Укушенная (ЛП) - Грей Джордан Стефани
Охранник Сина. Наказание. Теперь я ненавижу его честность. Он верит в то, что говорит.
— Ты не такой, как твоя мать, Каликс.
— Да. Не такой. — Он делает шаг ко мне. — Потому что я каждый день работаю, чтобы поступать правильно. Я подчиняюсь приказам. Я следую закону. Я серьёзно отношусь к этому двору, и ты тоже должна это делать. У тебя две проблемы. Ты чуть не проиграла в бою, и ты проиграла здесь. — Этот хищный взгляд прожигает меня насквозь. — Если это повторится, если ты не сможешь сдержать свой гнев, я тебя уберу. Без вопросов. Ты представляешь угрозу, Ванесса, а моя работа — устранять угрозы.
От этого заявления у меня внутри всё вспыхивает, горячо и яростно, в то время как его честность успокаивает мою грудь. От него исходит тепло. Опасность.
— Х-хорошо, — заикаюсь я. — Два промаха.
Он ерошит свои чёрные волосы, и между нами повисает неловкое молчание. Возможно, это потому, что он в нескольких дюймах от меня, и единственное, что на мне есть, — это его рубашка. Или, возможно, потому, что он всё ещё может передумать. Он мог бы выдать меня прямо сейчас и посмотреть, как с меня сдирают кожу, как рассказывал мне Син про герцога и герцогиню.
«Их языки были вырваны, руки оторваны, а кожа содрана с костей».
Интересно, что хуже. Наказание или изгнание. До сих пор не могу понять, что меня ждёт, когда всё будет сказано и сделано.
К счастью, Каликс не сдаёт меня, а заходит так далеко, что вместе с Уной вычищает комнату Эви, чтобы она не узнала о моей проделке.
Но Уна, с её прекрасными карими глазами, так похожими по цвету на глаза Селесты, не готова молчать о моей ужасной попытке шпионажа. Следующим вечером после ужина она бросает блокнот в кожаном переплёте на землю, где мои подушки и одеяла образуют небольшую горку для удобства.
— Если ты собираешься бесчинствовать в этом замке, то, по крайней мере, будь умницей. — Более мягко она кладёт рядом с блокнотом павлинье перо и баночку фиолетовых чернил.
Стоя перед зеркалом и отчаянно пытаясь снять отвратительное платье цвета одуванчика, которое она принесла мне ранее, я перевожу взгляд с неё на её подарок.
— Для чего это?
— О, интересно. Может быть, тебя застукали, когда ты шныряла по комнате Эвелин Ли? Мы с лордом Севери целый час мыли её пол, и тебе повезло, что нас всех не поймали…
— Знаю, — быстро отвечаю я. — Мне жаль. Я не… я была не очень осторожна.
— Детка, ты, наверное, самое бестактное создание, которое я когда-либо видела. Спотыкаясь, ты создаёшь проблемы… ты можешь погибнуть. — Она тычет пальцем в блокнот. — Если тебе так хочется расследовать, может быть, сначала попытаешься делать заметки. Узнаешь — разберешься — в этом дворе. Возможно, не стоит говорить о явной государственной измене.
Измена. От этого слова у меня замирает сердце. Я поворачиваюсь, разглаживая потными ладонями бесформенные складки трагического платья.
— Энтони кому-нибудь что-нибудь сказал? Я увидела его в холле перед тем, как войти.
Она прищуривается.
— Тебе так повезло, что ты осталась жива.
— Достаточно было сказать «да» или «нет», Уна.
Она фыркает и подходит ближе, вытаскивая шпильки из моих волос, не обращая внимания на мои стоны от боли. Сначала я позволила ей заплести их в замысловатую косу, потому что думала, что это доставит ей хоть какую-то радость, но со вчерашнего дня она со мной не разговаривала. Только несколько раз хмыкнула и пробормотала что-то невнятное. До настоящего момента.
— Чего было бы достаточно, так это того, что ты не искушаешь божество ежедневно. Нет, Энтони ни словом не обмолвился о вашей встрече. — Она снова фыркает. — Ты очень усложняешь мою работу, Ванесса. Действительно, очень усложняешь.
— Ты не первая, кто это говорит.
«Ты представляешь угрозу, Ванесса, а моя работа — устранять угрозы».
Я отмахиваюсь от слов Каликса, но момент неподходящий. Шпилька застряла в пучке, и Уна безжалостно выдёргивает её у меня из головы.
— Тогда тебе стоит прислушаться, — огрызается она. — Я не могу защищать тебя вечно.
