Ради тебя (СИ) - Снежинская Катерина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Но некоторые люди могут позволить себе придерживаться каких-то других правил с приличиями.
- Вы наследница Крайтов? - осведомился посетитель, видимо решивший, что затруднять себя приветствиями дело совершенно ненужное.
Но некоторым господам вежливость и впрямь ни к чему, не идёт она им, с костюмом не сочетается. Например хлыщу, который Арьере поджидал. У него даже аристократически-бледный лоб высокородностью светился, костистый нос и чересчур резкие скулы вопили о двадцати-тридцати поколениях чистокровных предков. Нервные и, пожалуй, тонковатые губы свидетельствовали о том, что хозяин прекрасно осознаёт свою уникальность. Очень тёмные волосы, подстриженные немного выше плеч, плоёная сорочка и приталенный сюртук намекали о принадлежности мужчины к самому высшему обществу, которое, как известно, не допускает фривольности, а пренебрежение модой попросту не прощает. Ну а галстучная заколка, украшенная камнями чуть поменьше гальки, и такие же запонки прямо указывали на весьма достойное финансовое положение.
- Так это вы наследница Крайта? - повторил хлыщ, эдак иронично левую бровь приподняв.
- Возможно, - не стала спорить Тиль. - Но, насколько я знаю, воспитанные люди сначала представляются, а потом вопросы задают.
- Придётся принять ваши слова на веру и учесть на будущее. Прошу прощения, но у меня маловато опыта общения с воспитанными людьми. Да и имя моё, боюсь, вам ничего не скажет.
- Потому что вы двадцать лет просидели в тюрьме, потом бежали, нашли сокровища старинного рода и теперь вернулись, чтобы отомстить свои врагам? - предположила Арьере.
- Что, простите? - посетитель снова продемонстрировал своё умение бровями играть.
Видимо, кто-то когда-то ему сказал, что так он загадочнее выглядит.
- Ничего стоящего внимания, - призналась Тильда. - Это я вынуждена принести извинения. Утро выдалось немного нервным, вот я и... Прошу, присаживайтесь.
- Благодарю, - не стал отказываться незнакомец и действительно сел, да ещё ногу на ногу закинул, а трость, увенчанную набалдашников в форме серебряного черепа, поперёк коленей пристроил. - Вы можете называть меня Арчер, ударение на «е», с вашего позволения.
- Госпожа Арьере, - представилась Тильда. - Я действительно являюсь наследницей Берри Крайта. И если правильно понимаю, у вас ко мне дело?
- Вы на удивление догадливы, - тонко и очень, ну просто очень иронично улыбнулся гость. - Я бы хотел выкупить у вас поместье.
- Вот как? - вежливо удивилась Тиль. - Но я не собиралась его продавать.
- Вы нет, а вот ваш супруг против этого ничего не имеет. Собственно, я уже нанял земельного агента, он провёл оценку надела и, дома и всего прочего, принадлежащего Крайтам, а так же картографа, который составил план. Связался с адвокатом, чтобы уладить юридические нюансы. Получил одобрение земельной палаты на передачу участка мне в собственность. И встретился с вашим супругом, который и является настоящим владельцем всего богатства. Предложенная цена господина Арьере вполне устраивает.
- Вы тоже из колоний? - помолчав, спросила Тильда.
- А кто ещё тоже из колоний?
- Не имеет значения. Просто у вас очень деловой подход.
- Действительно, - согласился хлыщ, - значения это не имеет. Я бывал за океаном, но большую часть жизни провёл на материке. А деловой подход объясняется весьма банально - не люблю зря тратить время, его и так мало. Так что вы скажете на счёт продажи?
- А разве моё мнение нужно? Вы же уже выяснили: от него ничего не зависит.
- Не скажите, - непрошенный гость одарил Арьере очередной насмешливой улыбкой. - У меня на примете есть ещё пара-тройка участков и, в принципе, какой покупать, разницы нет. Главное, чтобы сделка прошла без хлопот и дополнительных проблем. Поэтому проще заручиться вашим согласием.
- Хорошо, я подумаю над этим предложением, - согласилась Тиль, сворачивая разговор - хлыщ ей уже успел порядком надоесть. - Оставьте свой адрес дворецкому, я свяжусь с вами, когда что-нибудь решу.
