Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ) - Удалова Юлия

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ) - Удалова Юлия

Тут можно читать бесплатно Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ) - Удалова Юлия. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А я хотела дать отпор, хотя умом понимала, что надо стерпеть.

Положение было слишком сложным!

Налево пойдешь – коня потеряешь, направо...

И в этот момент…

– Барон Клифф и баронесса Мерседес Гастелло.

Холодный голос Данте Сальваторе прозвучал для меня спасительным набатом.

При виде темного барон с баронессой съежились, как будто стали меньше ростом и постарались сделать вид, как будто ничего такого тут не происходило.

Мерседес тут же натянула подобострастную улыбку.

– Как вы находите наш садик, темный князь Сальваторе? Весьма уютен, не так ли?

– Он был куда более уютен, если бы ваш муж не зарядил пощечину вашей дочери, – начисто обрубил Данте ее любезный тон.

Он заступился за меня!

Впервые в этом поганом мире кто-то за меня заступился!

На миг я почувствовала защищенность и тепло.

– Она сама виновата! – попытался оправдаться Клифф. – Вы себе не представляете, что она сделала со своей старшей сестрой…

Данте небрежно взмахнул рукой, останавливая поток его красноречия.

– Фиона Сальваторе – моя невестка, жена моего брата. Я не потерплю рукоприкладства в отношении члена семьи Сальваторе.

– Простите, генерал! Подобного больше не повторится.

– Очень на это надеюсь, – холодно процедил Данте.

После этого инцидента Клиффа и Мерседес как ветром сдуло – их страх перед Данте граничил с суеверием.

А брат мужа приблизился ко мне.

– Вижу, дела у тебя не очень.

– Я работаю над тем, чтобы они шли замечательно, – я предательски покраснела. – Спасибо, что заступился…

– Лишь только в этот раз. Но я не могу делать так всегда.

– Всегда и не понадобится. Скоро я сама смогу за себя постоять!

– Даже не знаю, поверить в это, или нет. В тебе что-то есть, но…

Данте замолчал, так и не договорив, и вдруг резко сменил тему.

– Просто хотел предупредить, что времени у тебя осталось совсем мало. Завтра рано утром я уезжаю. На границе требуется мое срочное присутствие.

– А как же Кровавое Суперлуние в Башне Хаоса? – я схватилась за сердце.

– Чумные прорвали границу – это сейчас важнее всего. Я должен ехать.

– Ты не вернешься?

– Я вернусь на празднество только ради того, что ты задумала. Если до моего отъезда сделаешь то, о чем мы договаривались, – веско добавил он.

Я закусила губу. Мы с крысом хотели выкрасть медальон только завтра днем, когда Эдриана не будет!

А сегодня муженек станет торчать в кабинете допоздна, как приклеенный! Мы уже изучили его расписание.

Неужели все сорвется?

Как же не вовремя эти чертовы чумные прорвали границу!

– Сделаю! – твердо сказала я. – Принесу тебе медальон на блюдечке с голубой каемочкой. Мне нужна «Скрижаль». Ты сам видишь, как сильно она мне нужна.

– На блюдечке с голубой каемочкой? – Данте выгнул бровь. – Какое интересное выражение.

– У нас так в селе говорят.

– Мило. Но, боюсь, твои действия сейчас похожи на барахтанье утопающего. Ты уже поняла, что происходит, и пытаешься обвести вокруг пальца моего брата и свою сестру. Затем тебе и нужна «Скрижаль». Ты затеяла слишком опасную игру, Фиона. Могу дать совет. Если хочешь сохранить свою жизнь – беги из Руберно. Возможно, побег сможет помочь избежать горькой участи. Тебе не тягаться с моим братом и своей сестрой. Они съедят тебя с потрохами и не подавятся. И темная тетрадь тебе в этом не поможет.

С этими словами Данте отвернулся и пошел прочь.

А я со злостью пнула кучу листьев.

Нужно срочно возвращаться и обсудить с Черничкой полное изменение нашего продуманного плана по добыванию клятого медальона.

Задача многократно усложняется, но выбора у меня нет.

Я так хотела избежать взаимодействия со своим мерзавцем-мужем, но…

Придется идти на дело сегодня вечером.

При Эдриане.

ГЛАВА 46

Эдриан

В тот вечер я сидел в своем кабинете, откинувшись в кресле.

