Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Зеленокожий зарычал и рассек серпом воздух перед лицом капитана. Эльф крикнул во всю мощь легких, поднимая меч для защиты. Гоблин тотчас ринулся в атаку, продолжая рычать и рубить крест-накрест, вкладывая силу в каждый удар. Капитан проскользнул мимо него и пошел по дуге, угрожая мечом остальным воинам-южанам.
Очутившийся за его спиной вожак, не тратя время, положил в левую руку кинжал и с двумя острыми клинками начал подбираться к эльфийскому лорду. Я подумала, что это конец для Ролло — он не сможет парировать два резких выпада, но капитан не собирался отступать.
Он прыгнул на врага и встретил мечом просвистевший слева серп, а когда острие кинжала опасно приблизилось к незащищенному боку эльфа, он ударил свободной рукой по запястью зеленокожего. Вожак пихнул Ролло ногой в живот, что было абсолютно недопустимо в рыцарском поединке, но капитан устоял и наотмашь махнул мечом, отгоняя сократившего дистанцию соперника.
Сумев перехватить инициативу, лорд-изгнанник пошел в атаку и вынудил гоблина отступить. Мне казалось, что меч Ролло вот-вот достигнет цели, что победа близка, но в какой-то миг капитан споткнулся о лежавший на пути камень и потерял равновесие.
Зеленокожий воспользовался удачным моментом. Он выбросил вперед руку с кинжалом...
И эльф оперся на замотанное цветными лентами предплечье противника.
— Я не дам тебе упасть, остроухий, — хрипло сказал гоблин, остановив бой.
Глава 11.2.
К моему немалому удивлению, чужак говорил на эльфийском почти также чисто, как я.
— Хорошо, что я не вижу твою серую рожу, Хок, — язвительно усмехнулся лорд Ролло. — Ничего более мерзкого мне в жизни не попадалось.
— А я уже привык к вашим торчащим из голов ясеневым листьям, но эльфийка с круглыми ушами — это для меня новость.
— Она — человек.
— Человек? — желтые глаза гоблина настороженно сузились и теперь напоминали две щелки. — Ты завел себе человека?
— Я везу ее в Юастам. К принцу Нартилу.
— Дай ей порцию яда. Пусть выльет в его кубок, — зеленокожий что-то добавил на родном языке, очевидно — смачное ругательство.
— Хорошая мысль, Хок, — заулыбался капитан. — Но во мне нет столько подлости.
— Знаю, — проворчал гоблин. — Ты не такой, как твое гнилое племя. Малость уродлив и туповат, но без этих ваших паршивых замашек.
— Я рад тебе, грязнорылая ты скотина. Всем сердцем рад, Хок, — лорд Ролло дернул желтоглазого южанина за куртку и похлопал по плечу.
— Давай что ли поцелуемся по-братски... — проворчал зеленокожий. — Соблюдем воинский обычай...
Я приоткрыла рот от удивления: мало того, что мой спутник явно водил дружбу с врагами, он еще и намеревался лобзаться с диким степняком!
Лорд Ролло наклонился вперед, осторожно проведя пальцами по серповидному клинку Хока, и прижался губами к холодному металлу. В ответ гоблин с таким же уважением поцеловал меч капитана.
— Ролхо вернулся! — крикнул предводитель кочевников, и они откликнулись зычным:
— Ролхо! Ролхо! Ролхо!
Хранитель Севера убрал оружие и подошел ко мне:
— Дайте пирог, леди Кэсси. Нужно преломить с ними хлеб.
Я безропотно положила черствый кусок в его протянутую руку.
— Не хотите ли спешиться? Мы позавтракаем с Хоком и поедем дальше, — предложил эльф.
— Вы... ручаетесь за мою безопасность?
Лорд Ролло широко улыбнулся:
— Думаю, вам будет интересно послушать наш разговор.
— Вы... — я судорожно сглотнула, боясь кинуть ему в лицо оскорбление, и все же не смогла промолчать. — Вы — предатель. Как можно: садиться за один стол с теми, кто воюет против вашего же народа?!
— Предпочитаете остаться голодной? — фыркнул капитан. — Признаюсь, я ждал от вас более сдержанных речей и взвешенных поступков.
— Просто скажите: на чьей вы стороне — короля или гоблинов?!
— Я на одной с вами стороне, леди Кэсси. Не торопитесь с выводами и обвинениями, обдумайте все хорошенько, прежде чем решите осудить меня или помиловать.
Туман почти развеялся, и зеленокожие расстелили плащи на каменистом взгорке. Они вынули нехитрые припасы: вяленое мясо, мелкое зерно, сушеные фрукты.
