Спасение Веракко (ЛП) - Эвелин Виктория
В течение следующих нескольких минут они шутили, флиртовали и играли в шашки, каждый раз выигрывая вкусные сладости. Лили сделала свой последний шаг, преувеличенно нахмурившись в сторону радостно выглядевшего Веркко.
Он перескочил через её оставшиеся фигуры, затем ударил в воздух, празднуя свою победу.
Лили хихикнула и пережёвывала остатки незнакомой фруктовой конфеты, которая была одновременно жевательной и сочной. Пока Веракко делал то же самое, она взглянула вниз на кучу шашек и изучила странно выглядящую.
На верхней части круглого объекта были небрежные вертикальные символы.
— Супербандит, версия два, — произнёс Веракко с другой стороны комнаты. — Я нашёл его в ящике для хранения, который мой отец упаковал.
Её грудь сжалась.
Он убрал свой контроллер в карман и пересёк комнату к ней. Улыбка исчезла, глаза стали серьёзными. Глядя на нее, сдвинув брови, словно прося верить ему, он сказал:
— Я хотел показать тебе, что то, что у нас было общего…то, чем я делился с тобой…было настоящим.
Лили сглотнула, глядя на него, зная в своём сердце, что он говорит правду.
У нее вырвался полусмех-полувсхлип, и она кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Она обвила руками его шею и поцеловала. Сильные руки обхватили ее за талию. Он приподнял ее, так что ее грудь оказалась на одном уровне с его, и прижался губами к ее губам, чтобы углубить поцелуй. Внезапное мурлыканье, вырвавшееся из его груди, отдалось в нем вибрацией, щекоча ее язык и губы, когда она прильнула к нему.
Неделя, шептала ей разум на заднем фоне. Знаю ли я, на какой стороне кровати он спит? Нет. Знаю ли я, как зовут его первого питомца? Нет.
Она сжала его шею крепче, и его рука поднялась, чтобы сжать её волосы.
Знаю, каким он бывает в плохом настроении. Знаю, что он пожертвует собой, чтобы защитить меня. Знаю, что он любит возиться с механизмами и не любит высоту. Знаю, что он может быть недальновидным, высокомерным и грубым.
Знаю ли я, что он мой? Да. Лили вздохнула, растаяв у его тёплой, вибрирующей груди.
Знаю ли я, что я его люблю? Да. Где-то глубоко внутри она это ощущала. Как-то, каким-то образом, эта связь была реальной, и, несмотря на всё, что она пережила, она ощущала, как она их связывала всё крепче.
Этот мужчина был её. Раньше она этого не понимала, но теперь сомнений не осталось. Она влюбилась в его раздражающую личность и скрытую мягкую сторону с самого начала.
— Вернемся домой, — прошептала она, прерывая поцелуй.
Он одарил ее великолепной клыкастой улыбкой и издал низкий стон одобрения. Поставив ее на ноги, он запрограммировал свою плавающую шахматную доску на самоочищение и повел ее к двери.
Она должна была решить, как признаться ему. Он сделал для неё столько романтических вещей, и теперь пришло её время. Она придумала несколько способов, как можно было бы его удивить, но подумала, что слова «я тебя люблю» и согласие быть его избранницей в полной мере требовали немного больше романтики и чуть меньше страсти.
Они зашли в лифт, и она продолжила размышлять. Может быть, устроить у него дома уютный камин? Нет, это глупо. Может быть, арендовать частный бассейн в спа, как у них было в туннеле? Возможно.
Ее размышления были прерваны, когда он прижал ее к стенке лифта. Его губы прижались к ее губам, его язык скользил по ее губам медленными, томными движениями. Лили прошептала что-то ему в рот, и ее лоно сжалось.
Веракко опустил руки вниз, сжал ее зад и одобрительно зашипел. Они оставались прижатыми друг к другу, тяжело дыша, еще долгое время после того, как лифт остановился.
Когда он, наконец, оторвался, он посмотрел на нее сверху вниз, его глаза в полумраке казались прекрасными изумрудами.
— Как насчет того, чтобы отнести меня в постель прямо сейчас?
На его лице появилась самая великолепная, возбуждающая, хитрая улыбка. Низким от вожделения голосом он прохрипел:
— Да, мивасси.