Передо мной лежал шпионский отчет одного из моих дружинников-разведчиков, который я уже перечитал не один и не два раза.

Близилось Кровавое Суперлуние.

Охотничья Луна, чтоб ее…

Одна из наиболее почитаемых темными ночей, когда над городом встает багровая луна, которую они славят во имя всеобщего хаоса и празднуют с небывалым размахом.

В эту ночь Серенну традиционно ожидает разгул нечисти, множество преступлений, кровавые ритуалы и пирушка в самой Башне хаоса, которую правильнее было бы назвать оргией.

Потому, можно было бы мне со своей дружиной наведаться в башню на Охотничью Луну и, скажем так, объяснить хаосникам и конкретно темному дожу Ксаргулу, что в Серенне нужно вести себя потише.

А то, судя из этого шпионского отчета, приготовления к Кровавому Суперлунию ведутся нешуточные.

Да и Данте, скорее всего, туда наведается, несмотря на проблемы на границе.

Приятно будет показать темным и особенно моему любимому братишке, кто в доме хозяин.

С другой стороны, есть ли смысл пока связываться с темными ради того, чтобы просто навести шороху в башне? Или лучше ударить их, заручившись поддержкой старейшин Эфемера?

В мире духов сейчас происходит много чего интересного.

Насколько я знаю, могущественный темный Фобос, дух войны и власти, перешел черту, выступил аж против самих старейшин и почти захватил Эфемер. Они победили Фобоса с огромным трудом, и с тех пор темные у старейшин не в чести.

Их старейшины всегда следили за соблюдением баланса между темными и светлыми духами, но теперь, после дерзкой попытки Фобоса захватить власть, чаша весов склонилась явно в пользу светлых.

Я снова взял в руки отчет, как вдруг весь третий этаж потряс грохот. Судя по этому грохоту, в Руберно через окно третьего этажа вломилась стая чумных, не меньше.

Когда я распахнул дверь, показалось, что мимо моих ног в мой кабинет метнулась маленькая черная тень. Я уж хотел вернуться – инстинкт меня никогда не подводил… По-моему, я даже успел заметить длинный лысый хвост.

Но тут увидел, ЧТО произошло, и забыл обо всем на свете.

Это был бюст отца, выполненный из звездчатого мрамора самим Эрвином Васконсо – знаменитейшим скульптором эпохи, и лично преподнесенный Васконсо отцу на сорокалетие.

Несмотря на то, что я был человеком военным, искусство я любил и даже спонсировал Академию Художеств.

Этим я пошел в мать, которая в детстве вечно таскала меня на всякие выставки и вернисажи, скупала картины именитых художников и даже у нас дома, в Руберно, организовала что-то вроде хранилища предметов искусства.

Это Данте был грубым солдафоном, который даже не мог различить работу кисти Лирона от работы кисти Тенгрима.

Да и девушек намного удобнее было кадрить, демонстрируя свой эстетический вкус.

Бюст был бесценен, но не только потому, что создан руками легендарного мастера, а потому, что оказался предметом силы, который запечатлел в себе искру души моего умершего отца.

И в какие-то моменты, если положить руку на его холодное мраморное плечо, то можно было почувствовать, как статуя нагревается – словно твоя рука лежала на плече живого, теплого человека.

Каюсь, порой я так и делал.

Ведь даже не смотря на страшные слова, которые он сказал мне перед смертью, в глубине души я все равно не прекращал мечтать о его признании и любви.

Бюст полководца Ричарда Сальваторе стоял в Арабесковой гостиной, расположенной как раз недалеко от моего кабинета, и тщательно оберегался. Моя семья нередко получала предложения от коллекционеров, готовых купить одну из самых талантливых работ Васконсо за любые деньги, но, разумеется, все эти предложения были отвергнуты…

А сейчас бюст лежал на драгоценном паркете, выполненном из пяти ценнейших пород дерева…

Точнее, там лежало то, что от него осталось.

Белое мраморное крошево, в котором с трудом угадывались детали знаменитой статуи…

И над ним, над этим крошевом стояла она.

– Коровница… – сатанея от ярости, прорычал я. – Что ты наделала?

Перейти на страницу:

Удалова Юлия читать все книги автора по порядку

Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ), автор: Удалова Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*