Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— Что-нибудь известно о нем?
— Нет.
— Ты думаешь, он еще жив?
— Жив.
— А если?..
Хок мотнул головой:
— Кричат — чтобы услышали все. Говорят — чтобы услышали близкие. Молчат — для тех, кто в сердце. Ты можешь почувствовать его, леди-человек, если захочешь.
— Я хочу! Очень хочу! Но ничего не получается!
— Подари эту ночь ему, — степняк поднялся, намереваясь уйти. — А я прослежу, чтобы вам никто не помешал.
Оставшись в одиночестве, я посмотрела на тлеющие угли очага. Перед моим мысленным взором представала безрадостная картина: близилась зима; холодный ветер высушил землю и деревья. Даже привычный к непогоде Хок зябко ежился, покидая шатер, и тер раскрасневшиеся от пыли глаза. Вспомнив уроки Ролло, я догадалась, что Хазхатар не случайно выбрал это время для нападения: ветер поднимал песок, швырял его в лица, ослепляя, затрудняя дыхание, одежда серела и становилась колючей. Лошадям тяжело было преодолевать бугры наносов и выцарапанные в грунте ямы, похожие на короткие русла тощих ручьев.
Пыльная буря окрасила небо в безжизненно-свинцовый цвет. Завтра она не стихнет, а напротив — разыграется с новой силой.
Ролло! Мне казалось, что мир гибнет, и больше не будет ни весны, ни цветов, ни света...
Ролло! Я вспомнила его наставления, что хороший командир знает, как взбодрить воинов накануне боя и в критический момент, когда нужно отвлечь их от грозящей опасности, переломить ход битвы.
Я набросила на плечи тяжелый плащ, прикрыла голову капюшоном и уверенно вышла из шатра.
Гоблины передвинули лагерь вплотную к редуту, который хоть немного защищал от разбушевавшегося ветра: теперь им позволили быть внутри крепости, но сверху за степняками по-прежнему внимательно следили эльфийские лучники.
Зеленокожие толпились у костра, протягивая руки к огню и жаря на вертеле крупную речную рыбу. Кто-то отдыхал, укрывшись от непогоды. Небольшая группа кочевников, рассевшись на чепраке, кидала разноцветные камушки — то ли гадая, то ли развлекаясь какой-то азартной игрой.
Хок пил из большой кружки, отпуская пошлые шуточки, в том числе про эльфийских рубак.
Я приблизилась к дымному костру, закрыла глаза и тихонько запела.
Открыв глаза, я поняла, что простая деревенская песенка, которую пела одна из служанок моей матери и вольно переведенная мной на эльфийский, собрала толпу благодарных слушателей. У костра стало тесно. Присоединились даже остроухие лучники, согревавшиеся каким-то душистым травяным отваром.
Уступив настойчивым просьбам, я запела снова.
Мне подпевали, быстро запоминая короткие куплеты, хлопали и стучали в такт.
Вскоре мое заходящееся от волнения сердце успокоилось. Я представляла, что Ролло сейчас где-то рядом, веселится вместе с другими воинами, пьет и приплясывает, проживая эту ночь со мной и самыми близкими друзьями.
Глава 23.1.
Утро было пасмурным. Холодный ветер трепал знамена, бил в лица застывших на редуте дозорных.
Принарядившийся Хок оглаживал нервно похрюкивающего мерика. Я подошла к степняку и повязала ему на плечо яркую ленту — на удачу.
— Ролло дал о себе знать?
— Нет, — скривился гоблин. — Зато остроухий принц наконец-то слез с перин. Он готовится к переговорам.
— Ты тоже?
— Хочу поглазеть на дракона и никто мне не помешает это сделать. Пока остроухие мнутся и топчутся, мы доберемся до гребня пригорка и хорошенько все рассмотрим.
— Я могу поехать с вами?
— Да, — легко согласился степняк. — Сейчас Хазхатар не станет нападать. Сперва будет говорить. Мы в полной безопасности.
Небольшой отряд кочевников выстроился позади командира. Мне помогли забраться на солового мерика. Затем с редута дали сигнал: открыть ворота.
Выбравшись из крепости, Хок повеселел:
— Вот она — воля сладкая!
Вражеское войско стояло в отдалении. Большое войско — глядя на него, я сразу поняла, что приступ будет жестким и тяжелых потерь не избежать. Словно в подтверждение моих мыслей над Юастамом застонал колокол.
