Блеф демона (ЛП) - Харрисон Ким
Элис ускорила шаг.
— И ты только что им воспользовалась. Это же заклинание из коллектива демонов.
— Технически, да, это делает его проклятием, — поправила я, и она отмахнулась, как будто это одно и то же. Возможно, для неё так оно и есть.
— То есть ты связана с коллективом демонов. Прямо сейчас. Ты хочешь сказать, ты уже два года там?
Я замялась, но потом решила — не важно. Кивнула. Её смесь ужаса и недоверия почему-то даже немного меня приободрила. Ну и то, что она признала — книга моя, тоже помогло.
— С пятницы… наверное, — сказала я небрежно, радуясь, как её глаза округлились. Это была правда. На утро сегодняшнего дня, по местному времени, я действительно числилась в коллективе, с новым именем призыва, чтобы не дать Алу вытащить меня в реальность и похитить. И чем больше я думала об этом, тем больше понимала: этот момент может сработать даже лучше, чем мой план с прыжком на пять лет. За пять лет я бы растеряла гораздо больше ресурсов.
— Я не позволю тебе пытаться спасти Кистена. Я знаю, какой сегодня день.
Я резко остановилась, дыхание сбилось, когда она словно вырвала мою боль из груди и растоптала её на месте. Мигая, я глубоко вдохнула, стараясь не потерять контроль.
— Я здесь, чтобы найти зеркало, — сказала я. И боль холодом ударила по сердцу. — Вот и всё.
Элис была совсем рядом.
— Я думала… Серьёзно? Ты не хочешь спасти его?
Я застыла, завидев Скотта и трёх офицеров, проходящих через автобус. Они нас ищут… Проклятье, я была в красном.
В кровь хлынул адреналин, пряча мою тоску куда-то на потом, туда, где она будет держать меня без сна ночами.
— Меняем план, — сказала я, беря её за руку и разворачивая. — Конечно, я хочу спасти его. Но всё, что я могу — лишь отсрочить неминуемое. Пискари отдаст его кому-нибудь другому. Или Арт добьётся своего. Я здесь не ради спасения. Я ищу зеркало. И хочу развеять проклятие Брэда.
Слова вышли горькими, и я не думала, что когда-либо ненавидела её больше, чем сейчас, таща через весь Цинци. Я вытащила её из тюрьмы, а она так и не поблагодарила.
— Безвременье ещё не перезаписано, — сказала Элис отстранённо. — Боже. Ты собираешься торговаться с Тритон?
Я кивнула. Плечи немного расслабились, когда никто не окликнул нас. Мне нужно было перестроить весь день. О.В. наверняка уже держал офис в центре.
— Я бы уже спала дома, если бы ты не встряла со своим зеркалом, — пробормотала я. Я не могла идти в церковь, но были и другие места, где можно было бы вздремнуть. Встречаться с Тритон уставшей — не вариант. — Сюда.
Элис замешкалась, оглянувшись на автовокзал, но всё же пошла рядом, шаг в шаг.
— Куда мы?
— В библиотеку. Тайный книжный шкаф.
— За заклинаниями? — предположила она. — А разве их не хранят под замком?
— Именно. Хорошо, что я знаю, где Ник его спрятал.
Глава 14
Я не была уверена, разбудил ли меня запах кофе или шорох переворачиваемых страниц, но я осталась сидеть на месте, несмотря на болезненный хруст в шее, развалившись в кресле и улыбаясь от мысли, что, должно быть, снова уснула в офисе Трента.
Пока не раздался женский, совершенно не похожий на голос Трента, шёпот:
— Ох, это точно незаконно.
Я резко открыла глаза, и улыбка исчезла, стоило мне увидеть стойку с древними, покрытыми пылью книгами. Это не офис Трента. Это было хранилище древних книг.
Сдерживая стон, я выпрямилась, проверяя в кармане, на месте ли сломанная палочка для размешивания — да, всё ещё там. Я была разбита после ночёвки в одном из убогих офисных кресел на колёсиках, сваленных здесь в кучу. Элис даже не подняла головы от книги, развалившись в другом кресле: ноги на столе, кроссовки цвета уныния, будто выданы в каком-нибудь учреждении, — на фоне круглого стола посреди тесной комнаты. Моя куртка висела в углу, на низкой полке. Видимо, она закончила с ней.
— Добрый день, — сказала она, высокий голос звучал слегка насмешливо.
