Как призвать фею крестную (ЛП) - Майо Лора Дж.
Первый муж распоряжался всеми деньгами, выдавая ей непомерное содержание каждый месяц на балы, платья и прочие вещи, необходимые для поддержания статуса среди друзей и врагов. Она с радостью тратила деньги, предоставляя мужу заниматься всем остальным. Несколько лет после его смерти леди Бэлфор с дочерьми жили на средства от продажи его дела, а финансами ведали слуги и юристы.
С со следующим мужем история повторилась. Усадьба и земли графа славились на всё королевство как одни из лучших для его титула. Она пожинала плоды своего высокого положения, пока он решал все проблемы. Но когда он умер, она осталась один на один с огромным имением, которым совершенно не умела управлять.
Вскоре число арендаторов в графстве начало таять, а счета — расти. Без фермеров поля на территории поместья и вокруг него заросли сорняками по пояс, став непригодными ни для посевов, ни для скота. А без сельского хозяйства у имения не осталось источников дохода. Единственными средствами были займы, выдаваемые под честное имя графини, но и они в последнее время стали редкостью — вероятно, из-за неких слухов, дошедших до кредиторов.
Поскольку притока денег не было, мать не могла содержать штат, необходимый для функционирования поместья такого размера. Без должного присмотра Меррифолл медленно ветшал.
Нынешний «скелетный» состав слуг худо-бедно справлялся, но где мать берет деньги на их жалование, Тео и понятия не имела. Единственная судомойка взяла на себя обязанности Беатрисы, так что хотя бы основные комнаты были пригодны для жизни. У матери всё еще оставалась своя горничная, и до сегодняшнего утра у сестер тоже была. Их кучер теперь по совместительству работал конюхом, хотя на этом свете он явно задерживаться не собирался. Старика мог свалить с ног любой мало-мальски сильный порыв ветра, если бы тот вообще смог выстоять на нем достаточно долго. Но он еще мог держать вилы, поэтому его не прогоняли.
Тео подошла к буфету, чтобы наложить себе еды. Фло заплела волосы в косу и как-то умудрилась влезть в платье, но Тео едва сдержала улыбку, когда коса сестры сдвинулась, обнажив неправильно застегнутые пуговицы на спине. — Ты сегодня чудесно выглядишь, Фло, — проговорила Тео с ухмылкой, наполняя тарелку. Фло сердито посмотрела на нее. — Я напомню тебе, Теодосия, что ко мне следует обращаться исключительно «Флорентия». Истинная леди не пользуется детскими кличками.
Тео фыркнула и, подражая сестре, принялась скорее терзать свой завтрак, чем есть его. Фло бросила на нее многозначительный взгляд, намекая, что фыркать — не подобает благовоспитанной даме. Теперь, когда Фло была помолвлена со своим возлюбленным Амброузом, она не скупилась на советы о том, что «истинная леди» должна и чего не должна делать, с восторгом подчеркивая несовершенство Тео. Последним пунктом в списке «неподобающего поведения» стал запрет на использование детских прозвищ.
Закончив завтрак, Тео отправилась в музыкальную комнату наверху, оставив сестру и мать обсуждать предстоящую свадьбу. За эти годы Тео несколько раз встречала Амброуза на различных балах, и хотя она не видела ничего особенного в его поджатых чертах лица и вечно недовольном виде, Фло была от него без ума. Всё, что Тео помнила о его характере, — это постоянное отвращение ко всему вокруг: к еде, звукам, компании, а однажды — даже к цветочным композициям на столе. Так что Фло и ее суженый идеально подходили друг другу.
Тео по-прежнему презирала Беатрису и не желала говорить о ней ничего хорошего, но втайне злорадствовала: как бы Фло ни планировала свадьбу, она и близко не сравнится по роскоши с тем, что было у падчерицы. Судя по позе, которую приняла Фло, можно было подумать, что она тоже выходит за принца, а не за второго сына лорда Максвелла, графа Эйвеншира. Эйвеншир был далеко не таким большим и величественным, как Меррифолл, зато там хватало слуг, так что Фло считала дни до алтаря, мечтая вернуться к жизни, в которой есть хотя бы подобие роскоши. Тео тоже ждала не дождалась свадьбы сестры — тогда мать наконец сможет заняться поиском мужа для нее самой.
