Синдром отличницы - Ромова Елена Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— До того, как я засунул свой язык тебе в рот. Что за идиотский вопрос, Лимма?
Я опять краснею, не в силах ничего с этим сделать.
— Но это не меняет того, что вы считаете меня хреновым сотрудником, — я бесцеремонно сунула ему конверт. — Это флеш-накопитель. Можете бросить его в урну сразу, если считаете, что ученый из меня полный ноль.
— Ты нарываешься, — мягко проговорил Такер, перекладывая конверт на стол.
— А теперь подпишите мое заявление, и я улетучусь из вашей жизни. В прямом смысле.
Доктор вновь смотрел на меня.
— Ты окончательно в этом уверена, Лессон?
— Да.
— Вернешься к Сайверсу? — вдруг спросил он.
Спросил так, будто имеет на меня какие-то права. И будь он неладен, если я этим не воспользуюсь хотя бы разок.
— Может быть.
— Он так хорош?
— Лучше, чем многие другие.
— Скажем, лучше меня? — спросил Такер.
— О, гораздо. Он богаче и моложе, думает о совершенно естественных вещах и вовсе не повернут на биомедицине, как некоторые. А еще он не издевается над женщинами, которые ему нравятся. Не заставляет их приносить ему кофе и изображать из себя бешеную яйцеклетку.
Такер скривился.
— Да я посмотрю, у него полно достоинств. И целуется он неплохо, верно, Лессон?
Чтоб меня, я не смогла соврать.
— В этом вы его обставили.
Если бы я продолжила язвить, дело могло принять другой оборот. А так — я попросту получила по заслугам. Кей склонился ко мне, чтобы еще раз продемонстрировать, насколько хорошо у него выходит проделывать все эти немыслимые штуки своим ртом.
Я увернулась, четко решив, что с меня хватит.
— Подпишите заявление, доктор.
Он усмехнулся. Наверняка ему не очень понравился мой маневр.
— И ты уедешь в Каптику? — поинтересовался, беря в руки бумагу. — Навсегда?
— Наконец, вы сможете вздохнуть с облегчением.
— То есть мы больше не увидимся?
— Это настоящее счастье для нас обоих, — продолжала язвить я. — Теперь готовить вам кофе будет Гаред. Или какая-нибудь лаборантка… Непременно вам нужно принять на работу лаборантку именно для этих целей.
— Я подумаю над этим, Аимма.
— Вам ведь легко будет заменить меня. Любая женщина сгодится для того, чтобы удовлетворять ваши потребности… в кофе.
— Да, я люблю кофе погорячее, — в тон мне отозвался Такер, — особенно такой, какой способна приготовить язвительная ситайская девчонка.
— Увы, этот кофе вам больше не попробовать.
— А мне он очень нравился, жаль.
— В нем вы способны различить только вкус, а ведь там сокрыто многое другое.
— К сожалению, я не гурман. Просто беру то, что мне нужно.
— Тогда вам сгодится любой кофе, доктор.
— Не отрицаю, у каждого из нас есть право выбора. Вопрос лишь в том, что я использую кофе по назначению — пью его. В других целях оно не может мне пригодиться.
— А вот кофе считает по-другому, — процедила я, — и думает, что у него есть не только тесная вагина, но еще и мозги!
Меня переполняли гнев и стыд. И не знаю, чего было больше.
Такер долго глядел на меня, удивленно вскинув брови, затем рассмеялся.
— Мы так можем далеко зайти с этими аллегориями.
— Вы никогда не признаете во мне ученого, я это поняла. Правда, я рассчитывала, что смогу убедить вас в обратном до… до вчерашнего. Теперь я знаю, что убедить вас у меня не получится, и я сдаюсь.
— Сдаешься, значит? — Такер потянулся за ручкой и, не медля, подписал заявление. — Надеюсь, ты найдешь себя, Лессон.
— Я не отступаюсь от науки, — произнесла я в ответ. — Я просто уезжаю от вас.
И мы попрощались на этом.
Телефон разрывался.
Впервые я спала так крепко, что не сразу услышала. Нащупав трубку, я поднесла ее к уху, и раздался металлический голос: «Соединение с Каптикой». Щелкнув выключателем лампы, я сощурилась от резкого света и запустила пальцы в спутавшуюся челку.
Господи, и кто звонит мне так поздно? Третий час ночи?
— Лимма?
