Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Итан решил не ждать, когда Рих появится в его кабинете, спустился ему навстречу сам.
— Где моя сестра? — спросил тот, едва поравнявшись. — Она который день не выходит на связь. А теперь диск оказался в ваших руках, тэр Мадейро. Именно такую информацию я считал со своего устройства.
Итан кивнул:
— Нам надо действительно поговорить, вы правы. Идемте ко мне…
— Что с Литой? Где она? — настойчиво повторил Рих, следуя за ним.
— Ее похитили, — признался Итан, когда они вернулись в башню. Он уже не видел смысла скрывать это от брата Паолы, раз тот и без того почувствовал неладное.
— Что? — в глазах Риха сверкнул испуг, быстро сменившийся яростью. — Как это понимать?
— Для начала выслушайте, а дальше сами решите, остались ли у вас вопросы…
Итан рассказал все без утайки и во всех подробностях: и предысторию со Стиксом, и о своем похищении, и о пропаже Паолы.
— Мой друг Тхуко остался в столице, пробует нарыть еще хоть что-нибудь, а я вернулся сюда, чтобы выявить шпиона. К счастью, мы нашли его быстро, — завершил он свой рассказ. — Теперь я намерен снова отправиться в столицу, чтобы поговорить с судьей Боуи. Возможно, он в чем-то признается...
— Я отправлюсь с вами, — твердо заявил Рих.
— Это небезопасно, — заметил Итан. — Вы ведь тоже феникс. А мы не знаем точную цель, с которой похитили Паолу. Если бы это был Стикс, то мотив был бы понятен, а так…
— Я не Лита, ее уровень силы ни в какое сравнение не идет с моим. Да и охотников почти всегда интересуют девушки-фениксы, никак не мужчины, — ответил Рих категоричным тоном. — А я не могу оставаться в стороне, когда подобное случилось с моей сестрой. Или вам не нужна помощь, господин Мадейро?
— На самом деле, от помощи не откажусь, — нехотя согласился Итан. — Надежных людей в моем окружении становится все меньше. А я надеюсь, что вы как раз именно такой. Тот, на кого можно положиться.
— Даю вам слово, что так и есть, — заверил Рих. А после вдруг спросил: — Почему вы сами не связались с нами, тэр Мадейро, сразу? Почему не рассказали, что случилось?
— Не вынуждайте меня оправдываться, Ваше Высочество, — Итан подавил вздох. — Я думал, что справлюсь сам, но все затянулось…
— Вы чувствуете себя виноватым в том, что произошло? — задал прямой вопрос Рих.
Да, да, сто раз да!
Но вслух Итан ответил сдержанно:
— Возможно. Я должен был просчитать и такой вариант. Слишком увлекся решением другого вопроса…
— Что случилось, то случилось. И винить кого-то — бессмысленное занятие. Действия — вот что куда важнее для решения какой-либо проблемы, — сказал на это Рих.
— Вы правы, — согласился Итан. — Именно так я и привык поступать.
— Я рад, что наши стремления близки, — Рих чуть улыбнулся.
— Ваши родители тоже знают, что Паола не выходила на связь? — поинтересовался Итан.
— Нет, в последние дни диск был у меня, — ответил Рих. — Я решил пока не волновать их зря, выяснить сам. Тем более у них сейчас других проблем предостаточно: надо сгладить напряжение между Золотым городом и городом Солнца. Помолвка же Литы и Шейна разорвана…
— Думаю, так действительно будет лучше. Пусть пока остаются в неведении, — согласился Итан. — У меня еще один вопрос… — и он положил перед Рихом диск, который забрал у профессора Ива. — Вам он не знаком?
— Странный вопрос, — Рих не коснулся диска, лишь придвинулся ближе, разглядывая его. — Это такое же средство связи, какое я дал Лите, только более старое. Но оно именно из нашего, Золотого города. Видите, вот здесь есть гравировка герба. Откуда это у вас?
— Нашел у одного из своих преподавателей, — признался Итан и передал Риху рассказ профессора Ива. — Вам эта история ничего не напоминает?
— Лита рассказала вам о нашей тете? — Рих снова проявил проницательность. — Да, это очень похоже на историю Виеллы. Многое сходится и даже становится на свои места. Только в голове не укладывается, что это все же она навела охотников на мою мать и сестру, — его руки сжались в кулаки. — Но все это выясню позже. Сейчас важнее найти Литу, а после разберусь и с Виеллой. Но если все это подтвердится, пусть не ждет пощады… Надеюсь, ни отец, ни мать не простят ей подобного предательства.