Глава 25
Они отстранились друг от друга и, прежде чем выйти из служебного лифта, изо всех сил постарались привести в порядок свою смятую одежду и успокоить дыхание, но Веракко никак не мог унять своего возбуждения.
Этот вечер прошёл лучше, чем он мог себе представить. Лили его поцеловала. Она смотрела на него с нежностью в глазах, а не с холодной обидой, которая сквозила в ней последние несколько дней.
Теперь им нужно было всего лишь несколько шагов, чтобы добраться до его временного дома, который он собирался продать и заменить на что-то, что предпочитала Лили, как только она согласится быть с ним. Убедившись, что коридор чист, он потянул её за руку и повёл по коридору.
Едва уловимый запах её возбуждения через бельё дразнил его чувства, и ему пришлось бороться с желанием просто перекинуть её через плечо и добраться до дома прыжками. Резкий звонок раздался из его кармана, отвлекая его мысли, но он проигнорировал это. Кто бы это ни был, мог бы перезвонить.
Приложив ладонь к сканеру на двери, он ждал, пока она откроется, затем закрутил Лили через дверной проём. Как только дверь закрылась, он двинулся вперёд. Она хитро ему улыбнулась и отступила назад. Ледяные струйки противоядия потекли по небу и заполнили клыки, готовясь к бою.
Звонок продолжился, и Лили нахмурилась:
— Тебе разве не стоит ответить?
— Чёрт, нет, — он прыгнул к ней, остановившись в нескольких дюймах от нее.
Она засмеялась и упёрла кулаки в его грудь:
— Они продолжают звонить. Ты должен хотя бы посмотреть, кто это. — Она прикусила губу. — Как только я тебя туда подниму, — сказала она, указывая на потолок, — ты оттуда долго не выйдешь. Лучше проверь сейчас.
Лили провела рукой по его спине, вызывая дрожь, затем достала из его кармана коммуникатор.
Он бросил взгляд на экран, только чтобы убедиться, что это неважно, но затем посмотрел снова. Он нахмурился от раздражения и взял устройство:
— Это официальный вызов от моей матери. Она просит, чтобы я пришёл к ней прямо сейчас.
— Почему? — её выражение лица стало тревожным.
Он пожал плечами, не желая, чтобы его внезапная тревога повлияла на её настроение:
— Так она обычно меня вызывает. Может быть, что угодно. — Он мягко поцеловал её в приподнятые губы и собрался с силами, чтобы отойти. — Я вернусь, как только смогу.
В её глазах всё ещё была нотка беспокойства, но она застенчиво улыбнулась и кивнула:
— Я буду ждать.
Веракко отступил от неё, издав несчастный стон от её соблазнительного тона. Прежде чем он решил полностью проигнорировать просьбу королевы, он повернулся и вышел из дома.
***
На протяжении всей поездки к дворцу, Веракко пытался предугадать, что может понадобиться его матери. Женщина, с которой он был несколькими часами ранее, постоянно появлялась в его мыслях. Сообщила ли она о нём? Он покачал головой от этой идеи. Если бы у неё были доказательства против него, стража бы его сопроводила во дворец. Его бы не вызывали.
Скорее всего, его мать хотела узнать о его прогрессе с Лили. Более вероятно, что его мать хотела получить отчет о его успехах с Лили. У него по спине побежали мурашки, когда он понял, что Лили так и не дала ему окончательного ответа.
Он добрался до дворца и взлетел по ступеням с молниеносной скоростью, остановившись в вестибюле. Пока он ждал, чтобы его объявили и провели внутрь, чувство тревоги тяжело легло на его живот. Один из стражников бросил на него недовольный взгляд, и он ответил ему тем же.
— Следуйте за мной.
Веракко пошёл за одним из вооружённых охранников через огромное фойе и замер.
— Я сказал, следуйте за мной, — потребовал охранник у арки.
Этот путь вёл к залу суда.
Его ноги напряглись, готовые к бегству, а его разум лихорадочно искал другой путь к спасению. Он никуда не доберётся, если побежит. Точно не успеет вернуться к Лили.
Похожие книги на "Спасение Веракко (ЛП)", Эвелин Виктория
Эвелин Виктория читать все книги автора по порядку
Эвелин Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.