- На раздумья у вас ровно двое суток, - оповестил господин, - потом предложение теряет силу. Между прочим, у меня есть ещё одно. Не желаете скоротать лето в качестве моей любовницы?
- Простите, как вы сказали? - переспросила Арьере, на самом деле решив, что её слух подвёл.
- Лю-бов-ни-цы, - по слогам, чётко выговаривая буквы, повторил брюнет, смущаться даже и не собираясь. - Я планирую пробыть в этих краях до осени. Согласитесь, вопрос досуга здесь встаёт весьма остро. На первый взгляд вы меня полностью устраиваете: уже немолоды, но отнюдь не старуха. Хороши собой, умеете себя подать. Кажется, неглупы. Детей нет, соответственно, с незапланированными наследниками проблем не будет.
- А если в отсутствии детей виновата не я, а мой муж? - спросила Тильда.
Хотя, понятно, сказать стоило совсем другое, но уж больно разговор был нелепым, слишком на бред он походил, вот и вывезло первое пришедшее на ум.
- Ну что вы, - в какой уж раз усмехнулся хлыщ. - Господина Арьере в определённых кругах очень хорошо знают. И про его... интересы я наслышан. Поэтому уверен, с этой стороны ненужных сложностей не возникнет. Взамен предлагаю очень приличное содержание. Подарки, а скупостью я никогда не отличался, останутся при вас. Может, даже добавлю кое-что к стоимости владений Крайтов. Ну и, понятно, составлю протекцию вашему супругу.
- Где протекцию составите? - уточнила Тильда.
- При дворе, конечно. К сожалению, я вернулся совсем недавно, и знакомства в парламенте освежить не успел, многие с занимаемых постов ушли, новые лица появились. Но, поверьте, связи у меня обширные. И возможности, скажу без ложной скромности, совсем не малые. Прошу прощения за неуместную рифму. А для начала, уважая вашу естественную стыдливость, предлагаю провести выходные на побережье. Маленькая гостиница, полное отсутствие знакомых, романтичная обстановка. Что скажите?
- Пошёл вон, - отчеканила Тиль.
- Очень недальновидно, - покачал головой господин.
Но всё же встал, трость свою перехватил.
- Вы ещё смеете мне угрожать? - процедила Тильда, сжимая кулаки.
Желание залепить ему пощёчину зудело в ладонях так, словно она голой рукой пук крапивы схватила.
- Свет с вами, какие угрозы? - оскорбился хлыщ. - До подобного я ещё не опустился. Вы на самом деле рискуете упустить хорошие возможности. И, кстати, позвольте забрать назад суждение о вашем уме. Советую принять к сведенью, добродетели нынче не в цене.
- Дверь за вашей спиной, - напомнила Арьере.
- Благодарю, думаю, сумею найти выход самостоятельно.
Господин поклонился, подхватил со столика цилиндр с перчатками и удалился, кажется, полностью довольный собой. По крайней мере, Тильде послышалось, будто, выйдя за дверь, он принялся насвистывать.
***
Доктор даже застонала тихонько, когда, распахнув двери в сад, едва не саданула мастера Доусена створкой по лбу.
- Не стоит беспокойства, мэм, - шарахнувшийся в сторону Джерк коснулся полей своей диковинной шляпы, - моя вина. Да только вот постучаться хотел, а тут вы. Но ничего, я прыткий.
- Так или иначе, прошу прощения, - выдохнув, извинилась Арьере. Действительно, стонать с досады не слишком вежливо. Здесь уместнее смутиться, всё же ни в чём не повинного человека чуть не зашибла. - Не ожидала, что за дверью кто-то окажется. А почему с чёрного хода, а не с парадного?
- Так не положено нам с парадного, - белозубо усмехнулся Доусен. - Да и коляска там богатая стояла. Я уж подождал, когда уедет, тогда и сунулся.
- А если бы гость задержался?
Тиль всё-таки переступила порог, пошла по садовой дорожке. Приглашать колониста в дом у неё ни малейшего желания не было. Впрочем, прогуляться Арьере тоже не предлагала, вот только нахал ни в каких приглашениях не нуждался: пристроился рядышком, примерился, выравнивая свой шаг с тильдиным.
- Ну так не задержался же, - усмехнулся. - Просто вот решил я проведать, уж больно плохой вы вчера были, испугался даже.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Практическая психология. Конт", Успенская Ирина
Успенская Ирина читать все книги автора по порядку
Успенская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.