Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— И в чем же интерес?
— Скорость и точность. Одна птица справится быстрее другой, но даже фаворит может допустить ошибку и промахнуться. Исход охоты невозможно предсказать.
Наш экипаж тронулся, и, выждав немного, я задала Тариссе важный для меня вопрос:
— Как давно вы знакомы с лордом Ролло?
— О! — воскликнула эльфийка и заулыбалась. — Мы были ростом в два вересковых куста, когда впервые повстречались!
Я мысленно подсчитала и пришла к выводу, что речь шла о возрасте сопоставимом с семью-девятью человеческими годами, то есть о зените детства.
— А я узнала его совсем недавно...
Леди Тарисса кивнула:
— Он говорил, что в жизни все опять переменилось. Как будто запылившийся в углу кувшин достали и обтерли, наполнили вином, струящимся по стенкам и пьянящим медовой сладостью, а после, кинув вверх, нещадно раскололи на десяток бесполезных черепков.
— Он так сказал?!
— Почти. Расстроенный мужчина опасен тем, что редко сдержан в выражениях, а кое-кто бранится виртуозно!
— Значит, вы — близкие друзья?
— Я назвала бы это иначе, — потеребив манжет, пояснила эльфийка. — Мы роднее, чем те, в чьих жилах родственная кровь. Узнай отец, он принудил бы Ролло заключить помолвку, но для меня подобный союз недопустим — как свадьба с братом. Не знаю, стоит ли говорить...
У меня сердце готово было выпрыгнуть из груди:
— Пожалуйста! Я сохраню любую тайну.
— Ролло так ждал священный праздник альвэ. Надеялся на милость цветов, но те словно не замечают его. Он страшно одинок, хотя достоин счастья и пламенной любви. Я боюсь, что он впадет в отчаянье и погибнет на радость врагам.
— Ты говоришь о принце Нартиле?
— И о нем, — вздохнула Тарисса. — У Ролло много недругов. Я утомляю тебя грустными историями?
— Нет-нет!
— Мне показалось или между тобой и лордом Валтаиром закралась тень?
— А в этом моя тайна. Я предназначена другому.
— Другому?! — Теперь настал черед моей собеседнице искренне удивиться.
— Лорд Ролло не говорил? Цветы избрали меня в невесты его врагу, принцу Нартилу.
Тарисса ахнула и прикрыла рот ладонями:
— Жестокая насмешка судьбы!
— Узнав о выборе альвэ, лорд Валтаир поспешно вычеркнул меня из своей жизни. Теперь придется ехать в Юастам, знакомиться с Его Высочеством...
— Лорд Валтаир уже наделал столько ошибок... И, кажется, готов прибавить новых, — эльфийка с тревогой посмотрела на безоблачный горизонт. — Мы познакомились с ним во время карнавала в Длани Фандулиса. Потом он слал мне письма и даже приезжал сюда по долгу службы. Он был весьма любезен, начитан и прекрасно пел. Я думала, мы станем с ним друзьями, но вскоре настойчивость в общении сменилась у него какой-то манией. Лорд Валтаир следил за мной и жутко ревновал. Затем и вовсе поведал страшную историю...
— Какую? — я подалась вперед и взяла Тариссу за руки.
— Лорд Рихаз, его друг, вернулся из Юастама, где виделся с вельможей, увлекшимся ученьем подземных колдунов. Тот продал амулет и порошок таинственного свойства. В одну из встреч лорд Валтаир обмолвился, что это устранит препятствие, мешающее нашему с ним счастью.
У меня затряслись губы. Такого коварства и вероломного предательства от любимого я никак не ожидала.
— Я понимаю, тебе больно это слушать... — виновато сжалась эльфийка.
— Мне нужна правда. Умоляю, продолжай...
— Я думала, все рассказать отцу, но он бы не поверил. Решил бы, что это вздор упрямой противницы замужества. А Ролло, мой храбрый Перелесник, был слишком далеко. Тогда я написала анонимку королю и отослала с верным мне слугой.
— Владыка показал записку лорду Ролло...
— И тот по почерку и запаху духов мгновенно догадался, откуда прилетела весть, — подтвердила мою догадку Тарисса. — Но он меня не выдал. Какое счастье, что нам, спустя так много лет, судьба вдруг подарила встречу. Он изменился, стал серьезнее и строже, но сердцем тот же юный шалопай. Юг лихорадит. Витают слухи о грядущей буре. Я верю в названного брата больше, чем в принца Нартила.
