Академия отвергнутых. Худшая на отборе (СИ) - Дрэйк Анна
Лара чуть краснеет, но потом кивает.
— Хорошо, давай.
Мы приступаем к работе уже над её импровизированным платьем.
Между нами царит дух творчества и немного сумасшедший настрой, который только подогревает веселье.
— Знаешь, — усмехается Лара, плетя очередной ряд травы, — если я когда-нибудь выйду замуж, хочу платье именно из листьев. Добавим ещё парочку бабочек — и будет просто шик!
Я не могу удержаться от смеха:
— Тогда твоя свадьба точно попадёт в раздел самых обсуждаемых событий года: "Невеста-эльфийка покорила не только сердце жениха, но и всю флору вокруг!”
Мы перешучиваемся, пока я пытаюсь прикрепить пышный букет цветков к верхней части платья.
— Как думаешь, эти травинки придадут мне больше загадочности или сделают похожей на ходячий гербарий? — подмигиваю я ей.
Лара делает вид, что серьёзно задумалась: — Скорее второе. Но зато ты точно будешь самой оригинальной дамой на Бал-маскараде.
Мы не можем перестать смеяться.
Едва мы заканчиваем наши шедевры, я встаю на ноги и принимаюсь кружиться, показывая результат работы.
— Эми, осторожнее! С такой скоростью листья могут слететь раньше времени! Или ты всё же решила заявиться на бал обнаженной? — лукаво замечает Лара.
— Я пока в раздумьях, — весело отвечаю я.
— Пожалуй, это самый красивый наряд, который я когда-либо носила, — признается Лара, восхищенно рассматривая себя в отражении.
Я улыбаюсь, чувствуя гордость за нашу работу. Я смотрю на часы и понимаю, что время уходит.
— Нам нужно поторопиться! — говорю я, подгоняя её. — Бал начнется очень скоро, и мы должны быть готовы.
Наспех уложив волосы, мы направляемся в зал.
И прямо перед дверьми туда, Лара, крепко сжимает мою ладонь:
— Спасибо, Эми, — шепчет она, — за то, что веришь в меня и что поддерживаешь. У меня никогда в жизни не было такого человека.
— Зато теперь есть, — улыбаюсь я в ответ. — Ну, идем всех поражать.
Когда перед нами открываются огромные двери бального зала я едва не слепну.
Внутри всё кажется сказочным: потолки украшены кристаллами, мерцающими в свете сотен свечей, а стены обиты роскошным бархатом глубоких винных оттенков. Пол покрыт зеркальной плиткой, отражающей свет люстр как звёзды на ночном небе.
Зал полон гостей и само собой остальных претенденток, каждая из которых выглядит как произведение искусства. На них наряды из атласа и шёлка, расшитые жемчугом и драгоценными камнями.
Наверняка их посыльные соревновались в скорости покупки и доставок нарядов во дворец.
Но само собой особенно выделяется Катарины.
Молодая герцогиня Орсон облачена в платье ярко-красного цвета. Материал её наряда переливается как раскалённый металл, а длинный шлейф сворачивается за ней, словно языки пламени. Её осанка и гордый взгляд говорят о полной уверенности в своей победе.
Она подходит к нам с притворной улыбкой:
— О, девочки, вы просто очаровательны! Кто знает, может быть, в следующий раз получите приглашение на бал садоводов?
Её замечание вызывает у окружающих тихий смех.
Ох, в другом моменте я бы непременно ответила ей так как могу. Но сейчас я в некотором роде работаю на неё, поэтому приходится сдерживаться.
Но всё же дерзкая улыбка мелькает сама собой:
— Благодарю за комплимент, Катарина. Мы просто решили, что стоит попробовать что-то более натуральное и живое — вдохнуть немного свежего воздуха в этот зал. И кстати, будь осторожна, а то еще платье на тебе загорится, когда снова увидишь Императора. Будет очень жаль такую красивую ткань.
Катарина делает шаг назад и невольно сжимает губы, но вскоре её лицо расплывается в злорадной улыбке.
— Удачи вам обеим, — произносит она с насмешкой, — вам понадобится.