***
Оставшись в музыкальной комнате одна, Тео села у арфы. Она восхищалась ею с первого дня их переезда в Меррифолл, когда Беа еще радостно проводила для них с Фло экскурсию, с гордостью демонстрируя музыкальную комнату и самое дорогое сокровище своей покойной матери. Это был великолепный инструмент. Колонна и шейка из светлого клена были украшены резьбой: деревья, лозы, листья… Но если присмотреться, в лесных сценах можно было заметить лесных существ, снующих среди зарослей. В детстве Тео клялась, что видела краем глаза, как они шевелятся. Беа признавалась, что ей тоже иногда так кажется; когда она спросила мать, та ответила, что это — фейская арфа. Тео ей верила.
Беа тогда только начинала учиться играть, но предложила девочкам учиться вместе. Она уверяла, что ее мать была бы счастлива, прояви они интерес к ее арфе. Всем сестрам в любом случае полагалось брать уроки музыки, готовясь к будущему замужеству, но Фло инструмент не дался — она жаловалась, что не может добиться правильного звучания, и в итоге предпочла пение. Зато Тео полюбила арфу всей душой. Они с Беа продолжали уроки вплоть до смерти графа, после чего у Беатрисы не осталось времени на практику — все эти хлопоты по дому и прочее. Так что арфа перешла к Тео. Она часто заставала Беа в музыкальной комнате: та касалась струн, когда ей полагалось работать, но Тео прогоняла ее, не желая, чтобы сестра пачкала инструмент и портила струны руками в золе.
Звуки наполнили комнату и поплыли к потолку — Тео играла простую пьесу. Ее учитель музыки давно уволился, а денег на нового репетитора не было, поэтому Тео занималась сама, разучивая новые произведения, когда ей становилось скучно. У матери Беатрисы была внушительная коллекция нот, и у Тео еще оставался запас несыгранных пьес.
В «жирные» времена Тео велела бы слугам принести чай в музыкальную комнату, но поскольку сейчас подавать его было некому, урчание в животе заставило ее прервать практику и отправиться в столовую, где, если повезет, сестры уже не будет.
Тео как раз дошла до главной лестницы, когда в холле появилась мать с застывшей на губах предвкушающей улыбкой. Она нетерпеливо постукивала сложенным втрое письмом по навершию перил.
— Что случилось, мама? — Чудесные новости. — О-о, какие новости? — Фло уже спускалась по ступеням, сгорая от любопытства. — Теодосии наконец-то сделали предложение!
Тео вцепилась в перила. — Мне? Кто? — О, Теодосия, ты не поверишь. Сама не до конца понимаю, как мне это удалось. Герцог!
Тео издала визг, которому позавидовала бы любая школьница в королевстве. — Кто? Пожалуйста, скажи, кто! — Герцог Сноубелл.
Снова оглушительный визг. — Что?! — Фло сверлила мать и сестру яростным взглядом.
О Сноубелле Тео слышала лишь вскользь: одно из небольших герцогств, уютно примостившееся у подножия гор на севере. Сам герцог был личностью загадочной, во дворце на приемах появлялся редко, так что Тео никогда не видела его вживую.
Но всё это не имело ни малейшего значения. — Я выхожу за герцога! Я буду герцогиней! — К этому моменту Тео уже кружилась по холлу, упиваясь и своей удачей, и выражением лица Фло. — Ну и кто теперь тут «истинная леди», Флорентия?
— Девочки, девочки, прошу вас, — улыбнулась мать. — Через неделю мы отправимся в его поместье, чтобы он мог познакомиться с тобой и отпраздновать вашу помолвку. У нас много дел, девочки! Нужно подготовиться! — Она взмахнула письмом и величественно удалилась.
— С какой стати тебе достался герцог? — спросила Фло; зависть стекала с нее, как вода после купания. — Что такое, леди Флорентия? Неужели вас больше не устраивает второй сын графа? Обещаю, дорогая сестра, я соизволю приглашать тебя на свои многочисленные балы и роскошные приемы, которые буду устраивать в перерывах между обязанностями герцогини.
Тео улыбнулась сестре, сверкнув зубами от чистой вредности, а затем задрала нос так высоко, что мать могла бы ею гордиться. Оставив сестру дуться в одиночестве, Тео взлетела по лестнице в свои покои, уже прикидывая, какие сногсшибательные платья возьмет с собой к будущему мужу.
Похожие книги на "Как призвать фею крестную (ЛП)", Майо Лора Дж.
Майо Лора Дж. читать все книги автора по порядку
Майо Лора Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.