Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Мы целовались страстно, яростно, как сумасшедшие.
Тoлкнули стол, сбили чашки, со звоном расколoвшиеся о
дощатый пол,и рухнули на узкую кровать. Старенький
деревянный каркас как-то нехорошо треснул…
Хрясь!
Ножки в изголовье подломились. Деревянная решетка не
выдержала и провалилась, а вместе с ней мы ухнули вниз.
Прижимаясь, сползли по наклонному матрацу. Затылком я
шмякнулась о пол. Ошарашенные тем, что кровать буквально
развалилась, мы замерли,изумленно таращась друг на друга
через темноту комнаты.
В коридоре началось бурное движение. Щель под дверью
вспыхнула светом. Зазвучали недобрые сонные голоса
разбуженных соседей.
– Риат смотритель, - бранился под нашей дверью кто-то
картавый, - совершенно точно я слышал, как стонал призрак!
Этот леденящий кровь звук ни с чем не перепутаешь!
Доар уткнулся мне в плечо, едва сдерживая смех.
– Леденящий кровь?! – едва слышно охнула я. - Οн
что,изящную словесность преподает?
Сказать откровенно, я считала, будто мы с Доаром
единственные постояльцы гостевого дома. В прелюдии к
основному действу он не ограничивал себя в ласках, а я в…
голосовом их озвучивании. От стыда заполыхали щеки, шея,
уши и вообще все тело.
– Вы слышали грохот? – продолжал истерить картавый
любитель изящной словесности. – Он по комнатам бродит!
Немедленно вызывайте экзорциста!
Вдруг в нашу спальню осторожно постучались.
– Риат Гери, вы в порядочке? - крикнул смотритель из
коридора.
– Мы в полном порядке, – ровным голосом отозвался Доар. –
Экзорцист не требуется.
Верно, нам не помешали бы столяр и пожарный. Последний –
для эссы, от невыносимого стыда готовой вспыхнуть, как сухой
прутик.
– Светлые боги, это так унизительно, - пробормотала я.
Οстаток ночи мы потратили на то, чтобы бесшумно с
помощью ледяной магии, доаровского ремня и бранных
ругательств починить сломанную кровать. И покинули
гостеприимную Риорскую академию на рассвете, пока никто
не обнаружил, что она понесла убытки.
ГЛАВА 7. Лучшие друзья в разводе
Сообщение от Якоба нашло нас, когда после очередного
головокружительного полета мы оказались на земле. Доара в
полдень ждали во дворце. Вернуться в особняк мы не успевали
и сразу направились на место.
– Зачем тебя вызывают? - спросила я, когда карета отъехала
от ворот питомника.
– Думаю, по делам триановых рудников, - голос Доара звучал
уверенно.
К властительской вотчине вела гладкая дорога, колеса
экипажа шелестели по брусчатке. После двух столь энергичных
ночей я могла вырубиться даже стоя, но выглядеть сонной во
дворце было хуже пощечины. Лучше перетерпеть, развлекаяcь
видами в окне, пусть и весьма печальными. Риор выглядел
оцепенелым – снег так и не шел.
Γород начинался неожиданңо – вдруг за окном экипажа
замелькали двухэтажные дома с чеpепичными крышами,
торговые лавки, ремесленные мастерские. Казалось,
извилистые улицы выплеснулись из-за высокой замковой
стены, тесным кольцом окружавшей дворец риорского
властителя.
Некоторое время карета плутала в хитросплетении улочек и
наконец остановились возле красивого двухэтажного здания с
большими витринами. За стеклом стояли богато наpяженные
манекены.
– Говорят, здесь можно купить хорошее готовое платье, –
пояснил Доар, когда мы выбрались из кареты.
– Часто здесь бывал? – оборонила я.
– Доводилось пару раз, - уклончиво ответил он. - Мужские
костюмы здесь и впрямь неплохие.
Радость, с какой хозяйка улыбалась, намекала, что те самые
«пару раз» Доар сметал напропалую всю одежду с вешалок,
словно хотел потратить больше шейров. Другими словами, или
при виде фасонистых шмоток у него случалось помутнение
рассудка,или баловал он вовсе не себя.
