Наследница иллюзии (ЛП) - Тейлор Мэделин
— Ты знаешь, что я этого не делала, — говорю я, игнорируя боль.
— Я ничего подобного не знаю.
Жестокая улыбка расползается по его лицу. Он наслаждается своей местью после нашего разговора ранее.
— Капитан, похоже, нам придётся держать мою дорогую невесту под наблюдением, пока мы не разберёмся в этих делах. Отведите её в её покои и поставьте стражу у двери. И никому не говорите о её причастности к этим преступлениям.
Паника накрывает меня. Потянувшись к своей силе, я начинаю окутывать себя иллюзией, но Бэйлор дёргает меня за руку. Он притягивает меня ближе, и его ладонь резко поднимается к моему ошейнику, большой палец вдавливается в рубины.
— Не так быстро, питомец. Отмени иллюзию.
Я подчиняюсь немедленно, не в силах ослушаться приказа, пока его рука касается ошейника.
— Так лучше, — мягко тянет он. — Мне больше нравится, когда ты послушная. А теперь будь хорошей девочкой и позволь капитану Ремарду отвести тебя в твои покои. Ты останешься там, пока я не приду за тобой. Скажи, что ты понимаешь, Айверсон.
Приказ ложится на мою кожу, делая её натянутой и зудящей.
— Я понимаю, — шепчу я.
— Хорошо.
Он собирается передать меня Реми, но в последний момент останавливается.
— И ещё кое-что. Тебе нужно решить, как пройдёт остальная часть твоей жизни. Мы можем продолжать так, как всегда, или я могу лишить тебя иллюзии свободной воли и показать, насколько ты на самом деле пленница. Решение за тобой, но тебе лучше принять его быстро, питомец. Ты же знаешь, я не могу долго держаться от тебя подальше.
Закончив с угрозами, он позволяет Реми увести меня из кабинета. Стражники бросают на нас любопытные взгляды, когда мы проходим мимо, но ничего не говорят. Реальность повторяет мой сон, пока Реми ведёт меня по коридорам. Внутри я кричу на себя, заставляя сопротивляться, но моё тело отказывается, не в силах ослушаться приказа Бэйлора.
— Когда Шепчущий завладел тобой? — требую я.
Он игнорирует мой вопрос.
— Я знаю, ты всё ещё там, Реми. Ты можешь бороться с этим.
Он бросает на меня холодный взгляд.
— Я перестал бороться в тот момент, когда убил твоего отца.
— Ты убил моего отца, потому что всё ещё заботишься обо мне, — настаиваю я. — Я знаю, что это так.
Он качает головой.
— Ты ошибаешься.
— Ты сделал это, чтобы защитить меня.
Он не отвечает.
— Я знаю, где-то глубоко внутри ты всё ещё хочешь помочь мне, Реми. Ты должен бороться.
Он открывает дверь в мою комнату и швыряет меня внутрь.
— Я больше не борюсь. Он идёт за тобой, Айви. Когда ты услышишь шёпот, ты поймёшь, что он близко.
Он захлопывает дверь, оставляя меня один на один со своей судьбой.
Глава 39.
События последних двадцати четырёх часов тяжёлым грузом давят на мои плечи, пока я хожу взад и вперёд по ковру в своей комнате. Я лихорадочно перебираю в голове варианты, пытаясь придумать план, который вытащит меня из этого кошмара, но ничего не приходит. Ошейник, заставляющий меня подчиняться приказу Бэйлора, держит меня здесь в ловушке.
Без предупреждения дверь распахивается, и в комнату входят мои служанки.
— Слава Судьбе, — выдыхаю я, радуясь знакомым лицам. — Вы должны мне помочь. Бэйлор держит меня здесь взаперти.
Тёплая улыбка появляется на лице Алвы в форме сердца. Её светлые волосы сегодня убраны назад, открывая круглые уши.
— Это король прислал нас сюда.
Смятение морщит мой лоб.
— Прислал вас?
— Мы должны помочь тебе одеться, — отвечает Морвен, открывая гардероб и перебирая мои платья.
Я качаю головой, не в силах поспевать за разговором.
— Одеться для чего?
— Для свадьбы, конечно! — сияет Алва, на мгновение опуская взгляд на мой ошейник.
В голове начинают тревожно звенеть колокола.
— Как я и думала, — недовольно говорит Морвен, захлопывая шкаф. — Здесь нет ничего подходящего, но, кажется, я знаю, где найти то, что подойдёт. Я скоро вернусь.