— Обычно гоблины иначе готовятся к приему пищи, — пояснил мне лорд Ролло. — И едят отдельно от женщин. Для нас делают исключение.
— Из уважения к вам?
— Из уважения ко мне, — со всей серьезностью ответил эльф. — У них много странных обычаев. Один вы уже видели.
Он помог мне спуститься на землю.
— Зачем была эта... дуэль?
— Пляска мечей, — мягко поправил капитан. — Сильный говорит с сильным. Таков закон. Каждый обязан доказать свою доблесть, чтобы получить право голоса. Хок начал танец и первым заговорил со мной, значит — признал достойным собеседником.
— Я никогда не видела таких необычных лошадей...
— Это мерики. Весьма пугливые и дикие, но достаточно резвые твари. Только не пытайтесь погладить их по морде — кусаются, как волки.
Он повел меня за собой и жестом предложил сесть на один из лоскутных плащей. Хок устроился рядом. Его воин подошел к нам и полил на руки воду. Теперь можно было приступить к завтраку.
— Твое возвращение, Ролхо, — сказал зеленокожий, тщательно пережевывая крепкие зерна. — Ветер надежды в затхлом туннеле.
— Дозорные Синистрама ездят верхами. Держитесь стороны заката и легко разминетесь с ними, — посоветовал капитан.
— Это будет последний наш переход, — устало вздохнул степняк. — Многие племена хотят вашей крови. Они ушли на поклон к Хазхатару Чешуекрылому. Мы приведем оставшихся. Весть о тебе укрепит их в нелегком пути.
— Я не подниму меч на твоих близких, — твердо пообещал Ролло. — Но и ты не ходи на меня войной.
— Подземный гром в твои уши, Ролхо, — поморщился Хок. — Мы зажаты в клещи. Ваши лорды не видят в нас союзников, гонят и убивают без разбора. Когда явится Хазхатар, он спросит: почему мы не с ним? Спросит кровью, Ролхо. Я умру. Другие умрут. А третьи подчинятся Чешуекрылому. Нас мало. Без ваших стен нам не уцелеть.
— Я буду говорить с лордами. Обходите Синистрам стороной. Орендрела не перековать, но в Юастаме у меня больше шансов найти понимание.
— Ты прислал своих воинов, и они сберегли многие жизни: привезли пищу, сопроводили караван до Змеиного Хвоста. Шаманка Кху поможет твоим глазам снова увидеть свет. Я дам амулеты ей в подарок.
— Кху в Змеином Хвосте? — оживился эльф.
— Она твердила, что ты вернешься, но мало кто в это верил.
— Я вернулся, Хок. Скажи всем, кого повстречаешь в пути. Я вернулся.
Мое сердце учащенно забилось. Значит, моряки с «Белой Ладьи" отправились не убивать кочевников, а защитить их от дозорных Синистрама. Вот почему Ролло так обозлился из-за моих слов, но все-таки сохранил эту тайну и ничего не пожелал мне объяснить...
— Хазхатар отправил в Юастам черного вестника, — пробурчал Хок. — Он посеял ядовитое зерно. Вижу, Ролхо, ты уже испробовал горькие всходы.
— Как страшная болезнь проказа уродует и губит людей, так ваша магия опасна для нас, эльфов. Я думал, что придется найти и уничтожить одного ренегата, но повстречал другого поддавшегося запретному искушению лорда. Пещерные кристаллы в моих глазах — это ерунда, меня заботят иные, куда более страшные вещи.
— Съезди к порогу Кху, поговори с ней, — гоблин сплел пальцы на животе. — Ее видения дадут ответы на многие вопросы. Дракон — не вымысел, Ролхо. Пока Хазхатар способен держать его в повиновении, но кто знает, что будет дальше. Все меняется. Наша земля умирает и верхняя магия тоже. В моем племени больше не родятся шаманы. И в соседних. И в дальних.
— Это гонит вас...
— На последнюю битву, Ролхо, — закончил за него Хок. — Или мы займем ваши более плодородные земли, или удобрим их своей плотью. Твоему народу повезло родиться в богатом краю: он кормит вас досыта, одевает и нежит. Мои предки поднялись из пещер в поисках лучшей доли. Мы не хотели войны. Мы охотились, но зверь редок в серой пустоши. Мы сеяли зерно, подземный огонь жег его, обращая в пепел. Мы посадили деревья, вода оказалась слишком соленой для них. Мы пришли к вам за помощью, а вы начали убивать. Голод умножил нашу ярость. Как бы сражался ты, Ролхо, если бы знал, что в твою спину смотрит едва живой ребенок и его запуганная, истощенная мать?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Зов Страсти (СИ)", Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" читать все книги автора по порядку
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.