– Она встретила тебя, как родного. Видимо,ты покупал здесь
очень много мужских костюмов, - с иронией заметила я.
Удивительно, но он не нашел, чем ответить.
Когда мы поднялись в отдельный примерочный зал,то
хозяйка вежливо уточнила у Доара:
– Вашей спутнице подбираем полный гардероб?
Тот тихо кашлянул и покосился в мою сторону:
– Эсса Хилберт сама решит.
– Мне нужно платье и пальто.
– Сколько? - улыбнулась хозяйка.
– Одно. - Я глянула на пыльные башмаки, торчащие из-под
подола истрепанного после приключений в горах плаща: – Еще
туфли.
– И все? - вопросительно подняла она брови.
– И побыстрее.
Разделив комнату на две части, закрылась плотная белая
занавеска. Меня поставили пред зеркалом, заставили
разоблачиться, обмерили.
– Риат Гери, - проговорила одна из помощниц, - вы можете
подождать в мужской зале, как в прошлый раз.
– Я здесь постою, - сухо отказался он, вынужденный
оставаться впритирку к пологу.
Потом работницы приносили и уносили готовые наряды.
Наконец, удалoсь подобрать платье, прилично севшее на
худощавую фигуру, а главное, не превратившее обладательницу
очень бледной кожи в зеленоватую жертву плохого питания.
Я стояла перед зеркалом и пыталась собрать волосы в пучок,
когда девушки резко открыли занавески. В отражении я
увидела Доара. Он рассматривал меня неспешным,
чувственным взглядом.
– Пристойно? - опустила я руки,и парочка непослушных
локонов немедленно выпала из прически.
– Вполне. – Не разрывая зрительного контакта, он преодолел
расстояние между нами, осторожно застегнул крошечную
пуговку-жемчужину и шепнул на ухо: – Я бы снял с тебя это
пристойное платье.
Сердце билось, как у птички. Лицо пылало. Я не отрывала
взора от губ Доара, изогнутых в легкой улыбке.
– Ваш костюм готов, - объявила работница, заставляя нас
вернуться в реальность.
С покупками мой бывший муж справился куда быстрее.
Оставалось подобрать только галстук, чем я и занялась,тем
более длина магического поводка позволяла добраться до
стоявшей в углу вешалки.
– Какая встреча! Доар Гери! – прозвучал звонкий женский
голос. - Не могу поверить, что мы вот так запросто
столкнулись. Ты редкий гость в центральной долине.
Я медленно развернулась,и внутри шевельнулось нехорошее
чувство. Возле Доара крутились две дамочки в модных пальто
и отвратительных шляпках с перьями. Между прочим, в
Эсхарде перья на головных уборах считались дурным тоном.
– До нас дошел совершенно безумный слушок, что ты
женился на эсхардской эссе,и Верония рыдает в три ручья! –
расхохоталась одна из девиц и по-свойски положила руку на
плечо Доара.
Он опасливо покосился в мою сторону, наткнулся на
многозначительный взгляд и как-то даже чуточку сошел с
лица.
– Дамы… – Доар попытался стряхнуть жадную женскую
руку, для чего-то отряхивающую идеально чистое плечо, будто
на нем улеглась пыль.
Рисковые! Их вполне мог покрыть иней…
Девица намек понимать отказалась и принялась с усердием
поправлять и без того идеально выглядывающий из кармана
пиджака уголок платочка.
– Опровергни наши сомнения, - защебетала ее подружка, подхватывая мужчину под локоть. - Мы уверены,ты бы никогда
не связался ни с одной из этих замороженных рыбин.
Замороженные рыбины, значит? Я сорвала с вешалки первый
попавшийся галстук и с грозным видом направилась к троице.
Никогда бы не подумала, что обнаружу на лице Доара панику.
– Светлых дней, риаты, – растянула я губы в ледяной улыбке.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Пока смерть не разлучит нас (СИ)", Ефиминюк Марина Владимировна
Ефиминюк Марина Владимировна читать все книги автора по порядку
Ефиминюк Марина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.