— Тогда, с вашего позволения, пока я буду хранить этот диск у себя, — сказал Итан. — И тот, что вы дали Паоле, тоже.
— Я не против, — ответил Рих. — Когда выдвигаемся в столицу?
Итан посмотрел на часы.
— Как насчет того, чтобы это сделать уже сегодня? Ночной поезд отправляется из Бонта в девять вечера. Через сорок минут должно прибыть на остров вечернее судно с продуктами, можем на нем попасть в Бонт, как раз успеем к поезду. А утром окажемся уже в Фалвейне.
— Полностью одобряю эту идею, — произнес Рих.
— Для ужина еще рановато, но я все же предлагаю вам составить мне в этом компанию до прихода судна, — проговорил Итан. — Не против?
— На удивление, я сегодня во всем согласен с вами, — Рих снова усмехнулся, правда, вышло это напряженно, будто через силу. — И не откажусь от вашего приглашения.
— Тогда следуйте за мной, Ваше Высочество… — Итан поднялся первым и открыл дверь, жестом предлагая Риху поторопиться.
Глава 30
«Доброе утро, тэра Гранд», — услышала я знакомый голос, только начав петь.
«Доброе утро, — я улыбнулась. — Как прошла ночь?»
«Как и десятки других ночей до этого, — усмехнулся он. — А у вас?»
«Тоже ничего нового».
«Тэра Гранд… Можно вопрос, не очень скромный?»
«Настораживает, конечно, но спрашивайте», — ответила я тоже с усмешкой.
«Что у вас за магия? Я имею в виду ваши песни… Я никогда подобного не встречал. Точнее, я кое-что слышал о волшебных песнях, но то были легенды. О фениксах, — вкрадчиво добавил он. — Сейчас, конечно, легенды превратились в реальность, но неужели…? Неужели вы одна из них?..»
«Вы правы, я феникс, — вздохнула я. — Именно поэтому и здесь. А тот самый Стикс… Он искал меня, потом похитил. А король откуда-то это узнал и приехал в дом, где тот меня удерживал. Я думала, Его Величество спасает меня, а оказалась уже в его плену».
«Полагаю, король вышел на Стикса после моего рассказа. А там уже и выяснил, кого он ищет, — произнес Гадриель. — И решил перехватить трофей в свою коллекцию фавориток. Почему-то не сомневаюсь, что вы красивы. Иначе не удостоились бы внимания Его Величества. А ваша принадлежность к фениксам — лишь экзотическое приятное дополнение».
«Которое сделает его моложе и продлит жизнь», — невесело добавила я.
«Не без этого, конечно…»
«Тэр Гадриель…»
«Да, Паола?»
«А вы не пытались сбежать отсюда?»
«Пытался, — отозвался Гадриель печально. — Один раз даже удалось выйти за пределы дворца, но не повезло… Нашли и вернули».
«Король гневался на вас за это?»
«Нет. Но охрану усилил. Теперь меня охраняют в три кордона», — Гадриель усмехнулся.
«А если нам попробовать еще раз сбежать? Ведь теперь нас двое! — воодушевленно предложила я. — Придумаем план, найдем подходящий момент… Я лично не собираюсь становиться любовницей короля. Меня трясет лишь от одной мысли об этом. Лучше умереть. Потом все равно воскресну, но уже на свободе… Правда, у этого способа есть свои минусы, поэтому пользоваться им нет пока особого желания».
Гадриель замолчал на некоторое время, будто выпал из связи. Но вскоре я вновь услышала его голос: «Что еще вы умеете?»
«Я умею управлять внутренним огнем. Правда, для серьезной борьбы не очень хорошо. Принимаю ипостась птицы. Ну и песни разного предназначения».
«Расскажите о песнях подробнее», — попросил он.
«Всех возможностей я тоже не знаю. Часть из песен учила, чтобы после разобраться на практике. Но из известного: песня, дарующая душевное успокоение, избавляющая от физических болей, примиряющая…» — ответила я.
«А усыпляющая?»
«Тоже есть! — я сразу поняла, к чему он клонит. — Убаюкивающую мы с мамой учили одной из первых».
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Рождение феникса (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.