Укушенная (ЛП) - Грей Джордан Стефани
Окна также заливают комнату естественным освещением, и лёгкий ветерок, похожий на весенний ветер, запутывается в моих волосах и затягивает меня всё глубже и глубже в комнату.
И запах — у меня урчит в животе, мой нос подёргивается, когда я улавливаю пьянящие ароматы соленого бекона, колбасы с фенхелем и пикантных яиц с травами, которые подаются к белоснежным тарелкам, ожидающим нас. Я никогда в жизни не была так голодна и готова броситься на стул и начать есть. К сожалению, единственное свободное место осталось за круглым столом, между Каликсом и Антуанеттой. Прямо напротив Эви и по диагонали от Синклера. Возможно, это худшее место в доме.
Я нерешительно занимаю его, моё платье задевает Каликса так сильно, что он отодвигает свой стул от моего. Я сердито смотрю на него, он отвечает мне тем же. И Антуанетта — она отодвигается от меня, используя свои густые светлые волосы как занавес, чтобы отделить нас. Надеюсь, завтрак пролетит незаметно. Я беру вилку, но Син качает головой.
— Нет, — говорит он пугающе монотонным голосом. Он берёт салфетку и расстилает её у себя на коленях, затем берет последнюю вилку справа от себя. — Есть правила, которых мы придерживаемся.
Боже. Я бы хотела повторить его слова или, может быть, напомнить ему о том, что было четыре секунды назад в коридоре, когда он держал меня за руку, и его прикосновение обжигало мою ладонь. Но его взгляд вспыхивает, и он хмурится, и я… я думаю, он раскаивается. Конечно, нет никакого способа быть уверенной. Не перед нашими сверстниками, а перед всем Большим залом, когда они наблюдают за нами. Наблюдают за мной.
В том числе и Королева Волков, которая сидит на стуле в стиле барокко за столиком на двоих в глубине зала. Место рядом с ней пустует, приборы нетронуты и покрыты пылью, а на её собственных тарелках лежат яйца всмятку и тосты с маслом. Она поднимает бокал в моём направлении, и, хотя я знаю, что это вино, — чувствую горьковато-мускусный запах перебродившего винограда, — оно похоже на кровь.
У меня сводит желудок. Возможно, я не так голодна, как думала.
— Это всё равно что разделить трапезу с собаками Инструктора Палко, — говорит Эви, не утруждая себя понижением голоса, обращаясь к Антуанетте — Нетти, мысленно поправляю я, единственной другой Укушенной в нашем классе. — Осмелится ли она хотя бы воспользоваться вилкой или просто вылижет тарелку дочиста языком?
— Эви. Королева слушает, — шепчет Нетти, и когда блондинка поворачивается, чтобы быстро взглянуть на меня, в её янтарных глазах тоже вспыхивает страх. Она дёргает себя за воротник, оттягивая его в сторону ровно настолько, чтобы я увидела неприятный шрам. Фиолетовые и красные перепонки. Почти как сыпь. Я щурюсь, пытаясь вспомнить, что это за шрамы, когда Каликс пинает меня ногой под столом. Я свирепо смотрю на него, но он кивает на Сина, и я быстро понимаю, что говорит принц. Он говорит, и мы все должны слушать.
— Мы благодарим Вселенную за наши благословения, мы благодарим звёзды за нашу силу, и мы благодарим луну за ещё одну мирную ночь. Пожалуйста, наслаждайтесь праздником. — Он нарезает колбаску, и окружающая нас знать следит за каждым его движением, и подносит её к губам. Только когда он прожуёт и проглотит, остальные тоже возьмутся за вилки и начнут есть.
Я моргаю в полном замешательстве, но Син объясняет:
— Обычно король начинает завтракать, но поскольку он скончался, честь переходит к первенцу.
— Мы не приступаем к еде, пока не поест Син, — говорит Каликс, отрезая ломтик бекона чуть менее пристойно, чем остальные оборотни. — А за ужином мы не приступаем к еде, пока не поест Королева волков.
— Понимаю, — говорю я во второй раз за десять минут. Я никогда не пойму это место. Я никогда к нему не привыкну. Я никогда не буду чувствовать себя здесь в полной безопасности. Но, когда все смотрят на меня, у меня нет другого выбора, кроме как начать есть. Каждый кусочек на вкус как яд.
Каликс фыркает про себя.
— Надеюсь, ты подготовил её к сегодняшнему дню.
— Нет. Это не моя работа, — спокойно отвечает Син. — Впрочем, не стесняйся, сделай это сам.
