Саломея - Ермолович Елена Леонидовна
Цандер Плаксин заболел. Добегался, видать, по морозным улицам — этим утром у него даже не было сил подняться. Конюх принёс ему матрас, и Цандер принимал своих осведомителей на этом матрасе, полулёжа, как грация — и не знал, то ли грохот фейерверков слышен с набережной, то ли шумит у него в ушах.
Дежурный дворцовый шпион докладывал о вчерашнем скандале в покоях герцога:
— Явился пиита придворный, с фингалом и уже подшофе, и прямиком в приёмную к его светлости. Желал жалобу оставить, на побои, нанесённые ему кабинет-министром Волынским, здесь, в манеже, на двору слоновом. Что, было такое дело? — уточнил шпион.
И полумёртвый Цандер просипел:
— Было, Петька, ещё какое!.. Господин министр так его сапогами отделал, и шамберьером ещё, и слугам своим велел добавить — странно, что пиита тот собственными ногами до герцога дошёл. Видать, прочны служители искусства.
— И что, прям ни за что? — изумился Петька.
— Отчего же? За дело, — возразил Цандер. — Пиита сей состоит на службе у князя Куракина и по заказу его на министра сатиру в стихах сочинил. Я по-русски стихи не так чтобы понимаю, но, говорят, очень обидная сатира. Правда — она, сам знаешь, как глаза колет. И что же, пожаловался пиита патрону или не успел?
— Не успел, угадал ты, — усмехнулся Петька. — Обидчик его по своим делам пришёл в приёмную, увидал бедолагу, закогтил его, как коршун, за шкирман и с собою уволок. И по дороге ещё палкой охаживал…
— Силён!.. — оценил Цандер. — А светлость наша знает? Или это ему будет сюрприз?
— Уже не сюрприз, уже рвёт и мечет, — отвечал Петька. — Сразу после празднеств ожидаем извержения. Вулкан уже клокочет.
— Красиво говоришь! — оценил Плаксин и закашлялся. — Сам-то в пииты податься не хочешь?
— Чтоб палкой по бокам? Увольте…
В кабинет Плаксина просунулась голова конюха.
— Цандер, детка, там к тебе щёголь. Говорит, что он лекарь, — конюх хихикнул и добавил незнакомое ему, но благозвучное слово. — Хирург…
— Зови, — разрешил Плаксин и кивнул Петьке. — Спасибо тебе, Петенька, что выручил, заменил меня. В получку сочтемся. Иди уж — ко мне спаситель явился.
Петька вышел, а лекарь, наоборот, вошёл. Цандер ожидал увидеть герцогского лекаря, а пожаловал какой-то чужой. Мрачный типус лет сорока, рыжий, рябой и с таким лицом, словно вот-вот убьёт. Впрочем, наряд был на докторе чистенький и опрятный, шуба дорогая и трость хоть куда. И саквояж из хорошей кожи.
— Цандер Плаксин? — спросил новый лекарь и смерил взглядом больного, без сил лежащего на матрасе в простудной испарине.
— Он самый. С кем имею честь? — Цандер приподнялся на своём ложе.
— Бартоломеус Климт, личный хирург графа фон Лёвенвольде, — представился доктор, склоняя голову. — Граф поручил мне осмотреть вас.
— Даже так…
Цандер, сражённый недугом, вместо очередного доклада отделался на сегодня от гофмаршала запиской. Выходит, наниматель проявил о нём неожиданную заботу.
Доктор сбросил шубу на стоящий посреди комнаты барабан, к нему же прислонил трость и склонился над пациентом.
— Откройте рот!
Цандер послушно открыл рот и даже сказал «а». Доктор заглянул ему в рот — как Самсон в львиную пасть — и потрогал шею.
— Так я и думал. Инфлюэнца. Семь дней — если лечить, и столько же — если вовсе не лечить, — проговорил он скептически. — Впрочем, вот вам лекарство, пейте по одной на ночь, и перестанете хотя бы хрипеть и кашлять. Правда, вас ждёт отхаркивание.
Доктор извлёк из-за пазухи железную таблетницу и отдал Плаксину.
Тот взял недоверчиво.
— Что, яд?
— И вы туда же, — доктор вздохнул и вдруг уселся верхом на стул-седло. — Как вы мне все надоели с этим! К кому ни придёшь — каждый напомнит мне, что я служу у отравителя.
— Ещё скажите, и гарема у вашего графа нет? — ехидно спросил Цандер.
Лёвенвольд славился в Петербурге знаменитым своим гаремом, состоящим из балерин и певиц, — неудивительно, что некоторые завидовали.
— Гарем есть, — признался доктор, — но изрядно поредевший. Осенью его сиятельство сильно болел, думали, помрёт — так он выписал всем своим девочкам вольную. Но трое из них остались — сказали, что с ним всё равно жить лучше, чем непонятно где и с кем. Вот вы смеётесь, а слуги его любят.
