Наследница иллюзии (ЛП) - Тейлор Мэделин
А это значит, что как только он переступит порог этой комнаты, приказ должен утратить силу, и я смогу сбежать. Если только он снова не доберётся до моего ошейника и не отдаст новый приказ… Но, не видя меня, сделать это ему будет не так просто. Когда мы были в его кабинете, он приказал мне снять иллюзию. Однако он не уточнил, что мне нельзя создать новую. И именно это я и сделала.
Мой взгляд прикован к латунной ручке, когда она поворачивается, и дверь распахивается, открывая Бэйлора по ту сторону. Он остаётся на месте, не входя в комнату.
— Здравствуй, питомец. У тебя было время обдумать свои варианты?
Его слова обращены к Роуз, которая сейчас сидит на краю кровати спиной к двери. В этот момент я как никогда уверена в своём решении сохранить мою эйдолон в тайне. Меня пробирает дрожь, когда я вспоминаю все те разы, когда едва не рассказала об этом Реми. Сердце сжимается при мысли о наставнице, но я отталкиваю это чувство. Печали здесь не место. Только решимость.
— Было, — мягко отвечает она точной копией моего голоса.
Несколько рыжих прядей выбились из её сложной причёски, падая по спине платья, как пятна крови на снегу. Тревога разрастается у меня в груди, и я молюсь, чтобы этот образ не оказался предвестником того, что грядёт.
Как только Алва и Морвен ушли, я создала Роуз — идеальную невесту, которой они меня сделали. Сохранив их труд на своём подобии, я выскользнула из шатра белого кружева и тюля, выбрав тёмные брюки и облегающую чёрную тунику. На то, чтобы вынуть шпильки из волос, ушло не меньше десяти минут, но теперь они заплетены в практичную косу, спадающую по спине. До прихода короля я закрепила на себе каждый клинок из своей коллекции, понимая, что до конца дня мне может понадобиться каждый из них. Впрочем, один я оставила Роуз, спрятав его в её подвязке на всякий случай.
— Что ж, — отвечает Бэйлор, — и что ты решила?
Поднявшись с кровати, она поворачивается к нему, опустив взгляд в покорном жесте.
— Я выйду за тебя добровольно, — говорит она. — И всё вернётся к тому, как было всегда.
Уголок его губ приподнимается.
— Рад это слышать, питомец.
Мой пульс учащается, когда Бэйлор поднимает ногу и переступает порог. Я сдерживаю вздох облегчения, чувствуя, как его приказ отпускает меня.
Бэйлор проходит глубже в комнату, и я резко устремляюсь вперёд, готовая вырваться из этого места. Мой путь преграждают Дорал и Хаксли, входящие следом за ним. Я снова вжимаюсь в стену, сердце бешено колотится от почти случившегося столкновения. Стоило бы мне врезаться в них — и это выдало бы моё истинное положение, разрушив весь план.
Их крупные фигуры задерживаются у меня на пути. Дорал суров, но Хаксли неловко переминается, наблюдая за Роуз, выискивая признаки возможной атаки. Он не выглядит довольным перспективой усмирять её. Он боится меня? Или, возможно, мысль о том, что ему придётся причинить мне вред, ему не по душе?
Я откладываю эти мысли на потом. Сейчас для них нет места. Всё моё внимание должно быть сосредоточено на побеге. Прижавшись спиной к стене, я осторожно скольжу к дверному проёму. Краем глаза замечаю, как Бэйлор подходит к эйдолон.
— Ты сделала правильный выбор, питомец. — Он берёт её за плечи и притягивает к себе. — Ты не пожалеешь.
— Я знаю, — шепчет она.
Наконец он отстраняется и берёт её под руку.
— Пойдём. Гости уже начинают собираться в храме.
Когда Бэйлор ведёт её к двери, Дорал и Хаксли наконец отступают, позволяя им пройти. Как только они пересекают порог, я делаю свой ход. Проскальзывая между парой и стражами, я наконец вырываюсь в коридор.