— Правда? — почти прошептала я. Книга в её руках была написана демонами, если отсутствие названия хоть что-то значило. Рядом стояли два стаканчика кофе, а в руке она держала подозрительно липкую выпечку.
— Какое заклинание? — спросила я, когда она не ответила, и медленно вдохнула. Она крошила на страницы, и это раздражало меня. — Какое заклинание незаконно?
— Заморозить чью-то кровь прямо в жилах. Я думала, это просто выражение. Придётся вернуться за этой, — произнесла она, не отрывая взгляда от древнего текста. — Я умею замораживать неодушевлённые предметы, но это действует даже сквозь ауру. Понятия не имела, что под улицами Цинциннати столько запретной тёмной магии.
Такое часто бывает, когда ты одно из старейших поселений в Штатах. Я потянулась, чувствуя, как ноют икры, и мои ступни гудят от холода бетонного пола. Моя нарядная красная рубашка вся смялась. Одна из пайеток оторвалась, и я щёлкнула ей в грязный ковёр.
— Который час?
— Почти полдень? У тебя же телефон, — сказала Элис и откусила ещё кусок, смахнув крошки, когда заметила, что я на них смотрю. — Я взяла тебе булочку в автомате, пока библиотека не открылась. Кофе тоже твой, если хочешь.
Моя шея хрустнула, когда я повернула голову. Я встала, чувствуя себя зомби, плетущимся к своей пище.
— Спасибо.
— Я не знала, как ты пьёшь, так что взяла чёрный, с двумя сахарами.
— Идеально, — буркнула я и подтащила своё кресло к столу. У одного из колёс был сломан ролик, так что пришлось попотеть.
— Пожалуйста, — добавила она с обидой.
Вот это да. Просто вау. Я была слишком сонной, чтобы разбираться, что с ней не так, и просто села, обхватив обеими руками стакан. Булочка оказалась одной из тех мерзких коричных плюшек в целлофане, но мне нужен был только кофе. Я коснулась силы и разогрела его коротким словом — стоял он явно уже давно.
Элис снова погрузилась в чтение. Ноги всё ещё были на столе, но я чувствовала нарастающее напряжение в её теле. Хранилище древних книг располагалось в конце длинного коридора под библиотекой университета, за сеткой-рабицей и простым замком с магической защитой, которую установили около года назад после особенно жесткого взлома. Над головой гудели промышленные лампы, и моя аура дрожала от проблесков силы.
В воздухе витал затхлый запах, смешанный с ароматом жжёного янтаря, поднимавшийся от самых ценных книг. Одна стена была цементной, с треснутым стеклянным шкафом, остальные три — уставлены полками. Несколько дополнительных стеллажей стояли в нашем тесном помещении три на четыре метра, а ограждение и коридор за ним создавали иллюзию уединённости. Именно поэтому здесь стояли стол и стулья. Из хранилища древних книг ничего не должно было выноситься.
Но выносят же, — подумала я, морщась на треснувший шкаф и чёрное пятно под ним, пока пыталась распаковать булочку.
Наконец я справилась. Запах липкого сахара мгновенно разжёг мой голод в сто крат.
— Спасибо, я умираю с голоду, — сказала я, отрывая кусочек теста и съедая его.
На спинке её кресла висело чёрное худи. С серыми спортивками смотрелось куда лучше, чем моя рубашка с пайетками. Я приподняла брови:
— Это не из автомата.
— Нет, — ответила Элис, перелистывая страницу и вертя в пальцах свою брошь Ковена, будто талисман. — Я взяла его в комнате отдыха сотрудников. Там же, где и завтрак. И прежде, чем ты скажешь что-то: он был в коробке забытых вещей. Место ещё не открыли. Никто меня не видел.
Я кивнула. Если нас и раскроют, то, скорее всего, из-за запаха кофе.
Элис медленно перестала смотреть исподлобья, но напряжение всё ещё витало в воздухе.
— Ммм, — наконец произнесла она. — Я бы справилась с этим, если бы у меня был снежный кристалл. Надо будет проверить, что осталось у Вивиан.
Решив, что она просто дразнит меня, я отломила ещё кусочек булочки.
— Это не заклинание. Это проклятие, — сказала я, и Элис просияла.
Похожие книги на "Блеф демона (ЛП)", Харрисон Ким
Харрисон Ким читать все книги автора по порядку
Харрисон Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.