— Ещё бы! Особенно Кейтель, — вспомнил Цандер.
— И что смешного? — не понял доктор. — Кейтель служит их семье бог знает сколько лет и похоронил уже этих Лёвенвольдов тоже бог знает сколько — и отца, и брата нашего графа, и его дядю. Вот вы веселитесь — а граф прислал меня к вам, беспокоился о вашем здоровье. Напрасно, по-моему.
— Вы мне хотите доказать, что он добрый человек, или себе? — догадался Цандер.
— Никому, — встал доктор с седла, накинул шубу и взял трость. — И он не добрый человек. И не злой. И судить других — не наше с вами дело. Выздоравливайте.
Доктор ушёл, Цандер вытащил из таблетницы белую пилюлю и проглотил — без воды. Пилюля комом встала в горле. Цандер откинулся на матрас и тревожно задремал — до следующего шпионского визита. Фейерверки — или кровь в висках — грохотали беспощадно.
Следующий шпионский визит состоялся уже поздно вечером — к больному заявился брат Волли. Цандер проснулся, вспотевший и с кружащейся головою — Волли тряс его за плечо и тревожно заглядывал в лицо — не помер ли?
— Как же ты питомца своего оставил? — не поверил Цандер. — Праздник в разгаре, опасностей не счесть…
— Это ты про патрона? — переспросил Волли. — Он, злой как чёрт, стоит за троном своей хозяйки, и пятеро моих ребят смотрят на него во все глаза из пяти углов. Из четырёх, вернее. Один — смотрит сверху из балдахина. А тебе, я вижу, лучше.
— Ох, не спрашивай, — вздохнул Цандер и сел, — то огонь, то озноб. Лекарь был, сказал, буду жить.
— Но недолго?
Волли привычно уселся на барабан и вытянул ноги.
— Бог весть. Как там пиита придворный? Жив, выступил? Князь Волынский его, говорят, здорово трепал.
— Я уходил — пиита как раз читал, в маске и накрашен, так что фингалов не видно. Стихи у него, конечно… Я в русском не смыслю, но в приблизительном переводе — кажется, дерьмо. Штелин лучше. Но все изволили хохотать — кроме нашего, конечно, он, как всегда, как туча.
— Кажется, я знаю, из-за чего…
— Ты еще не всё знаешь… — Волли потянулся, хрустнув пальцами. — Тепло тут у тебя. А я намёрзся на своем наблюдательном посту. Там на реке построили такие вышечки, как на каторге, за заключенными с таких следят. И гвардейцы с них за порядком наблюдали. Ну и я с трубой подзорной, куда же без меня. Чуть не околел…
В голосе Волли мелькнула завлекательная интонация начинающего повествование сказочника, и Цандер спросил с интересом:
— И что ты увидал со своей вышки?
— О-о!.. — Волли сделал большие глаза. — Мне кажется, нас ждёт великая охота, как во времена Долгоруких и Голицыных… Сегодня в землю упало такое зерно — удивлюсь, если оно не взойдёт кровавыми всходами…
— У меня до тебя Петька был, Захаров… Тоже изъяснялся, как пиита. Не томи, Волли, не мучай больного.
— Да я специально забежал — поведать тебе, развлечь, чтоб ты не скучал, — оправдался Волли и начал свою повесть: — Ты же знаешь, что за дело у меня — смотреть, чтобы к патрону нашему никто не подкрался и не тюкнул. Ну, я стою, значит, смотрю, заодно вижу, как ребята мои расставлены — и, чёрт возьми, хорошо они расставлены, молодец я. Вся шушера придворная сидит в своих санках, смотрит на представление — ту часть, где ещё у них шествие, какие-то дуры с плюмажами, типа они лошади, но на самом деле это бабы… Короче — Е. И. Вэ сидит в своих санках, наш дюк, как ему и положено, стоит на запятках, на своем законном месте согласно этикету. Все довольны, санный поезд ползуче едет — впереди монаршие сани, позади хвост придворных. Актёры играют, бабы в плюмажах скачут. Впереди ведут живого слона…
— Дай угадаю — слон наступил…
— Не перебивай. Наступил отнюдь не слон. Откуда ни возьмись вылетает наш обер-егермайстер, организатор всей феерии — и что ты думаешь? Возносится на запятки царских санок, как будто там ему и место. А место это, к слову сказать — законное, согласно этикету, место жениха либо супруга царствующей особы. Это по регламенту. Представь, как нашего дюка перекосило — он и прежде всё переживал, что его подсидят, а теперь он понял, что дождался. Он даже не смог держать лицо, весь затрясся, как холодец.
Похожие книги на "Саломея", Ермолович Елена Леонидовна
Ермолович Елена Леонидовна читать все книги автора по порядку
Ермолович Елена Леонидовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.