— Нет. Ни в коем случае. — Каликс тычет в меня большим пальцем. — Она — полная противоположность способной ученице. Она чуть не взорвала кабинет алхимии.
— Возможно, это просто её худший предмет.
— И ты думаешь, что-нибудь из сегодняшнего будет лучше? — Каликс взъерошивает свои тёмные волосы, хмуря брови. — Это уже само по себе шокирует, что она не упала замертво перед своим первым превращением. Она плохо подготовлена и не кажется очень сообразительной.
Эви хихикает над этим, и её брат тоже, а затем и все остальные. Кроме Сина.
Этого недостаточно. Его молчаливой преданности недостаточно, чтобы ослабить напряжение или ярость, сковывающую мои кости. Я не сделала ничего, что могло бы спровоцировать Каликса.
— Знаешь, я тебя прекрасно слышу, — удаётся мне произнести. — И я не планирую умирать в ближайшее время.
— Она нас слышит, — вторит ему Син, протыкая вторую сосиску, будто он сделал заявление века.
— Она сломает вилку, если будет продолжать держать её так, — беспомощно говорит Каликс.
— Ей всё равно. — Я сжимаю посуду с такой силой, что она сгибается, и Эви шипит от отвращения. Я отворачиваюсь от неё и вместо этого смотрю на Каликса. — Перестань говорить так, будто меня здесь нет.
— Прости его, — заявляет Син всё тем же безразличным голосом. — Большая часть замка считает, что он родился в сарае, как домашнее животное.
— Как звали твоего воображаемого друга детства? — рычит Каликс. — Напомни мне?
Син откидывается на спинку стула, его рубашка распахивается на ветру, обнажая упругие золотистые мускулы и сильную грудь. Боже, он прекрасен. Я отвожу взгляд, прежде чем мои щеки успевают покраснеть.
— Если ты пытаешься поставить меня в неловкое положение перед сэром Динклсвортом, то это не сработает, — говорит Син. — Он был гораздо лучшим товарищем, чем когда-либо был ты.
— О? — Каликс отправляет в рот кусочек яичницы, прожевывает и проглатывает, прежде чем спросить: — Сэр Динклсворт спас твою задницу, когда ты заблудился в лесу, и та странная леди чуть не похитила тебя?
— Она не была странной. Она предложила мне бесплатные конфеты, Каликс. Было бы предосудительно отказываться от такого дара.
Именно тогда я решаю не обращать на них внимания. Какую бы информацию я ни искала, её там не будет. Или где-нибудь рядом с нами. Даже Порция не выдерживает моего взгляда дольше, чем на секунду. Когда я прошу Майлза передать мне вазу с фруктами, он просто с ворчанием подталкивает её в мою сторону. А Эви — ну, она явно наслаждается моим присутствием за завтраком, раз не перестаёт шептаться об этом. Громко. С Антуанеттой. На глазах у всех.
Какой смысл быть Видящей Истину, если никто не хочет со мной разговаривать? Какой смысл быть оборотнем, если я не могу немедленно восстановить справедливость с помощью грубой силы?
В животе у меня снова урчит, и я осторожно отламываю несколько кусочков новой, разогнутой вилкой. Син не говорит мне, что я выбрала не ту посуду, поэтому я ем быстрее. Пока моя тарелка не опустеет, а Син и Каликс не перестанут препираться, как две старушки в зале для игры в бинго.
Никто не говорит мне, что конкретно ждёт нас на первом уроке этого дня — Сражении и Завоевании, — и мне остаётся предположить, что это либо очень хороший, либо очень плохой знак.
Это был плохой знак.
Я не должна удивляться, поскольку каждый день в этом замке в лучшем случае приводил меня в бешенство, а в худшем — причинял мучительную боль, но лежать на спине посреди сырого поля, когда меня заливает водой гроза, а Катерина Эстон угрожает перерезать мне горло когтем — этого не было в моём списке ожиданий на сегодня.
Рыжеволосая улыбается идеальной фарфоровой улыбкой, её губы накрашены красным и даже ни капельки не смазаны. Она облизывает зубы, подчеркивая, что у неё ещё не вылезли клыки. В отличие от моих. Один протыкает мою нижнюю губу, в то время как другой отказывается трансформироваться. Я рычу, и она смеётся.
Похожие книги на "Укушенная (ЛП)", Грей Джордан Стефани
Грей Джордан Стефани читать все книги автора по порядку
Грей Джордан Стефани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.