Верни меня во вчерашний день (ЛП) - Литтл Жасмин
Я качаю головой:
— Я просто хотела увезти тебя подальше от Мэллори.
«Прошлая Эмма» так сильно хотела к маме, что я решила воспользоваться этим идеальным предлогом. Тем более, Мэллори сказала Майлзу, что именно поэтому я веду себя странно. Это имело смысл. Я знала, что он не станет задавать вопросов.
Майлз кивает, глядя в окно:
— Значит, это был просто предлог, чтобы заставить меня провести четыре часа в пути?
— Да. — Это слово даётся мне с трудом, потому что я больше не знаю, как с ним разговаривать.
— Хорошо. — Он постукивает по рулю. — Ну, тогда нам пора домой.
Мне хочется верить, что Майлз честен со мной, но в глубине души я сомневаюсь. Сейчас он находится за сотни миль от моей сестры, и даже несмотря на всю неловкость, я бы хотела, чтобы так и оставалось.
— Или нет, — добавляет Майлз.
— Я ничего не говорила.
Он приподнимает бровь, как бы говоря: «Серьёзно?»
— Что?
— Ничего.
— Говори! — приказываю я, скрещивая руки на груди и нахмурившись.
— Я ещё не совсем разучился тебя читать, — вздыхает Майлз, заводя машину.
Что это значит? У меня было глупое лицо, или он притворяется, что умеет читать мои мысли?
Майлз качает головой, глядя в окно, всё ещё собираясь с мыслями и раскладывая их по полочкам, словно это его основная работа.
Затем его глаза расширяются, и он снова смотрит на меня:
— А что насчёт «другой тебя»? Что она здесь делает? — медленно произносит Майлз, подчёркивая каждое слово.
Я отвожу взгляд к окну, потому что знаю: ему не понравится то, что я собираюсь сказать.
— Это неважно.
— Нет, важно.
— Я сбежала из дома.
— Почему?
Я пожимаю плечами. Не думаю, что смогу сказать ему правду, потому что это всё ещё слишком болезненно. Я не могу рассказать ему о том, как чувствовала себя настолько одинокой и ненужной, что сбежала, чтобы найти маму, надеясь обрести хоть какое-то ощущение принадлежности.
Его брови сходятся на переносице:
— Нельзя сбегать просто так. Ты хоть понимаешь, насколько это опасно?
— Всё было хорошо, — отмахиваюсь я.
Майлз приоткрывает рот и смотрит на меня так, будто я теряю рассудок:
— Ничего хорошего в этом нет. А если бы ты пострадала?
— Я не пострадала.
Правда в том, что я прекрасно знала, насколько это небезопасно, но мне было всё равно.
— Скажи мне, куда ты — другая ты — направляешься, и мы отвезём её домой.
— Нет, — отрезаю я. Я знаю, что другой мне сейчас очень одиноко, но мне нужно держать Майлза подальше от Мэллори. — Со мной всё будет в порядке. Я сама доберусь домой.
— Ты это серьёзно? Куда едет тот автобус?
— Это не имеет значения.
Другая «я» едет в автобусе домой. Из-за множества остановок и пересадок на обратную дорогу у меня ушёл целый день. Затем я ещё два часа шла пешком к нашему дому, минуя Оклендский мост в начале шестого.
Но я не хочу, чтобы Майлз ехал в том направлении. Я не знаю, что произойдёт, если я пересекусь с собой.
Так безопаснее. Он здесь, вдали от Мэллори, и я не хочу ничего менять.
— Так вот оно что? Ты просто не собираешься отвечать на мои вопросы?
Я замолкаю, вжимаясь в сиденье и желая, чтобы оно поглотило меня целиком, и не произношу ни слова.
— Ты всё такая же упрямая, — бормочет Майлз.
— Кого это волнует? — горько усмехаюсь я, обращаясь в пустоту и не ожидая ответа.
— Меня, — его голос звучит так тихо, что я едва слышу.
Ладони становятся липкими, я сжимаю их в кулаки и смотрю на лицо Майлза, ища хоть малейший признак лжи. Его нет, а мне так хочется, чтобы он был.
— Ты же не всерьёз? — спрашиваю я.
Он ёрзает на сиденье:
— Как будто тебе виднее.
— Что ты имеешь в виду?
— Забудь, — отрезает Майлз, тряхнув головой. — Мы застряли вместе, так что давай постараемся не ссориться.
Я скрещиваю руки на груди, кипя от злости. Это он начал ссору и даже не собирается её закончить! Разве это справедливо?