Она поспешно направляется к двери и исчезает в коридоре.
С трудом сглотнув, я поворачиваюсь к Алве и задаю вопрос, на который, как мне кажется, я уже знаю ответ.
— К чьей свадьбе меня готовят?
— К твоей, глупышка. — Она хватает меня за плечи, подталкивая к туалетному столику. — Король объявил, что вы двое поженитесь сегодня.
Ноги подкашиваются, и я почти падаю на стул. Смертная служанка начинает расчёсывать мои волосы, разбирая густые волны.
— Пожалуйста, Алва, — умоляю я, чувствуя, как глаза наполняются слезами, когда ловлю её взгляд в зеркале. — Я не могу выйти за него. Ты должна помочь мне выбраться отсюда.
Она склоняет голову набок, на лице появляется недоумённая улыбка.
— Почему я должна это делать?
Мой лоб хмурится.
— Потому что я твоя подруга?
Она смеётся.
— О, Айви, ты всего лишь крыса, притворяющаяся королевой.
Эти слова бьют с такой силой, что я едва не соскальзываю со стула.
— К тому же, — продолжает она, — именно здесь он хочет, чтобы ты была.
Я сглатываю, внезапно чувствуя, как во рту пересыхает.
— Он?
— Тот, кто шепчет.
Я крепко зажмуриваюсь, пока она продолжает укладывать мои волосы. Нет, умоляю я Судьбу. Только не Алва. Только не после того, как я уже потеряла Реми.
Дверь с грохотом захлопывается за Морвен, когда она вбегает обратно, её руки переполнены охапкой белой ткани.
— Я нашла, — объявляет она с широкой улыбкой.
Алва хлопает в ладоши, подпрыгивая от восторга.
— Покажи!
Когда они разворачивают свёрток ткани, я понимаю, что это платье, пугающе похожее на то, что было на мне в кошмаре.
— Откуда оно? — спрашивает Алва.
— Помню, Тесс на кухне хвасталась, что стащила его из гардероба покойной королевы после её смерти.
Мои руки дрожат.
— Это принадлежало Леоне?
— А теперь оно твоё.
Я качаю головой, отчаянно желая проснуться из этого кошмара.
— Морвен, — понижаю голос, отводя её на несколько шагов в сторону. — Ты должна мне помочь. Мне нужно сбежать до церемонии.
Её глаза сужаются.
— Но именно здесь он хочет, чтобы ты была. Тот, кто шепчет, придёт за тобой сегодня ночью.
У меня обрывается всё внутри. Нет. Только не Морвен тоже.
Скольких он уже заполучил? Скольких исказил меч? Лицо Торна вспыхивает в мыслях, и острый укол страха пронзает сердце. Где он? А если он не в безопасности? А если Отрекшиеся найдут его и заставят коснуться альмановы?
Стоп.
Торн — бог. Он способен позаботиться о себе. Но сейчас мне нужно сосредоточиться на собственном спасении.
— Вот именно, — вмешивается Алва. — Как он тебя найдёт, если ты будешь не там, где должна быть? Ты сегодня такая глупая, Айви.
Я пытаюсь улыбнуться.
— Наверное, нервы.
— Предсвадебная паника, — соглашается она. — У моей сестры было так же.
Моё сердце сжимается. Сейчас она совсем как прежде.
— Чего от меня хочет тот, кто шепчет?
— Этот ошейник тебе не принадлежит, — отвечает Морвен. — Пора тебе его вернуть.
Обычно я бы с радостью согласилась с таким планом, но почему-то не думаю, что он собирается просто снять его. У меня есть гнетущее ощущение, что вместе с ошейником он намерен забрать и мою голову.
— Идём. — Алва тянет меня обратно к туалетному столику. — Давай оденем тебя. Ты должна выглядеть прекрасно на своей свадьбе.
Не имея иного выбора, я позволяю им продолжать своё дело, хотя вовсе не собираюсь выходить замуж. Что бы ни случилось, ни Бэйлор, ни альманова не получат меня этой ночью.
Шаги в коридоре приближаются, давая понять, что время для моего побега пришло. Я уже прижата спиной к стене, ожидая у двери. Всё утро я мысленно перебирала варианты, выискивая любую лазейку в приказе Бэйлора.
Ты останешься здесь, пока я не приду за тобой.
Похожие книги на "Наследница иллюзии (ЛП)", Тейлор Мэделин
Тейлор Мэделин читать все книги автора по порядку
Тейлор Мэделин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.