Почти полночь (ЛП) - Андрижески Дж. С.
— Мне сказали, через три часа, — продолжил он, снова обращаясь к Нику. — Тогда мы будем видны их охране по периметру и окажемся в пределах досягаемости их систем защиты. В течение следующего часа мы начнём снижать скорость, поэтому я хотел предупредить вас. Они, очевидно, не будут стрелять в нас, если только на суше дела не обстоят намного хуже, чем я предполагал.
Он сказал это так, будто хотел пошутить, но шутка не удалась.
Ник всё ещё не мог поверить в то, что они пересекли Атлантический океан, не воспользовавшись ракетным самолётом или хотя бы одним из подводных туннелей, по которым поезда стремительно мчатся от одного конца океана к другому. Он был немного шокирован тем, что они почти добрались до места назначения.
Форрест просто стоял на месте, как будто ожидал, что у Ника возникнут вопросы.
— Сколько мы уже здесь находимся? — наконец спросил Ник.
Он знал, что прошло по меньшей мере несколько дней. Три? Четыре?
И всё же это было пугающе быстро для того, чтобы пересечь всю Атлантику на подводной лодке.
Он что, совсем потерял счёт времени?
— Если бы мы всё ещё собирались в Лондон, то добрались бы туда через пять дней от отправления, — сказал Форрест. — Это от причала к причалу. Данное конкретное судно на самом деле может пересечь расстояние от Нью-Йорка до Плимута за три дня, но они сделали небольшой крюк, в основном, чтобы убедиться, что за нами не следят.
Выражение лица и голос Уокера стали мрачными.
— Я не совсем шутил в этом комментарии только что, — сказал он. — Там, наверху, многое происходит, Ник. Люди ищут тебя.
— Меня? — Ник нахмурился, моргнул. — Ты имеешь в виду Ч.Р.У.? Полицию Нью-Йорка? Или Фарлуччи? Они подали жалобу на нарушение контракта?
Форрест покачал головой, и на его лице отразилось лёгкое недоумение.
— Нарушение контракта? Нет. Ты уже вышел за рамки этого, Ник. Твоё лицо мелькает во всех новостных лентах. Кадры, на которых мы проникаем на объект «Архангела», транслируются во всех новостных лентах. Ты должен понимать, как это выглядит в их глазах. Они называют тебя террористом.
Ник кивнул, прикусив язык.
— Аа, — сказал он.
— Аа — можно и так сказать, — сказал Уокер. — Но мне на ум приходит несколько других слов.
Форрест продолжал всё тем же слегка изумлённым голосом.
— Они думают, что ты присоединился к Белой Смерти и сражаешься с Зои и другими. По правде говоря, они думают, что ты теперь возглавляешь Белую Смерть. Они называют тебя Королём Вампиров. Они говорят, что это ты заказал убийство Брика.
— Это нелепо, — раздражённо перебил Ник. — Они, должно быть, видели по камерам, что произошло? Они, конечно, знают, что это сделал не я, а Лара Сен-Мартен?
— Вероятно, да, — согласился Форрест. — Они наверняка это знают. Но эта история не совсем соответствует их предпочтениям в повествовании прямо сейчас, не так ли? «Директриса «Архангела» Убивает Скандально Известного Короля Вампиров Белой Смерти» звучит не совсем так, как «Знаменитый Вампир-Боец Слетает с Катушек и Устраивает Кровавую Бойню, Убивая Невинных Людей».
Ник скрестил руки на груди, бесстрастно глядя на гибрида.
Форрест ответил ему невозмутимым взглядом.
— Ты сам это сказал. Тело Брика рассыпалось на частицы. Без вещественных доказательств они могут придумать любую историю, какую захотят.
Ник поджал губы, но спорить не стал.
Спорить было не о чем. Он соглашался с Форрестом.
Уокер скрестил руки на груди, всё ещё не сводя с Ника пристального взгляда.
— Они также говорят, что ты убил Лару Сен-Мартен, что, возможно, ещё менее удивительно. И что ты был вдохновителем взрыва на объекте.
Но Ник только что уловил кое-что ещё.
— Подожди, — резко произнёс он. — Сдай-ка назад. Ты только что сказал, если бы мы собирались в Лондон? То есть, мы уже не собираемся в Лондон? — он уставился на гибрида. — Мы больше не едем в Лондон, Форрест?
