Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ) - Чернованова Валерия М.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Вернувшись домой к Грейстоку, написала одному известному в узких кругах джентльмену, сэру Генри Лейту, художнику-проектировщику, занимавшемуся созданием интерьера в доме одной моей знакомой. Горячо попросив Лейта явиться сюда завтра, если он не занят, велела Энни доставить письмо, а сама стала ближе знакомиться с домом. Особое моё внимание привлёк кабинет Кристофера, но надолго задержаться мне в нём не дали. Прибежала служанка, Пруденс, кажется, с сообщением, что ужин подан, а его светлость уже дома.
— Спасибо, — улыбнулась девушке и поспешила выйти из кабинета. Не хватало ещё, чтобы меня в нём застал Кристофер.
Когда спустилась, он уже ждал меня в столовой. Учтиво поинтересовался, какое место за столом я желаю занять, наверняка намекая на наш первый совместный ужин в Монтруаре.
А получив ответ:
— От вас подальше, — невозмутимо отодвинул для меня стул на другом конце столовой.
Сели. Разложили на коленях салфетки. Я даже успела оценить аппетитные ароматы и вино насыщенного бордового цвета, которое мне плеснул в бокал слуга, когда по холлу пронеслась громкая трель звонка.
— Ждёшь кого-то в гости? — поинтересовалась, поднося к губам бокал.
— Нет, не ждал. Альберт, пойди узнай, кто там, — велел Кристофер дворецкому.
Слуга вышел, а спустя несколько секунд в столовую величаво вплыло живое воплощение хорда. Делайла Грейсток собственной персоной.
И есть мне сразу перехотелось.
— Мне сказали, что ты наконец образумился и вернулся домой. Я очень этому рада и… — её светлость чуть не подавилась окончанием фразы, заметив за столом ненавистную невестку — по её мнению, главную (а может, и единственную) причину умопомрачения герцога.
— Увы, это не так, — скорбно заметила я. — Он всё ещё не в себе. Поэтому я здесь.
Стрельнув в меня мрачным взглядом, Грейсток поднялся:
— Рад, что вашей светлости уже лучше. Останетесь с нами на ужин?
Взгляд номер два достался мне от Делайлы. Липкий такой, совершенно неприятный. Не знаю, как сдержалась и осталась сидеть на месте. Очень хотелось выскочить из-за стола и пойти хорошенько помыться. Я бы даже сказала, выскоблиться.
— С вами? — брезгливо поморщилась герцогиня, словно ей предлагали трапезничать с большой жирной крысой.
— Именно, — невозмутимо подтвердил сын крысы. Вернее, герцогини. — Со мной и моей женой.
На слове «жена» Делайла ещё больше скривилась, словно ей в глотку только что запихнули эту самую жирную крысу.
Я бы с удовольствием вышвырнула её из дома, за её ко мне отношение, за всё, что она наговорила мне в прошлую нашу встречу. Но, увы, я больше не в Монтруаре, и это не мой дом.
Попробовать поставить герцогиню на место? Не хочу скандалить. Мы ведь не на базаре. Хоть Делайла иногда об этом и забывает. А вот потрепать стерве нервы — это самое что ни на есть благое дело. Надеюсь, что рикошетом заденет и Грейстока.
— Ну что же вы стоите, ваша светлость. Скорее присаживайтесь, — изобразила я самую радушную улыбку, на какую только была способна, аж скулы свело от её сладости. — Мы с Кристофером как раз обсуждали, — посмотрела на муженька полными обожания глазами, — наше ближайшее будущее. Так что присоединяйтесь, обсудим вместе.
Брови герцога отправились путешествовать по лбу, в то время как у герцогини туда же чуть не полезли глаза. С лица сошла краска, даже губы приобрели подозрительно-нездоровый синюшный оттенок.
И тем не менее, рискуя здоровьем дражайшей свекрови, я безжалостно продолжила:
— Мы тут подумали и решили, что с появлением первого ребёнка нам будет лучше перебраться в Уайтшир. Как вы на это смотрите? Он ближе к столице, чем Монтруар, да и у вас дома есть где разгуляться. Разве что надо будет расширить конюшни, так как я собираюсь продолжать работать даже после родов. Кстати, а вы кого бы хотели понянчить первым: мальчика или девочку? — невинно взмахнула ресницами и, ликуя в душе, сделала из бокала небольшой глоток.
Аппетит возвращался.
