Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ) - Удалова Юлия
– Вижу – не зря прогулялась. Ну давай, давай рассказывай скорее!
Волнуясь, я принялась выкладывать своему фамильяру все, что увидела и услышала в королевском дворце…
ГЛАВА 75
– Послушай, Ева. Как твой отец, хочу выразить намерение... На этом твоем торжестве я готов официально признать тебя своей дочерью! Моя славная, милая дочурка, я так горд буду это сделать.
Барон Клифф Гастелло выловил меня за полчаса до начала приема, когда я ходила по пустому пока еще холлу и все проверяла.
Так как зал в особнячке барона был небольшим, я решила выбрать для официальной части холл с галереей на втором этаже, которая поддерживалась колоннами. На ней как раз нашлось место, чтобы разместить музыкантов.
И не прогадала – в холле было намного просторнее и были очень высокие потолки. Это стало определяющим фактором.
Вокруг сновали специально нанятые мной слуги, делая последние приготовления. Повсюду были развешаны гирлянды свежих бордовых роз, фантастически красивые букеты были установлены так же и в центре шведского стола, изысканно сервированного закусками и напитками.
Об угощении на своем приеме я договорилась с хозяйкой одного из самых модных ресторанов Серинити – так как она еще владела парфюмерным магазином, то очень заинтересовалась большой партией крема «леди Азазеллы».
Вообще мой крем очень уверенно завоевывал местный рынок, и сегодня я собиралась предпринять один из решительных шагов по его продвижению.
Но главное внимание привлекал холст, накрытый белоснежной тканью, который был установлен в центре холла.
Дебора закончила мой портрет еще вчера, но смотреть не разрешила – сказала, что это будет сюрприз.
– Ну, так что насчет того, чтобы сегодня стать моей дочей официально, Ева? – барон упорно следовал за мной по пятам. – Ты же для этого и приехала из Фодории, чтоб мы наконец-то воссоединились! Давай проведем ритуал признания на глазах у всего света. И все увидят, сколь крепка наша семья!
Было так смешно наблюдать за папашей, когда он юлил и лебезил передо мной.
Его не интересовала воспитанница какого-то отшельника из глуши.
А вот приемная дочь маркиза Адлера, которой маркиз оставил все свое состояние – очень даже.
Агнесс взирала на это, надув губы. Явно ревновала, но ничего поделать не могла.
– Вы видели картину Деборы? – спросила я, начисто игнорируя его вопрос, и подошла к холсту, спрятанному за драпировкой. – Вот и я тоже не видела. Она сказала, это будет сюрприз. Мне не терпится ее поскорее увидеть! У девочки явный талант. Кстати, вы же разрешите Деби быть на приеме?
Клифф поморщился – вся эта тема с портретом его неимоверно бесила, ведь он уже мысленно справил младшую ненужную дочь в тот премерзкий пансионат.
– У нее нет достаточно приличного наряда…
– О, я позаботилась об этом и лично купила ей новое выходное платье. Мне будет приятно, если моя младшая сестренка немного повеселится, – улыбнулась я. – Кстати, леди Мерседес настойчиво просила меня, чтобы я включила в список гостей герцога Ставосского, но я не отправляла ему приглашение. По-моему, он слишком стар для такой вечеринки.
А так же для того, чтобы стать мужем моей сестренки даже через несколько лет, когда она достигнет совершеннолетия! Понял, придурок?
Клифф скрипнул зубами, но и это проглотил.
Гости должны были вот-вот прибыть – до начала банкета оставалось всего ничего.
И тут ко мне подбежала Дебора – такая хорошенькая и нарядная в новом синем атласном платье и с синими бархатными ленточками в волосах. Обычно девочку не пускали на такие мероприятия, но сейчас она была счастлива.
– Ева, Ева, ты похожа на сказочную принцессу... – прошептала девочка, восторженно разглядывая меня с ног до головы.
Ее похвала была мне особенно приятна – ведь мы с Фобосом тщательно продумывали и составляли мой образ до последней сережки, чтобы на своем торжестве я была неотразимой!
– Ты в сто раз красивее меня, Деби!
Я обняла сестренку за плечи, и мы зашептались и захихикали.
И тут же я поймала недовольный взгляд Агнесс.