Уокер выдохнул, и Ник не мог понять, было ли это от раздражения из-за вопроса, или от облегчения, что Ник наконец-то добрался до сути.
Вероятно, и то и другое вместе, если бы Ника попросили предположить.
— Ми-6, по понятным причинам, немного нервничала насчёт объявления, что ты находишься на их попечении, учитывая слухи, поступающие из Нью-Йорка, — сказал Уокер.
Его голос стал почти грубым.
— Независимо от того, как моя страна сформулирует это, или какие оправдания они приведут для работы с тобой, это будет дипломатический кошмар, Ник. Они обсудили различные способы, которыми они могли бы оправдать это перед Ч.Р.У., и в конце концов решили, что ситуация сейчас слишком нестабильна. Даже если они попытаются отнести тебя к категории политических беженцев, Нью-Йорк может посчитать это враждебным актом. Может быть, даже объявлением войны.
Форрест приподнял бровь.
— Они использовали выражение «полное дерьмо», — сухо добавил он. — По всем официальным каналам появились сообщения о том, что ты объявлен в розыск и считаешься врагом человеческих расовых властей. Они утверждают, что ты уже убил более сотни человек. И, конечно, то, что ты возглавляешь армию вампиров с единственной целью расового завоевания.
Ник почувствовал, как его мышцы начинают напрягаться.
Видимо, это была более сильная реакция, чем он предполагал, потому что Уинтер обернулась, приподняв бровь. В её глазах читалось открытое внимание, когда она переводила взгляд с него на своего бывшего мужа. Она ничего не сказала, но Ник увидел, как она сделала едва заметный жест рукой, и затем очень слабые звуки музыки, которую она слушала, смолкли.
— Ты хочешь сказать, что мы не можем туда отправиться, — уточнил Ник. — Ты это хочешь сказать, да? Англия больше не является для нас убежищем. Нам там больше не рады.
Наступила тишина, затем Уокер выдохнул.
— Как я уже говорил, мы это обсуждали. Они не идиоты, Ник. Они знают, что Ч.Р.У. и власти Нью-Йорка скрывают правду. Я убедил их вместо этого отвезти тебя во Францию. Пока мы не сможем определить наилучший способ продвижения вперёд.
В его глазах был едва уловимый смысл, который Ник не мог не понять.
Франция.
Ницца находилась во Франции.
Пещеры Ниццы с петроглифами и доисторическими рисунками находились во Франции.
Портал, через который Ник провалился вместе с Даледжемом, находился во Франции.
— А что с твоим человеком? — спросил Ник, понизив голос. — Я думал, ты сказал, что он или она в Англии. Что мы заберём этого человека в Лондоне…
— Я действительно так сказал, — подтвердил Форрест, тоже понизив голос. — Но мне удалось связаться с ней. Она встретит нас в Антибе. Это одно из немногих подходящих мест для стыковки в этой части Франции, — он помедлил. — Это продлит наше путешествие примерно на день.
Ник почувствовал, как его плечи начинают расслабляться.
Несмотря на это, его не покидало мучительное сомнение.
— Антиб не так уж близко к Ницце, — заметил он. — Ближе нет доков?
Форрест нахмурился, в его глазах читалось откровенное недоумение.
— Нет, Ник, — сказал гибрид. — Ты ведь понимаешь, где находится Ницца, не так ли? Весь этот участок побережья является частью Мёртвой Зоны. Он совершенно непригоден для жизни.
***
Теперь они все передвинули свои кресла. Они расставили их так, чтобы все сидели почти по кругу, а центром был проход между двумя сторонами.
Кит и Малек были единственными, кто сидел в другом ряду, и они прислонились к спинкам своих кресел, чтобы видеть всех, когда начались разговоры.
Теперь все знали об изменении планов.
Все понимали, что им нужно найти способ добраться до пещеры в Ницце.
— Должно же быть какое-то транспортное средство, которое ездит туда? — предположила Кит. — Я имею в виду, что у нас дома людей отправляли в Зомбиленд, не так ли?
— Они долго не продержались, — сказала Уинтер, бросив кислый взгляд на двадцатилетнюю девушку. — Это смертный приговор, Кит. Это хуже, чем смертный приговор, насколько я знаю. Именно поэтому они больше этого не допускают.
Похожие книги на "Почти полночь (ЛП)", Андрижески Дж. С.
Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку
Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.