоколу он не должен был брать на прием слуг, а Карэм был, конечно, слугой по факту, ведь никаким титулом он не обладал. Но бабушка после моего рассказа передала, чтобы принц взял с собой сопровождающего, и тот, как передал бабуле вестник, расцвел от счастья. То есть, я не ошиблась, принц не хотел отправить Карэма куда-нибудь «на конюшни», он видит в нем именно друга.

* * *

— Ну, что я могу сказать? — делилась своими впечатлениями бабушка. — Выбор у тебя интересный. Я, честно говоря, боялась, что тебя просто на экзотику потянуло после скучных аристократов. Но этот Карэм — редкое явление. Мало того, что обаятельный, и по-своему привлекательный мужчина, он ещё и умный. Умный и образованный полукровка… будем наблюдать за ним дальше!

Все шло хорошо, даже лучше, чем я ожидала. Ровно до того дня, когда бабушка с явным удивлением сообщила:

— Сегодня на аудиенцию просятся жрецы Великой лесной Богини. Что это они из своей дремучей чащи вылезли… не нравится мне это!

Глава 5

Мелинда

В этот раз я не стала подслушивать и подглядывать; бабушка и так потом расскажет, с чем пожаловали гости. Однако нервное напряжение почему-то не отпускало, даже становилось сильнее. Может быть, дело заключалось в том, что визит был абсолютно неожиданным, а неожиданности редко бывают приятными. Плюс ко всему, бабуля сама не жаловала визитёров: она морщилась, рассказывая, что этот культ с огромным удовольствием бы вообще ликвидировала, потому что сейчас это просто дармоеды.

— Когда-то жрецы обороняли наши рубежи, устраивали настоящие схроны для тех, кто пострадал от набегов, лишился крова, и они даже вызволяли пленников. Культ был любим простыми людьми, и власть со временем тоже вынуждена была их признать. Но потом постепенно жрецы обленились, заплыли жиром, и теперь только подношения принимают, паразитируя на славе своих предшественников. Может, я не права, конечно, но толку от них не вижу. Все собиралась туда лазутчика запустить, да это не так просто.

Это бабуля быстро, на эмоциях, рассказала мне ещё до встречи с посланниками Лесной богини. Надо ли пояснять, что ее чутью я поверила?

А теперь, когда этих гостей уже проводили, и бабуля вызвала меня, она просто кипела от возмущения:

— Знала я, что ничем хорошим их приезд не обернется, но чтобы такое⁈ «Богиня послала нам знак, что ей нужна жертва! Жертвой должен стать чужак королевской крови, который прибыл в столицу». А не… не обнаглели ли вы⁈

Бабушка явно в последний момент заменила на приличное выражение то, которое рвалось у нее из души.

— И⁈ — с ужасом проговорила я. — Что ты ответила⁈

— Послала их… лесом! — усмехнулась бабушка. — Сказала, что очень хочу увидеть в качестве доказательства этот знак от богини. Я непременно посещу их обитель! Когда-нибудь, и в сопровождении большого количества самой лучшей охраны. И, возможно даже, это буду не я, а двойник!

И бабушка торжествующе рассмеялась.

— Уф, отлегло! — выдохнула я.

— Неужели ты думала, что я отдам мальчика этим шарлатанам? — заметила бабуля. — Даже если бы они действительно приносили какую-то пользу, я никогда не разрешу приносить кровавую жертву!

— Расскажем об этом самой предполагаемой жертве? — поинтересовалась я.

— Пожалуй, стоит это сделать, — ответила бабушка. — Принц не произвел на меня впечатление истеричного баловня-аристократа, так что стоит узнать его мнение о возможных врагах, да и предупреждение не будет лишним. Пусть знает, что это не я, злыдня, из вредности мальчика запру в замке под охраной, а обстоятельства пока такие, непредсказуемые.

* * *

Встречи со своими старыми знакомыми я очень ждала, потому что уже успела соскучиться. Странно: узнала этих мужчин совсем недавно, а уже воспринимаю хорошими знакомыми, и считаю часы до новой встречи.

Интересно, какое впечатление произведет на Илариэля и Карэма принцесса? Очень-очень интересно!

Чтобы было ещё интереснее, я надела любимое алое платье с золотой отделкой. Да, оно слишком яркое для нашей почти неофициальной встречи, зато очень красивое. А мужчины, думаю, не так хорошо разбираются в тонкостях этикета… особенно когда видят красивую девушку!

Бабушка позвала парней на чай. Вообще, это очень хороший знак для Илариэля, когда ненаследного принца приглашает сама королева, и он не мог этого не понимать. А для Карэма подобное — вообще что-то запредельное, лично он бы и издалека не увидел королеву. Но сейчас для всех он шел сопровождающим, обязательным приложением к принцу, так что пусть пользуется преимуществами.

Если парни разглядывали принцессу, стараясь делать это незаметно, то я с удовольствием снова любовалась их крепкими фигурами и мужественными лицами. Конечно, тоже старалась при этом не выглядеть восторженной дурочкой… Хороши, что тут скажешь! Принц в официальном наряде более представительный, чем в лесу, но менее живой, менее эмоциональный и откровенный.

— Я представляю тебе, внучка, наших гостей из дружественной теперь страны, — любезно начала разговор бабушка. — Его высочество принц Илариэль, и его верный друг Карэм.

Я вежливо улыбнулась, мужчины почтительно наклонили головы.

— А вам, молодые люди, представляю мою единственную внучку, принцессу Мелинду. Я не буду против, если вы пообщаетесь, поговорите, узнаете получше обычаи соседних стран.

— Приятно познакомиться, принц, Карэм, — улыбнулась я.

— Ваша красота, принцесса, сравнима только с мудростью вашей бабушки, великодушной правительницы, — начал плести словесные кружева Илариэль.

Бабушка тем временем звякнула в колокольчик, и ее бессменная фрейлина внесла пирожные, потом быстро и бесшумно разлила чай по нашим чашкам, и удалилась. Хм, я бы и сама могла чай налить, вспомнила бы наше недавнее приключение!

Перейти на страницу:

Тимофеева Анюта читать все книги автора по порядку

Тимофеева Анюта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Подменный принц (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Подменный принц (СИ), автор: Тимофеева Анюта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*