Mir-knigi.info

Лицензия на вой (ЛП) - Харпер Хелен

Тут можно читать бесплатно Лицензия на вой (ЛП) - Харпер Хелен. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Верно, — Деверо сунул руки в карманы и бросил на неё настороженный взгляд.

— Тогда ладно, — она с энтузиазмом кивнула. — Солентино послал за тобой своего человека. Судя по тому, как должно было пройти вечернее представление, ты должен был освободиться только через полчаса. Мистер Мотоцикл ушёл задолго до того, как было принято решение провести только шесть боёв вместо семи, — она указала в сторону Колизея. — Мы всё ещё должны быть там.

— Солентино, должно быть, думает, что я до сих пор занят боями.

— Действительно, — Скарлетт снова зашагала быстрее. Деверо догнал её, изо всех сил стараясь не обращать внимания на острую боль в ранах и сохранять самообладание. — Последнее, чего он ожидает — это чтобы мы снова появимся у его двери прямо сейчас. У нас есть крошечная возможность выяснить его замыслы, пока он считает, что мы где-то в другом месте.

— Ты думаешь, нам стоит проникнуть к нему домой, пока он ничего не знает, и посмотреть, что мы сможем выяснить? — Деверо нахмурился. — Если он нас поймает, игра окончена.

— Ты прокрался ко мне домой, — заметила она.

— И меня поймали. А ещё тогда я не был травмирован.

— Вот почему, — с усмешкой сказала Скарлетт, — ты подождёшь снаружи, пока я всё проверю. В лучшем случае, я найду информацию, которую ты ищешь. В худшем случае, если Солентино поймает меня, я скажу, что работаю в одиночку, потому что больше не доверяю тебе и думаю, что ты плетёшь интриги за моей спиной. Я ищу доказательства того, что вы с Солентино в сговоре. Ты можешь притвориться невежественным и сыграть роль бедного обманутого оборотня.

Он покачал головой.

— Это слишком опасно, Скарлетт. У меня многолетний опыт в подобных делах, и даже я не уверен, что у меня получится. Но ты…

Она безмятежно улыбнулась.

— У меня есть секретное оружие.

Деверо посмотрел на неё.

— Что?

Она подмигнула и ткнула большим пальцем в сторону машины, ждущей у обочины, двигатель которой уже работал на холостом ходу.

— Он ждёт в машине.

***

Деверо не был уверен, чего ожидать, когда забирался на заднее сиденье машины. Однако, когда он увидел, кто сидит там, уткнувшись носом в свой смартфон, он всё понял.

— О, — сказал Деверо. — Это ты.

Таттон О'Брайен не ответил. Деверо взглянул на экран телефона лепрекона. Он играл в Candy Crush. Серьёзно?

— Дай ему минутку, — попросила Скарлетт, усаживаясь на водительское сиденье.

— Откуда взялась машина? — поинтересовался Деверо.

— Её доставил Саймон.

Глаза Деверо сузились. Саймон?

— Ты имеешь в виду своего головореза? Того идиота, который пытался противостоять мне в твоём доме?

— Я имею в виду, — уточнила Скарлетт, — героя, который пытался остановить потенциального грабителя на его пути.

Деверо изо всех сил старался говорить непринуждённым тоном.

— Он наёмный работник, верно? Я имею в виду, он не вампир, так что…

— Саймон тебя не касается, — заявила она.

Левая бровь Деверо дёрнулась.

— Ублюдок! — прошипел Таттон.

И Деверо, и Скарлетт уставились на него. Он яростно тыкал пальцем в свой телефон, полностью поглощённый игрой.

— Саймон, — тихо сказала она, — работает в охранной фирме, которая охраняет нашу зарубежную недвижимость. Это всё. У тебя нет причин ревновать, — она помолчала. — И права ревновать у тебя тоже нет.

Деверо глубоко вздохнул, подавляя автоматическое отрицание, готовое сорваться с его губ. Это было бы ложью, а они оба заслуживали правды.

— Но я ревную, — сказал он. — Я знаю, что не имею права на такие чувства. Я знаю, ты никогда не давала мне никаких обещаний. Дело в том, Скарлетт, что я ничего не могу поделать со своими чувствами. Ревность — естественное чувство, возникающее из страха потери. Я не могу избавиться от этого чувства. Важно то, как человек реагирует на свои чувства, а я уже говорил тебе, что не буду действовать, — в его голове промелькнуло воспоминание о том, что произошло между ними в гостиничном номере до появления Моретти. — Если только, — поправился он, — ты этого не захочешь.