Я отвожу взгляд от неё и ощущаю, как вокруг зала нарастают разговоры и смех. В этот момент двери зала распахиваются, и в комнату входит Император Бэрсинар. Все взгляды мгновенно обращаются к нему, и атмосфера в зале меняется.
Он выглядит величественно, облачённый в тёмно-синий камзол с золотыми вышивками, черные волосы аккуратно уложены, а холодные насыщенно синие, проницательные глаза обводят толпу.
Я чувствую, как сердце невольно замирает. Его присутствие наполняет зал магией и напряжением. Он останавливается, смотрит на нас, и я ощущаю его взгляд, словно он проникает в самую душу.
Катарина, заметив его, тут же меняет своё поведение. Она подходит к нему с притворной грацией, её голос становится сладким и лукавым:
— Ваше Величество, как приятно видеть вас на нашем балу! Мы так ждали вашего появления.
Бэрсинар, не обращая внимания на её фальшивую любезность, поворачивается к нам. Его взгляд останавливается на моём платье, и я чувствую, как волнение охватывает меня.
Почему-то кажется, что он вот-вот со мной заговорит, но он обращается сразу ко всем:
Император слегка поднимает руку:
— Добро пожаловать в мой дворец. Сегодняшний вечер полон сюрпризов, я вам гарантирую, так почему бы не начать их прямо сейчас? Поэтому, объявляю начало лунного бала и первый танец.
Зал взрывается величественной мелодией, а Бэрсинар проходит мимо Катарины и с легким, полным достоинства поклоном, протягивает мне руку:
— Леди Хотт, окажите мне честь?
Я буквально кожей чувствую прожигающей ненавистью взгляд Катарины да и вообще всех присутствующих кроме Лары.
Первый танец Императора со мной? Но почему?
Я что плохо справляюсь с заданием герцогини?
Так, нужно срочно сделать что-то безумное и исправить ситуацию.
Катарина Орсон



Глава 10 — Императорский приказ
— Конечно, Ваше Величество, — я с удивлением замечаю, что не сразу решаюсь ответить на приглашение Бэрсинара.
Как будто прикосновение к нему, может грозить мне чем-то особенно опасным.
Но всё же, собравшись с духом, я вкладываю свою ладонь в его.
Музыка заполняет зал, и первые аккорды величественной мелодии разливаются по воздуху, мое сердце начинает биться быстрее. Император Бэрсинар, с грацией и уверенностью, выводит меня на середину танцевального зала.
А я пытаюсь на ходу придумать, что же такого сделать, чтобы подтвердить звание худшей.
Упасть? Наступить на ногу Императору? Внезапно начать петь?
В принципе, все три варианта меня устраивают, поэтому начну по порядку.
Я делаю неловкий шаг настраиваясь на падение, но дракон, настолько легко и непринужденно подхватывает меня за талию, будто бы уже заранее знает, что я собираюсь исполнить что-то подобное.
И чтоб меня! Бэрсинар посылает мне такой лукавый взгляд, что я и вправду начинаю думать, что он догадался.
Про мясо и мой ужин понял, про мою попытку упасть тоже.
Какой-то слишком проницательный у нас Император. Меня это начинает нервировать.
В этот момент музыка усиливается новыми аккордами, Бэрсинар одаривает меня пристальным взглядом своих нереальных, магическо синих глаз и мир вокруг нас будто растворяется — остаемся только мы и музыка.
Первый шаг легкий и плавный, словно мы вместе скользим по воздуху. Я ощущаю, как рука Императора уверенно обнимает мою талию, а его взгляд проникает в самую душу. Он ведет меня по залу с такой уверенностью, что кажется, будто мы танцуем уже не в первый раз.
— Весьма занимательный наряд, — произносит он, наклоняясь ближе, так что его дыхание касается моего уха. — Это платье подчеркивает все твои прелести. Но если желала подчеркнуть свою связь с природой, то был вариант показать свою естественность и раскрепощенность еще больше. Не скрывая ничего.
Похожие книги на "Академия отвергнутых. Худшая на отборе (СИ)", Дрэйк Анна
Дрэйк Анна читать все книги автора по порядку
Дрэйк Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.