Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Нарушенные клятвы (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У.

Нарушенные клятвы (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У.

Тут можно читать бесплатно Нарушенные клятвы (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У.. Жанр: Эротика / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я поднимаю и опускаю плечо.

— Я не понимаю.

Блондинка делает глубокий вдох. Бросает встревоженный взгляд на дверь.

— Он жесток? — спрашивает она чуть громче, чем раньше. Я едва улавливаю слова, прежде чем они уносятся прочь, как листья, танцующие на ветру.

Я смотрю на нее в замешательстве.

— Жесток? Кто?

— Николай Морозов. Мой отец хочет поженить нас, и истории, которые я слышала… — Ее голос замолкает, как будто она слишком напугана, чтобы продолжать.

Я в ужасе совсем по другой причине.

Потому что я смотрю на эту девушку — эту девушку, которая, как я теперь понимаю, и есть девятнадцатилетняя девушка, о которой упоминал Ник, — которая выглядит испуганной, одинокой и отчаявшейся, и я ревную.

Я завидую.

Судьба, которой она так боится? Выйти замуж за Ника?

Это то, чего я хочу для себя и никогда не получу. Я не часть этого мира и не хочу им быть.

Но я хочу быть с Ником.

И при взгляде на женщину, которая, вероятно, станет его женой, у которой будут дети, которых он будет держать на руках младенцами и проводить ночи рядом с ним, меня тошнит.

Или ударить кого-нибудь.

Или и то, и другое.

Я обретаю дар речи.

— Он не жесток.

Это все, что я ей говорю, и это немного. Отсутствие жестокости не делает человека хорошим человеком.

Но, кажется, этого достаточно. Облегчение смягчает озабоченные черты ее лица, делая его еще более сияющим. А меня еще больше злит.

— Спасибо. — Ее пылкий от благодарности ответ заставляет меня чувствовать себя еще хуже из-за моих уродливых мыслей.

Я успеваю только кивнуть, прежде чем она вылетает из туалета так же грациозно, как и появилась.

Я понимаю, что она загнала меня в угол. Она наблюдала за мной и последовала за мной сюда.

Мне не нравится это ощущение, но я ни черта не могу с этим поделать. Я выхожу из туалета до того, как кто-нибудь еще войдет, сопротивляясь желанию оглядеться в поисках изящной блондинки.

Когда я замечаю Ника, он уже смотрит на меня.

Я беру еще один бокал шампанского у проходящего мимо официанта и выпиваю большую часть шипучки одним глотком, раздраженная отсутствием другого выхода. Я осматриваю танцпол, установленный в центре зала. Все пары соблюдают вежливую дистанцию, большинство из них обмениваются неловкими улыбками. Мне становится грустно. Похоже, быть свидетелем любви, особенно романтической, — большая редкость.

И тут Ник оказывается рядом со мной.

— Все в порядке? — Спрашивает он, впервые с тех пор, как мы приехали, по-английски.

— Не хочешь потанцевать? — спросил я

Его брови хмурятся, выражение лица напряженное, когда он изучает меня.

Я закатываю глаза.

— Неважно. Здесь есть еда…

Он хватает меня за руку и тянет к танцполу, едва давая мне время избавиться от бокала.

Ник никогда не относился ко мне так, будто я могу разбиться, и я ненавижу то, как сильно мне это нравится. Большинство людей, кажется, считают меня хрупкой, что всегда казалось близким родственником жалости. Может быть, я мать-одиночка и бедная, но я думаю, что это сделало меня жестче, а не слабее.

Люди пялятся, когда мы присоединяемся к небольшой группе на танцполе, но я выпила достаточно шампанского, чтобы меня это не волновало.

— Я познакомилась с твоей невестой, — говорю я ему после двух кругов.

Рука Ника крепче сжимает мою.

— Она не моя невеста. Еще ничего не решено.

— Она в ужасе.

— Полагаю, вы тогда прекрасно поладили.

— Я тебя не боюсь.

— Конечно. — В его тоне есть что-то язвительное, в словах, которые колеблются где-то между утверждением и вопросом.

Я вздергиваю подбородок.

— Нет, не боюсь.

Я серьезно. Я не боюсь Ника. Я знаю, что он никогда не причинил бы мне вред физический.

Эмоциональные шрамы — другое дело. Я боюсь за его жизнь, за ситуацию, в которой оказалась, просто из-за вечеринки братства.

— Не забудь о моих грязных руках.