Скарлетт на мгновение встретилась с ним взглядом.

— Иногда, Деверо Вебб, ты бываешь слишком честен для своего же блага.

— Я знаю, это пугает тебя. Я знаю, что эмоции пугают тебя. Но иногда бояться полезно. Страх заставляет тебя становиться лучше.

— Не всегда.

Нет. Не всегда. Деверо раздражённо провёл рукой по волосам. Он пытался быть правдивым, но это ни к чему хорошему не привело.

— Мы уезжаем или нет? — спросил Таттон, не отрываясь от игры. — Потому что все эти чёртовы выяснения отношений — не то, на что я подписывался.

Скарлетт снова уставилась вперёд и завела двигатель. Она больше ничего не сказала, и Деверо тоже.

***

Несколько минут они ехали по улицам в молчании. Наконец, Таттон, нахмурившись, посмотрел на свой телефон и выключил его.

— Глупая игра, — пробормотал он. — Я бы выиграл, если бы мог нормально видеть экран. Я оставил свои очки в отеле. Я не думал, что они мне понадобятся, — затем он бросил взгляд на Деверо, впервые по-настоящему признав его. — Рад видеть тебя снова так скоро, говнюк. Я впечатлён тем, как ты справился с заданием, — он одобрительно кивнул. — У тебя есть не только сила, но и смекалка. Ты ещё не совсем безнадёжен.

— Спасибо, — Деверо на самом деле не был уверен, что слова благодарности уместны, учитывая последнее заявление маленького человечка, но он знал, когда нужно быть вежливым. — Так ты лепрекон?

— Наполовину лепрекон, — он пристально посмотрел на Деверо. — Продолжай. Спроси это.

— Что спросить?

Таттон вздохнул.

— Ты знаешь, что. Давай покончим с этим и пойдём дальше.

Деверо хотел было притвориться, что не понимает, о чём речь. Но на самом деле ему было любопытно.

— У тебя есть горшочек с золотом на конце радуги?

Таттон щёлкнул пальцами.

— Вот оно, — он устало покачал головой в смятении. — У меня нет ни золота, ни радуги. Я никогда не ношу зелёный цвет и ненавижу бл*дский День Святого Патрика и дурацкие шляпы.

— А как насчёт Гиннесса? — спросил Деверо.

Таттон скривился от отвращения.

— Фу. Никогда не прикасаюсь к этому. Это всё? Ты закончил задавать дурацкие вопросы? У тебя есть какие-нибудь вопросы по поводу картофеля?

— Нет, — сказал Деверо. — Но я ещё не закончил. Потому что, хотя ты и не подпадаешь под эти стереотипы, ты становишься невидимым, — он бросил быстрый взгляд на Скарлетт. — И, вероятно, именно поэтому ты сейчас здесь.

Таттон подмигнул ему.

— Да, это так. Ну и тот факт, что я во всех отношениях хороший парень, который не может устоять перед возможностью помочь маленькому волчонку в беде.

Скарлетт деликатно кашлянула.

— К тому же, — добавил Таттон, — она платит мне за то, что я здесь.

— Я рассчитываю, что позже ты мне всё возместишь, — сказала Скарлетт Деверо. По крайней мере, она не упомянула МИ-5 вслух, и некоторые секреты останутся в тайне.

— Я уверен, мы сможем что-нибудь придумать, — пробормотал Деверо. — И как же это всё пройдёт?

— Ты сможешь справиться с входной дверью? — спросила Скарлетт. — Вскрыть замок так, чтобы тебя никто не услышал?

Деверо поджал губы. Наверное. Такие операции никогда не проводились в полной тишине, но сейчас поздняя ночь, так что большинство людей, живших в здании Солентино, скорее всего, спали. Насколько он помнил из их первого посещения, замок выглядел достаточно простым в управлении.

— Хорошо, — сказала Скарлетт, истолковав выражение его лица. — Если ты сможешь открыть дверь, мы с Таттоном зайдём внутрь и попытаемся проникнуть в саму квартиру. Я прицеплюсь к его невидимости, и если нам очень повезёт, ни Солентино, ни кто-либо другой не узнает, что мы внутри.

Деверо нахмурил брови.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что прицепишься? Как это работает, и почему я не могу сделать это вместо тебя?

Таттон фыркнул.

— Потому что ты весишь в два раза больше, чем она.

Перейти на страницу:

Харпер Хелен читать все книги автора по порядку

Харпер Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лицензия на вой (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Лицензия на вой (ЛП), автор: Харпер Хелен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*