— Тебе всё равно. Ты меня ненавидишь.
— Я тебя не ненавижу.
— Ненавидишь, — настаиваю я.
Не знаю, зачем я всё это выясняю, если сейчас это не имеет значения. Майлз идёт на уступки, так зачем я поднимаю эту тему? С чего вдруг у меня появилась такая ненасытная потребность спорить с ним? А может быть, мне просто нужно доказать себе, что много лет назад я приняла правильное решение?
Его грудь вздымается и опускается. Секунда тишины, пока я жду его ответа.
— Я ненавижу ту, кем ты стала, — шепчет он. — Это не ты.
Пространство будто сжимается вокруг меня, и я перестаю дышать. Я никем не стала. Я всегда была такой. Той, кто не могла не совершать ошибок на каждом шагу. Вот кто я есть. Вот почему меня так сложно любить.
Глава 21
Майлз
— Я всегда была такой, — бормочет Эмма.
— Нет, не была, — мой взгляд скользит по ней: от нахмуренных бровей и опущенных глаз — к сжатым в кулаки рукам.
Она не всегда была такой грубой и замкнутой. Я точно не знаю, когда это началось, но Эмма стала отдаляться от меня ещё до трагедии с Дюком. Из единственного человека, который, как мне казалось, никогда меня не обидит, она превратилась в того, кто причинил мне самую сильную боль.
У меня сжимается сердце, когда я вспоминаю прежнюю улыбку Эммы.
Когда мы познакомились, я был ужасно застенчивым и у меня не было друзей, потому что мы только переехали в этот район. Но с ней было так легко общаться. Она обожала болтать, и когда она говорила, мир вокруг становился волшебным. Мы собирались не в парк, а на экспедицию на затерянный остров в Тихом океане. На её заднем дворе был не домик на дереве — это был за́мок. Каждое мгновение рядом с ней становилось приключением.
Иногда Эмма замолкала и задавала мне вопросы. Каждый раз, когда я отвечал, она наклонялась ближе, подпирая подбородок руками, и внимательно слушала. Даже когда я произносил всего несколько слов, она улыбалась так, будто мои глупые, незначительные мысли были чем-то важным. Это напоминало мне о том, как меня слушал папа.
Возможно, именно поэтому было так больно, когда Эмма отказалась от нашей дружбы. Она знала меня насквозь, во всех смыслах, и всё равно решила уйти. Неужели я был недостаточно хорош для неё?
Честно говоря, впервые за долгое время я вижу в ней прежний огонёк. То, как она набросилась на меня два дня назад и не желала слышать «нет», наводит меня на мысль, что прежняя Эмма всё ещё где-то глубоко внутри.
Она больше не произносит ни слова, и я тоже молчу. Не знаю, как осмыслить всё это и как вести себя с ней. Меня переполняют неразрешённые чувства: ненависть к тому, как она со мной обошлась, смятение, охватившее меня в тот момент, и то, как замирает моё сердце, когда она смотрит на меня.
Я завожу машину и трогаюсь с места.
— Куда мы едем?
— На заправку, — отвечаю я. Мы не можем стоять на обочине вечно. — Нам нужно дозаправиться до конца.
Эмма кивает, принимая мой ответ, и мы снова погружаемся в неловкое молчание. Это не то, к чему я привык. Обычно именно она заполняет паузы в разговоре, но теперь единственный звук — шуршание шин по асфальту.
Когда мы подъезжаем к заправке, я выхожу из машины и заливаю бензин, не сводя глаз с Эммы. Она прислоняется к окну, выглядя разбитой и уставшей.
Не знаю, что на меня находит, но я не могу этого вынести. Я не выдержу провести с ней остаток дня, если она будет расстроена всё это время.
Я захожу на заправку, иду прямиком к морозилке с мороженым и выбираю шоколадное с помадкой.
Вернувшись в машину, я кладу его Эмме на колени. Пластиковая обёртка шелестит, соприкасаясь с её штанами.
— Зачем это? — удивляется она.
— Я подумал, что ты хочешь есть.
— Мороженое?
— Просто ешь. Я взял твоё любимое.
Эмма смотрит на батончик мороженого, но не открывает его.
Я никогда раньше не видел, чтобы она колебалась перед мороженым. Это её любимое лакомство — в чём же дело? Ей не нравится эта марка? Или её вкус изменился?
Похожие книги на "Верни меня во вчерашний день (ЛП)", Литтл Жасмин
Литтл Жасмин читать все книги автора по порядку
Литтл Жасмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.