— Совсем спятили остроухие, — фыркнул гоблин. — Прежде смерти себя и нас хоронят.
Рысью поднявшись на пригорок, вождь зеленокожих указал в сторону покрытой жухлой травой низины:
—Смотри, леди-человек! Перед тобой Бореланнон, Гнев Тьмы.
Дракон спал, свернувшись в кольцо и опустив на когтистые лапы вытянутую голову с четырьмя загнутыми рогами. Этот исполин, защищенный чешуйчатой броней, с длинным массивным хвостом и шипастым воротником вызывал трепет и... восхищение. Он был невероятно красив, могуч и грозен.
— Хороша зверюга, — хищно осклабился Хок. — Ночью он задаст нам жару.
— А где его крылья?
— С другого бока. Отсюда не видно.
— Жаль...
— Еще успеем налюбоваться. Их разведчики подняли черный стяг. Зовут меня на разговор.
— Мы поедем?
— День предстоит длинный. Почему бы не развлечь себя болтовней?
Я увидела, как из ворот редута выехал принц Нартил с немногочисленной свитой. Его Высочество сопровождали комендант Тахлан, Валтаир и лорд Рэйми, которого охраняли шесть вооруженных и одоспешенных воинов с серыми повязками на лицах.
— Что это за конвой?! Зачем? — У меня похолодело между лопаток.
— Остроухий вновь задумал какую-то мерзость. Едем, леди-человек. Послушаем волю Хазхатара.
Я ожидала повстречать кого-то хотя бы отдаленно похожего на гоблинов, однако троглодит-полукровка был на две головы выше самого высокого из эльфов и вдвое шире в плечах. Глядя на колдуна-подземника, я невольно размышляла: как он вообще пролезал в узкие тоннели и тесные пещеры? На четвереньках?
И Хазхатар, и его свита носили черное, закрывали лица глухими забралами, а руки — высокими перчатками. Все, кроме предводителя вражеского войска и предателя Андуана, мчались на мериках, а эти двое выбрали себе рослых боевых коней.
Добравшись до ровной площадки перед второй оборонительной линией все спешились, отдав коней и мериков слугам.
Вражескую делегацию представлял Хазхатар, лорд-ренегат Андуан и три жутких шамана, увешанные ожерельями из костей.
С нашей стороны подошли принц Нартил, Валтаир, Тахлан, Рэйми, Хок и я.
Лорд Рэйми ободряюще улыбнулся мне, хотя его настроение явно оставляло желать лучшего. Комендант и Валтаир сдержанно поклонились. Принц с холодной вежливостью поцеловал мою руку.
— Тар-Ха! Тар-Ха! — запели шаманы, и троглодит вынул широкий изогнутый меч.
Нартил опешил, а смекнувший что к чему Хок быстро обнажил клинок.
— Хок! Хок! Хок! — стала выкрикивать я.
— Что вы делаете? — процедил Его Высочество, беря меня за локоть.
— Помогаю начать переговоры!
Вожак степняков смело бросился на чародея-подземника, не обращая внимания на существенную разницу в росте и весе.
— Грязные дикари, — проворчал Нартил, следя за поединком.
Хок, пригибаясь к земле, ловко уклонялся от вражеских ударов, но рослый и длиннорукий троглодит не подпускал его к себе, вынуждая маневрировать на дальней дистанции. Как ни старался гоблин, бой выматывал его больше, чем хитрого колдуна. В какой-то миг Хазхатар приоткрылся, и Хок тотчас рванул вперед, желая воспользоваться этим шансов, однако угодил в ловушку. Троглодит сшиб его с ног и придавил сапогом:
— Ш-с-с-с...
— Смелый, но глупый, — сказал один из шаманов. — Хазхатар говорит: брось остроухих и займи место в наших рядах. Твое племя ждет богатая добыча, когда мы войдем в Юастам. Откажешься — второго шанса не будет. Тебя и всех твоих воинов положат под мечи.
Троглодит убрал ногу, дозволяя Хоку встать.
— Я сделал выбор, — глухо произнес гоблин, отряхивая куртку.
— Твой выбор — смерть?
— Мой выбор — честь!
Хок отошел в сторону, тяжело переживая свое поражение. Казалось, небо опустилось ниже и еще больше посмурнело.
Принц до боли сжал мою руку и прошептал:
— Если вам известно, где затаился Ролло — самое время позвать его сюда.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Зов Страсти (СИ)", Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" читать все книги автора по порядку
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.