Охота на наследницу (ЛП) - Шуп Джоанна
– Я не хочу заниматься этим без тебя. Пожалуйста, Мэдди.
В её груди разлилось тепло, обида поутихла.
"Это же твой друг детства Харрисон. Вы всегда помогали друг другу".
Как в тот раз, когда она упала и поранила коленку, а он нёс её всю дорогу до дома на спине...
Или когда его отец напился и впал в ярость, и ей пришлось прятать Харрисона в своей комнате целый день...
А ещё Харрисон охотно соглашался со всеми её замыслами и играми, и ни разу не пожаловался...
Как она могла отказать ему в одном единственном приёме в Ньюпорте с её друзьями?
– Хорошо. Я поговорю с мамой и начну составлять список гостей.
Перегнувшись через сетку, Харрисон быстро поцеловал её в щёку.
– Ты лучшая. Спасибо!
Он часто делал так раньше, но почему-то в этот раз у Мэдди всё перевернулось внутри. Она проигнорировала непонятную реакцию и указала на дом.
– Если мы закончили, тогда я пойду приведу себя в порядок.
С чрезвычайно довольным видом Харрисон сунул ракетку под мышку.
– Тогда здесь мы тебя оставим. До встречи в Ньюпорте, Мэдди.
Глава 2
Одиннадцать лет назад.
Восемь недель свободы.
Осталось подождать совсем чуть-чуть.
Поездка в карете от железнодорожного вокзала до дома была мучительной, но Харрисон не осмеливался заговорить. Он старался не двигаться и не давать матери повода на него прикрикнуть или, что ещё хуже, запереть в комнате по приезде. Лето вдали от семьи зависело от его хорошего поведения.
Лёгкий июньский ветерок Род-Айленда задувал в окна кареты, донося знакомые запахи соли и песка. Цветов и морских водорослей. Глаза перестали болеть, Харрисон с нетерпением предвкушал следующие несколько недель вдали от учителей и занятий, ради которых он жил и оставался в здравом уме весь год. В это время у него не будет никаких обязанностей, и он сможет незаметно ускользнуть, чтобы повидаться с другими детьми. Плавание, парусный спорт, верховая езда... Ньюпорт был раем по сравнению с мрачным и удушливым Нью-Йорком.
Свернув на Бельвью-авеню, они миновали новый коттедж Вебстеров. Мать фыркнула и обмахнулась веером.
– Вульгарная семейка. Посмотри, как они выставляют богатства напоказ.
Харрисон был другого мнения. Сооружение, достроенное только в этом году, выглядело как замок, с каменными колоннами и массивными железными воротами. Его назвали Шато де Фалез, или Замок на утёсе, потому что из него открывался живописный вид на тропу Клифф-Уолк. Ему не терпелось осмотреть дом изнутри. Вероятно, там были всевозможные укромные уголки и потайные комнаты. Мэдди ему всё покажет.
Он постучал пальцами по колену, жалея, что не может выпрыгнуть из кареты прямо здесь. Вебстеры были их соседями в городе, а их единственную дочь Мэдди Харрисон считал своей подругой. Последний раз они виделись одним поздним апрельским вечером, когда она появилась около его дома и стала бросать камешки в окно, пока он к ней не вышел.
Летом в Ньюпорте слонялось много детей, но Мэдди была его любимицей. Харрисон точно не знал почему, за исключением того, что ей нравились все те же занятия, что и ему. К тому же, она никогда не пасовала перед вызовом и соревновалась наравне с остальными. Несмотря на то, что Мэдди была младше мальчишек, с которыми подружился Харрисон, все они изрядно её боялись.
Но не Харрисон. Он считал Мэдди самым храбрым, умным и надёжным другом. Она выслушивала его, даже когда он жаловался на свою семью, и приглашала на обеды со своими родителями, что звучало, как самая ужасная вещь на свете, но по сути таковой не являлась.
Рядом с Мэдди одиночество отступало. Она понимала его и принимала. Он чувствовал себя нормальным. Счастливым.
Сделав ещё один поворот, карета подъехала к коттеджу Арчеров. Харрисон терпеливо, насколько это было возможно, дождался, пока мать спустится первой, затем сам устремился к выходу. Но Томас оттолкнул его обратно на сиденье.
– Дождись своей очереди, опарыш, – рявкнул старший брат и вышел.