— Почему?
— Ролло способен отыскать слова, чтобы поднять и повести на битву, он не боится за свою жизнь, но бережет других, а это очень ценно. Хранитель Севера — пока негласный титул, и все же он — дань уважения заслугам и талантам.
— Значит, лорд Валтаир не рассказывал обо мне?
— Нет, я ничего не знала. Буду откровенной, я так обрадовалась и встрече с Ролло, и избавлению от назойливого ухажера, но Валтаир словно с цепи сорвался. Он бегал по твердыне, везде искал меня, пытался вызвать на тайный разговор. Пришлось укрыться в подземелье башни, спустившись потаенным ходом. Я сразу сообщила Ролло про амулет, и порошок, про то, что ревность Валтаира губительна. Он может навлечь беду и на тебя, и на меня, попробовать избавиться от Ролло. Мучительно сидеть и ждать удара в спину...
— Нам нужно что-то предпринять! — горячо зашептала я. — Нельзя так рисковать собой! Пускай вмешается лорд Орендрел и арестует подлеца.
— У нас нет веских доказательств, — смутилась Тарисса. — Мы с Ролло пробрались в рабочий кабинет и спальню Валтаира, осматривали каждый уголок — но ничего... И все же я сердцем чувствую опасность!
— Тогда пусть Ролло выберет момент, приставит нож под ухо негодяю и вынудит во всем признаться!
— Признание под страхом смерти? И кто в него поверит? Однажды Ролло уже пошел по скользкому пути, рискнул и проиграл. К тому же, ты сама велела не трогать жениха...
— Он больше не жених мне! Тот договор утратил силу! А если лорд Ролло бросит вызов Валтаиру и победит в дуэли, клянусь улыбкой матери, я страстно расцелую его губы!
Щеки эльфийки окрасил густой румянец:
— Нельзя так говорить... Нам полагается быть скромными...
— Я вне себя от гнева! Вцепилась бы в мерзавца Валтаира, как сколопендра!
Тарисса тяжело вздохнула:
— Прими суровый урок судьбы и не давай Ролло напрасных надежд. Тебе не по пути с ним. Лучше доверься цветам и будь готова забыть все прошлые невзгоды рядом с избранником.
— А если я не полюблю его?
— Полюбишь. И он тебя тоже. Альвэ не ошибаются.
— Все мне твердят одно и вынуждают согласиться с неизбежным...
— Зачем с ним спорить? — искренне недоумевая, спросила эльфийка. — Оно же неизбежно!
— Но Ролло говорил, что принц Нартил — подлец не хуже Валтаира, надменный интриган, коварный змей...
— Возможно, Его Высочество страдает без любви, а повстречав тебя — проявит свои лучшие черты.
— Я опасаюсь мести принцессы Лианэ...
— А я — вторжения подземных тварей. Отец скрывает, но удалось подслушать, что дело плохо. Кто защитит пределы, того объявят героем из героев, и сам король не сможет навредить ему.
— Ты полагаешь, это будет Ролло?
— Надеюсь. Он достоин вернуться во дворец со всеми почестями. Хотя у принца есть войско, советники и власть... Мне трудно предсказать, за кем останется победа.
— Все так запутанно и сложно... — выдохнула я. — Что Ролло говорит про Валтаира?
— Сказал, что слива, которой приходится слишком долго висеть на дереве, рано или поздно трескается.
— Как это понимать?
— Не знаю. Ролло ждет. Я тоже. И тебе советую не торопить события.
Желая привести мысли в порядок, я еще раз повторила про себя всю цепочку событий, приведших меня к такому неутешительному итогу. Чужие секреты, хитросплетение судеб — какие еще испытания мне уготованы свыше? Чтобы отвлечься от мрачных раздумий, я спросила Тариссу:
— Почему ты называешь лорда Ролло Перелесником? Мне не знакомо это слово.
— Детское прозвище в честь травы, которую люди именуют зверобоем. Согласно преданиям она помогает от неразделенной любви.
— Ох, — разочарованно выдохнула я. — Мне бы сейчас три бочки чудодейственных отваров, чтоб смыть осадок горечи внутри! Я так мечтала о союзе с Валтаиром! Красивые слова, пустые обещания... Поверила, как оказалось — зря!
Повозка остановилась. Тарисса ловко спрыгнула и повела меня за собой:
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Зов Страсти (СИ)", Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" читать все книги автора по порядку
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.