Кажется, ей совсем не нравилось, что мы с Деборой так сблизились – в последние дни она стала подлизываться к Деби, все время называла сестренкой и ходила за ней хвостом.
– Ну что, ты готова увидеть мое великое творение? – Дебора аж притоптывала на месте от нетерпения.
– Давно готова!
Девочка гордо подскочила к холсту и торжественно сдернула ткань.
Ахнули все, включая даже слуг.
Это был роскошный парадный портрет, выполненный с таким непревзойденным мастерством, что я на мгновение потеряла дар речи.
– Неужели я настолько прекрасна? – тихонько спросила у Деби. – Кажется, ты мне польстила.
– О, в жизни ты еще великолепнее, Ева!
Агнесс долго разглядывала портрет, с явной завистью закусив губу, а потом засюсюкала:
– Ой, сестренка, до чего же это мило! А ты мой портрет такой же нарисуешь?
– Этот портрет не нарисован, Агнесс, – сказала я. – Он написан.
– Верно! – с важным видом кивнула Дебора. – Агнесс, но ты же сама говорила, что живопись – это ерунда и советовала мне заняться убийством бабочек...
– Я передумала! Я поняла, что это очень красиво, а ты – безумно талантлива!
– Ну, не знаю… – с сомнением протянула девочка. – У Евы просто внешность такая интересная, так и просится на холст. А у тебя более обыденная, типичная… Ева, как ты думаешь, стоит взяться за эту работу?
То, что Деби сросила у меня, добило Агнесс окончательно. Не говоря уже про "типичную" внешность.
– Что ты сказала, маленькая поганка? – не выдержала Агнесс. – Это у меня типичная внешность? Как ты смеешь спрашивать у нее? Кто она тебе такая? Это я твоя любимая сестра, я! А она тебя против меня настраивает! Ты нарисуешь мне такой же красивый портрет, как ей, понятно?
Будь у Агнесс капля эмпатии, ее слова прозвучали бы хоть чуть-чуть искренее, но в ее тоне сквозило только раздражение и злость.
Дебора, нахмурив бровки, прижалась ко мне, ища защиты.
Это еще больше разозлило Агнесс.
И тут зазвучала торжественная музыка, и лакеи распахнули двери – стали прибывать гости.
ГЛАВА 76
Судя по удивленным лицам, они не ожидали, что все будет организовано на таком высоком уровне – если честно, намного круче, чем обычно устраивала в этом доме его хозяйка, Мерседес.
А в этот раз она пальцем о палец не ударила ради моего приема, но уже потихоньку собралась забрать все лавры себе.
Когда я за спиной услышала, как некая пожилая дама выражает Мерседес восхищение тем, как тут все устроено, тут же вмешалась:
– О, графиня Риксон, мне весьма приятна ваша похвала, ведь я всю душу вложила в организацию своего торжества.
– Но вы только недавно прибыли из Феодории, и совсем не знаете столичной жизни, – удивилась старушка. – Я думала, все здесь – заслуга утончённого вкуса госпожи Гастелло…
– Что вы, как я могла обременить дорогую госпожу Гастелло устройством приема в свою честь, графиня Риксон? Все здесь, до самого последнего цветочка – исключительно моих рук дело, – любезно пояснила я.
– Святые духи, да у вас талант, моя милая! Все так изысканно и приятно, словно в королевском дворце! – всплеснула руками дама. – Послушайте, у нас с мужем скоро будет годовщина свадьбы, круглая дата, пятьдесят лет. Не хотели бы вы заняться организацией праздника? Я бы желала, чтобы в парадном зале тоже установили наш с мужем семейный портрет. Ваша идея просто очаровательна! Кстати, на нашем юбилее будут герцог Модильяни, граф Прингстон и князь Луприкон – я познакомлю вас с ними, дорогая леди Адлер! Это все очень уважаемые в высшем свете мужчины.
Завести знакомства с важными персонами будет очень кстати.
– Какое заманчивое предложение! – восхитилась я. – Над ним определенно стоит… подумать.
И тут я осеклась, потому что увидела в зале того, кто заставил сердце забиться быстрее.
Похожие книги на "Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ)", Удалова Юлия
Удалова Юлия читать все книги автора по порядку
Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.