Сегодня грубость не трогала Харрисона. Он собирался избегать любого человека по фамилии Арчер в течение следующих восьми недель. Иногда им придётся встречаться за ужином, когда мать не будет занята светскими мероприятиями. В остальное время Харрисон с Мэдди будут исследовать окрестности, бегать и плавать до тех пор, пока не выбьются из сил.
Пока он шёл к дому, под ногами хрустел гравий. Никто не взглянул на него и не произнёс ни слова. Члены семьи вошли внутрь, слуги возились с багажом. Харрисон оглянулся через плечо. Если побежать, он окажется в новом доме Мэдди меньше, чем через десять минут.
Не успела мысль до конца сформироваться в его голове, как он уже мчался со всех ног к её коттеджу.
Летний дорожный костюм натирал кожу, пока он бежал, но это не остановило Харрисона. Если Мэдди успела спуститься к воде, он будет выглядеть нелепо в своём лёгком шерстяном костюме. Но уже слишком поздно менять решение.
Массивные ворота были открыты, вдоль подъездной аллеи выстроились экипажи. Миссис Вебстер принимала гостей? Надеясь остаться незамеченным, Харрисон украдкой обогнул дом. От открывшегося вида у него перехватило дыхание. Голубоватый простор раскинулся насколько хватало глаз, океан был покрыт белыми барашками волн. По небу, простиравшемуся на многие мили плыли облака, похожие на вату. Застыв, он залюбовался этой красотой.
– Вот ты где!
Моргнув, Харрисон увидел Мэдди. Она улыбалась ему из-под полей соломенной шляпки, жёлтые ленты которой были завязаны у неё под подбородком. Нос Мэдди усеивали веснушки, свидетельствуя о том, что она уже провела немало времени на улице. Пока Харрисон наблюдал за её приближением, на него снисходило умиротворение, будто в конце спектакля опускался занавес. Её присутствие означало, что он, наконец-то, мог расслабиться. Наконец-то, вздохнуть полной грудью.
Она схватила его за руку, словно они виделись только вчера.
– Пойдём. Мама устраивает приём в саду. Там есть торт с белой глазурью, который мне не терпится попробовать.
Харрисон не стал сопротивляться, когда Мэдди потащила его через лужайку к ряду живых изгородей.
– Она разрешила тебе присутствовать?
– Конечно, нет. Я должна быть в доме с учителем по танцам. Так что нам придётся украсть торт.
Они остановились за живой изгородью.
– Посмотри на него. Только попробуй сказать, что ты не хочешь попробовать кусочек. – Мэдди указала на торт.
Харрисон выглянул из-за веток и листьев и посмотрел в сторону десертного стола. Над разнообразными угощениями возвышался трёхъярусный торт, украшенный сверху клубникой. Белая глазурь поблескивала на солнце. Поблизости суетилась пара лакеев, гости общались друг с другом за столиками под огромным тентом. Их большие шёлковые шляпы, отделанные шифоном и страусиными перьями, усеивали пейзаж.
Торт выглядел восхитительно, а Харрисон умирал от голода. Ему понравилась идея Мэдди.
– Я подожду, пока не позовут лакеев, – заявил он. – А потом сбегаю к столу и заберу торт.
– У меня есть план получше. Я устрою отвлекающий манёвр, во время которого ты украдёшь торт.
– Нельзя, чтобы тебя видели. Твоя мама разозлится.
– Она меня даже не заметит. Мама сидит на противоположном конце лужайки со своими самыми близкими подругами. Они не прекращают беседу уже целых пять минут.
– Но нам всё равно нужно утащить торт в дом.
– Я всё продумала. Ты отнесёшь торт вон за ту изгородь. – Она указала на кусты рядом со столом для десертов. – А потом мы выставим перед собой твой пиджак, и спрячем за ним торт, пока будем пробираться внутрь.
– Где нас обнаружат прежде, чем мы успеем его съесть.
– Ошибаешься. Я знаю идеальное укрытие. Там никто нас не найдёт.
Харрисон решил ей довериться. Мэдди продумала всё до мельчайших деталей.
– Что за отвлекающий манёвр?
– Я подойду к лакеям слева, а затем притворюсь, что споткнулась, и упаду...
Похожие книги на "Охота на наследницу (ЛП)", Шуп Джоанна
Шуп Джоанна читать все книги автора по порядку
Шуп Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.