— Кристофер! — ахнула герцогиня. Даже прижала к лицу свои тонкие изящные кисти, затянутые в атласные перчатки, от которых так и не потрудилась избавиться.
Тоже мне, эталон хороших манер.
Благо Делайле хватило ума присесть. Иначе бы имела все шансы шлёпнуться прямо посреди гостиной в аристократический обморок.
Грейсток тоже вернулся за стол и посмотрел на меня в упор:
— Думаю, моя мать будет рада любому из внуков. А чтобы он появился как можно скорее, предлагаю начать работать над этим уже сегодня. Раз тебе так не терпится порадовать её светлость.
Есть снова расхотелось.
— Кристофер, — на этот раз Делайла просто приглушённо пискнула и обвела потерянным взглядом столовую. Такую же невзрачную, как и всё в этом доме. Тёмные обои с блеклым серебристым узором, пепельного цвета шторы, камин из серого камня и мраморная над ним полка — нетрудно угадать какого цвета. Ну хоть бы какое-то яркое пятнышко. Ничего.
Не порядок.
Подумала так и окончательно укрепилась в своём решении взяться за обустройство нашего с Крисом семейного гнёздышка.
— Значит, это правда? — пока я думала о ремонте, пролепетала Делайла.
Мне, признаться, даже стало её немножечко жалко. Не на такой приём она рассчитывала и не на такое (чудовищное с её точки зрения) развитие событий.
— Что правда, мама?
В отличие от меня и герцогини, его светлость отсутствием аппетита не страдал, активно расправлялся с мясом, не забывая налегать и на салат.
— Ты так и останешься с…
Дальше, по всей видимости, шло какое-то страшно неприличное ругательство, но тут Делайла вспомнила, что она дама приличная, и ограничилась простым:
— Лорейн. Ты так и останешься с ней?
— Да.
— Нет!
Мы ответили одновременно. После чего Грейсток снова вонзился в меня болтом своего взгляда, а я мысленно произнесла страшно неприличное ругательство. Хотя очень тянуло произнести его вслух. Я ведь не леди. В отличие от некоторых здесь старательно бледнеющих.
— Так да или нет? Вы меня совсем запутали! — в голосе её светлости начали проскальзывать истеричные нотки. Она резко выпрямилась, словно проглотила гигантскую вилку, и, поджав губы, недовольно спросила: — Кто-нибудь мне объяснит, что здесь творится? Сначала эта… эта… странная женитьба…
Ещё одно пропущенное ругательство.
— Потом ты переезжаешь к Ариас. А теперь она переезжает к тебе!
— Следующей остановкой будет Уайтшир, — с улыбкой заверила я её кислость. В том смысле, что выражение лица Делайлы было по-прежнему ну очень кислым.
— Как уже сказал, мама, мы с Лорейн женаты, и тебе придётся это принять, — снова проявил чудеса невозмутимости Кристофер.
Ну просто гранит, а не мужчина.
— Но можешь, конечно, не принимать — твоё право. Вот только, боюсь, это усложнит наши с тобой отношения. А мне бы этого не хотелось. Ну так как насчёт ужина? — переключился на другую тему, продолжая сохранять совершенное спокойствие и абсолютную невозмутимость. — Готовила миссис Флауэр, кухарка Лорейн. А она бог во всём, что касается еды.
Секунду или две её светлость молча сидела с гигантской вилкой внутри, после чего негодующе подскочила и заявила с видом оскорблённой невинности:
— Прошу меня извинить, но нет аппетита! — Решительно направилась к выходу, однако на полпути притормозила, обернулась и высказалась: — Очень разочарована в тебе, Кристофер.
Делайла ушла, и холл первого этажа заполнил негодующий цокот копыт. Ну то есть стук каблуков, конечно же! Затем громко хлопнула дверь. Видимо, её светлость решила не дожидаться дворецкого и самоудалилась своими силами.
— А ты, как я погляжу, тот ещё мазохист, — заметила я, допивая вино.
— Что ты имеешь в виду? — хмуро спросил Грейсток, терзая ножом ни в чём не повинный бифштекс. Наверное, нас с мамой представлял на его месте.
— Мало тебе было Делайлы. Теперь вот ещё и я.
— Я, скорее, оптимист. Верю, что у нас всё получится.
— Фантазёр ты, — хмыкнула и тоже принялась расправляться с мясом.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ)", Чернованова Валерия М.
Чернованова Валерия М. читать все книги автора по порядку
Чернованова Валерия М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.