И это я тоже слышу не в первый раз. Я вздыхаю, думая о Сине.
— Почему ты вообще меня защищаешь?
— Я уже говорила тебе, — фыркает она, распуская мои волосы, прежде чем запустить в них пальцы. Каштановые и фиолетовые пряди образуют волнистые завитки. — Вот так. Вот почему я предлагаю заплести тебе косу.
Я наматываю фиолетовую прядь на палец, и дыра в моём сердце, из-за которой я скучаю по Селесте, становится на два размера больше. Ей тоже нравились мои вьющиеся волосы. Она говорила, что так я выгляжу ведьмой и дикаркой. Я вздыхаю, преодолевая внезапный приступ горя. Такие моменты, как этот, — самые ужасные, они напоминают о Селесте каждый день. О том, что у нас было общего. О том, что я потеряла. Это почти как пробуждение ото сна и тяга к невидимым воспоминаниям, которых вообще никогда не было. Я начала забывать звук её голоса. Я начала многое забывать.
— Спасибо, — тихо бормочу я.
Уна кивает, её взгляд смягчается, как будто она чувствует мою грусть.
— Теперь, что касается этого платья…
Я оглядываю себя.
— Это… был не самый лучший мой образ.
— Дорогуша, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что это, на самом деле, твой худший наряд. — Она жестом показывает нам за спину. — Тем не менее, я принесла тебе другие. Их можно носить по своему усмотрению, а можно навсегда остаться в образе увядающей маргаритки. Это твой выбор, хотя мы подошли к тому моменту, когда тебе действительно нужно принимать во внимание свой выбор.
— Новые платья? — спрашиваю я, направляясь к богато украшенному гардеробу в готическом стиле. Он больше, чем предыдущий, с розами по краям, а на ручках мерцают луны, переходя от фазы к фазе, заливая ярким белым светом. Но когда я открываю двойные двери, я не вижу новых платьев. Я вижу старые.
Одни красные.
У меня сводит желудок. Я захлопываю двери.
— Королева Волков упряма. Она не хочет заказывать новые платья, потому что это те, которые её ткачихи сшили для тебя по её просьбе. — Уна заправляет свои рыжие волосы за уши, закрепляя их моими шпильками. — Ты пробыла здесь достаточно долго, Ванесса. — Она указывает на блокнот. — Ты должна решить, будешь ли ты сотрудничать или сбежишь.
Я смеюсь, и это звучит так же неубедительно, как я себя чувствую.
— Но я не могу уйти.
— Можешь, — говорит Уна, — но это закончится страданиями и смертью. Но и твоё пребывание здесь тоже закончится, если ты не приспособишься. Но есть и другой путь, который тебе ещё предстоит обдумать, потому что, — добавляет она, — ты, по крайней мере, упрямая девушка.
Прислонившись к шкафу, я скрещиваю руки на груди и спрашиваю:
— Итак? Что это за волшебный, чудодейственный путь?
Она указывает на меня шпилькой.
— Ты сотрудничаешь, Ванесса Харт. Ты носишь платья Королевы Волков, ты посещаешь занятия. Ты учишься. Ты становишься лучше. Быстрее. Сильнее.
Я вскидываю руки вверх.
— Как будто я не пытаюсь.
— Ты не стараешься. Ты плетёшь интриги и воруешь.
По коридору раздаются тихие шаги, и я бросаю на них взгляд. Уна реагирует быстрее. Она подбегает ко мне и прижимает палец к моим губам. Мы ждём, пока шум стихнет, моё сердце бьётся где-то в горле, а её пульс сильно и быстро отдаётся у меня в ушах.
Когда шаги затихают, она берет меня за руку и спрашивает:
— Что ты знаешь о Церемонии Вознесения?
— Не так уж много… инструкторы были так заняты объяснением основ, что ещё толком не рассказали о церемонии.
Она закрывает глаза и испускает глубокий вздох.
— Садись, детка. На кровать. — Я не спорю. Не с Уной, хотя она моя лучшая подруга при этом дворе.
— Церемония Вознесения проводится каждые десять лет среди знати Семи дворов. Подростки-оборотни тренируются и учатся вместе, и, хотя место проведения каждого обряда меняется, дворянские стаи выбираются по всему миру. Иногда несколько принцев и/или принцесс объединяются в альянсы на разных континентах. Это редкость, но на некоторых Церемониях Вознесения даже четыре или пять будущих Волчьих регентов выбирали свои ближайшие стаи.
Похожие книги на "Укушенная (ЛП)", Грей Джордан Стефани
Грей Джордан Стефани читать все книги автора по порядку
Грей Джордан Стефани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.