— Мне не следовало этого говорить, Ник. Прости.

На его лице появляется удивление, затем раздражение.

— Не извиняйся, Лайла. За что угодно, но особенно за это.

— Ты убил убийцу, а не невинного человека. Не мне судить тебя за это.

Губы Ника кривятся в ухмылке.

— Я думал, ты атеистка.

— Да. Я не говорю о Боге, о том, что кто-то будет судить тебя. — Я делаю глубокий вдох. — Только то, что это было не мое дело.

Я не оглашаю истинную причину, по которой я это сказала. Я хотела, чтобы Ник прикоснулся ко мне той ночью. Мысль о том, что его руки были покрыты кровью несколькими секундами ранее, меня не беспокоила, и осознание того, что это меня не беспокоило, привело в ужас. Потому что, если бы я не смогла отвергнуть его в такой экстремальный момент — наглядный пример того, почему у нас никогда бы не получилось, — все остальное превратилось бы в зыбучий песок.

И вот я здесь, утопаю в своих сомнениях.

— Ты хорошо танцуешь. — Я говорю это, чтобы отвлечься.

Ник смотрит на меня, прежде чем ответить, давая понять, что понимает это. Вот в чем проблема — он всегда замечает слишком много. Видит то, чего не видят большинство людей.

— Я хорош во многих вещах, — наконец отвечает он.

Я закатываю глаза.

— Как нескромно.

Легкая улыбка играет на губах Ника.

— Моя мама любила танцевать. Она была балериной. После того, как она вышла замуж за моего отца, она перестала выступать. Но иногда я видел, как она танцует, когда моего отца не было рядом.

— Ему не нравилось, как она танцует?

— Он не видел никакого смысла в искусстве.

— Какое печальное мировоззрение, — тихо говорю я.

— Ты права. Так и есть.

— Значит, танцы напоминают тебе о твоей матери?

— Они напоминают мне уроки этикета, которые моя мать навязывала нам, чтобы компенсировать разочарование от отсутствия дочери.

— Значит ли это, что ты не любишь танцевать?

Ник — это загадка. Чтобы понять его надо попытаться собрать кусочки воедино, а не просто судить по известным мне фактам.

— Я ненавижу их, — отвечает он. Затем его руки напрягаются.

Я чувствую, как напрягаются сухожилия на его предплечьях сквозь тонкий материал моего платья, и невольно вздрагиваю.

— Тебе холодно?

— Нет. — Мой ответ приходит без раздумий.

Я чувствую, как он напрягается, когда замечает мой ответ.

— Мне не противно танцевать с тобой, — говорит он, опуская взгляд, чтобы я могла видеть искренность в его взгляде.

Я делаю глубокий вдох, наполняя свои легкие кислородом, я надеюсь, что это прогонит все, что я пытаюсь игнорировать.

— Не говори со мной так, — шепчу я.

Мы находимся посреди переполненной комнаты, но такое чувство, что мир сузился до нас двоих и никого больше.

Нежность на лице Ника тает, сменяясь собранностью.

— Тогда не задавай вопросов. Я же сказал тебе, что никогда тебе не солгу.

Остаток танца мы проводим в тишине. Когда он заканчивается, Ник разворачивается и направляется к бару.

Мне хочется крикнуть ему в спину. Спросить его, почему он все так усложняет. Почему он говорит прекрасные вещи, но возвращается домой весь в крови. Почему он злодей и принц в моей сказке.

ГЛАВА 26

НИК

Я не могу отвести от нее взгляд.

Не могу избавиться от этого наваждения.

Я не знал, когда, но это определенно должно было случиться. Ни одна женщина, кроме нее, никогда не привлекала меня. И в последний раз она это сделала при совсем других обстоятельствах.

Я придал обстоятельствам больше значения, чем следовало. Единственное совпадение между нашими отношения с Лайлой в колледже и сейчас — это то, что наши чувства не изменились. Я едва могу сосредоточиться на других людях.

Каждый здесь надеется выслужиться. Это важные люди, с которыми можно поговорить, и, честно говоря, меня меньше всего волнует, что скажет любой из них. Я полностью сосредоточен на Лайле, которая, к счастью, перешла с шампанского на воду.

Перейти на страницу:

Фарнсуорт Ш. У. читать все книги автора по порядку

Фарнсуорт Ш. У. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Нарушенные клятвы (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Нарушенные клятвы (ЛП), автор: Фарнсуорт Ш. У.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*