— Ба, — протянула я сокрушенно. — Боже, у нас разница во времени… Ты бы…
— Лимма, твоя мать умерла. Через два дня будут похороны. Если купишь билет сегодня, то успеешь.
В трубке послышались гудки, и я резко села в постели. Сон как рукой сняло.
Еще несколько секунд я сидела, пытаясь понять, был ли этот разговор наяву или пригрезился мне? Может, это просто ночной кошмар? Могла ли моя бабка быть настолько хладнокровной, чтобы сказать мне все это без эмоций, а затем положить трубку?
Нет, это определенно сон. Ужасный, мрачный и такой реалистичный.
Ба была обижена на меня из-за того, что я уехала, но разве она могла быть так жестока, что даже не захотела поговорить дольше и утешить меня?
Или могла?
Я набрала ее номер, который оказался отключен, затем заказала разговор с Каптикой через станцию, но вновь ничего — дома никто не подходил к телефону.
Меня медленно пожирал страх неопределенности. Я не желала верить, что этот ночной разговор состоялся на самом деле.
Я набрала Ниллу, которая оказалась на лекциях и обещала мне перезвонить, как только прояснит ситуацию. Она успокаивала меня, как могла, но страх неизбежной правды уже зародился в душе.
Два часа ожидания — жуткая пытка.
Знаете, о чем думает человек в ожидании апокалипсиса? Он думает о неиспользованных возможностях и о том, где ошибся. Я бросила семью в погоне за амбициями, которые осыпались, как осколки кривого зеркала. Для чего все это было? И ради кого?
Когда, наконец, зазвонил телефон, мое сердце перестало биться.
— Лимма, я… — подавленный голос Ниллы был ответом на все вопросы. — Мне очень жаль… ты только держись, ладно? Я была у тебя… у Дейны. Твоя мать скончалась утром… Она… она просто не проснулась. Лимма, ты слышишь? Лимма?
И это тоже мне снится. Я застряла в каком-то чудовищном кошмаре.
Я ведь даже не почувствовала ее уход. Все было, как обычно. И я до сих пор не чувствую. Я не могу поверить. Смириться.
Все из-за того, что я уехала. Я посмела поверить, что могу работать с Такером. Но ведь это ложь, и я знала о ней с самого начала.
Все шло кругом.
Я не могла плакать, хотя хотела. Очень хотела…
Меня словно опустили под воду, да так глубоко, что давление грозило разорвать голову.
Я что-то надевала на себя. Зачем? Просто потому, что я должна была выйти из комнаты. Мне нужно было уйти… сейчас же уйти подальше от телефона! Подальше от того места, где мне сообщили о смерти матери.
Снег сверкал в свете фонарей, а воздух обжигал морозом. Небо было темным, сияли звезды. Снежная сказка.
Под ногами хрустит наст.
Дышу раскрытым ртом, а затем падаю на колени в снег, погружаю в него пальцы, сжимаю кулаки. На душе так горько, что хочется выть.
Опустошенность.
Я просто ложусь калачиком и гляжу на искрящийся хрусталь перед собой. И мне не холодно, несмотря на то, что я ситайка, а морозы в Вейсмунде крепкие.
Я знала, что этот день настанет, но все равно оказалась не готова. Впрочем, разве можно подготовиться к подобному?
Мое дыхание становится хриплым, а пальцы на руках красными от стужи. Я продолжаю скрести ими снег, чувствуя тугую боль.
От здания общежития до лаборатории не больше ста метров. Надеюсь, никто из сотрудников не задержался допоздна, и никто из них не увидит меня.
Хочется спать. Внезапно понимаю, что я совершенно забыла о куртке. Впрочем, мне не холодно. Просто закрыть бы глаза… я так устала.
Мама верила в меня. Я не оправдала ее надежд. Глупо было думать, что я могла стать такой же, как она. Гарверд Лессон никогда не сдавалась. Она не сдалась даже болезни. А я сдаюсь постоянно.
Кажется, с неба срываются крошечные снежинки. Ветра нет — они летят плавно, медленно. Я поднимаю взгляд, чтобы насладиться этим зрелищем, а затем закрываю глаза.
«Сладких снов, дорогая мамочка, спи спокойно…»
Глава 21
Тело лихорадочно горит.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Синдром отличницы", Ромова Елена Александровна
Ромова Елена Александровна читать все книги автора по порядку
Ромова Елена Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.