Облегчение накрывает меня, когда Бэйлор уводит Роуз, а оба стражника следуют за ними. Не теряя ни секунды, я спешу к служебной лестнице в конце коридора. Моё время ограничено. Я не имею ни малейшего представления, как долго смогу удерживать иллюзию. Я никогда не отправляла Роуз дальше комнаты Бэйлора.
По мере того как расстояние между нами увеличивается, я чувствую, как моя связь с ней истончается. В тот момент, когда она исчезнет, Бэйлор поймёт, что я сбежала. И тогда это будет лишь вопрос времени, прежде чем он начнёт отслеживать меня через ошейник.
И, скорее всего, ещё и душить меня.
Я отбрасываю эту мысль. Зацикливаться на страхе — значит лишь замедлить себя. К тому же я ничего не могу сделать, чтобы остановить неизбежную боль, которую он мне причинит. Однако, если я потороплюсь, возможно, я смогу сделать хоть что-то, чтобы помешать ему меня отслеживать.
Если Судьба будет на моей стороне, Дэрроу всё ещё будет в MASQ. Для чародея создать защитное заклинание, скрывающее моё местоположение, должно быть просто. Даже если король отправит стражу обыскать здание, я смогу спрятаться в лазе под кабинетом Деллы. Я обнаружила эту тайную комнату много лет назад, когда сопровождала Леону в её визитах в MASQ. Тогда сама мысль спуститься туда пугала меня до ужаса, слишком сильно напоминая о воспоминаниях, которые я пыталась похоронить. Но теперь это может стать моим спасением.
Когда я достигаю нижней площадки лестницы, я бросаюсь в кухню. К счастью, шума и суеты слуг, режущих овощи и кипятящих воду, достаточно, чтобы заглушить звук моих поспешных шагов. Чёрный выход уже виден, но на полпути дорогу мне преграждает крупный мужчина, едва не задевая меня по голове подносом с золотисто-коричневыми пирожными. Резко разворачиваясь, чтобы избежать столкновения, я случайно задеваю локтем мешок с одной из ближайших полок. Дюжина картофелин высыпается, падая на пол и раскатываясь по кухне.
— Ох, ну посмотри, какой беспорядок ты устроил, Джон, — ворчит пожилая смертная женщина. — Я же говорила тебе быть аккуратнее.
— Я даже не прикасался к этому! — настаивает мужчина, пока я пробираюсь через это поле из разбросанных овощей, стараясь не споткнуться.
Наконец я добираюсь до двери и вырываюсь наружу. Храм находится на северной стороне дворца, а я направляюсь к южным воротам, которые приведут меня ближе к MASQ. Голос Бэйлора отдалённо отзывается в глубине моего сознания, просачиваясь через связь с Роуз.
— Ты притихла, питомец, — шепчет он, когда они стоят у золотых дверей. — Ты ведь не жалеешь о своём выборе?
Пауза затягивается на мгновение дольше, чем нужно, прежде чем она отвечает.
— Просто нервничаю.
Её голос почти монотонный, лишённый эмоций и убеждённости.
Чем быстрее я мчусь через сады, тем сильнее истончается наша связь. В висках начинает пульсировать боль, предупреждая, что мне скоро придётся отпустить её.
— Я буду у алтаря, — говорит он, его глаза холодны. — Не заставляй меня ждать.
Покалывание вдоль затылка заставляет меня поднять взгляд к небу. Вдалеке чёрные крылья рассекают воздух, Торн спешит ко мне. Слёзы наворачиваются на глаза при виде его, и грудь наполняется благодарностью. Он пришёл. Он нашёл меня.
Кровь стекает из моего носа, и я понимаю, что больше не смогу удерживать связь. Секунда, и Роуз исчезнет у них на глазах. Остаётся надеяться, что они примут её исчезновение за простую невидимость. Лучше пусть они проклянут меня как рейфа, чем заподозрят, что я обвела их вокруг пальца с помощью двойника.
Я сжимаю зубы, вынужденная отказаться от невидимости, у меня больше нет сил удерживать обе иллюзии. Кожа натягивается, и я спотыкаюсь, падая на землю. Торн уже достаточно близко, чтобы я могла разглядеть тревогу на его лице. Но даже если он донесёт нас до MASQ по воздуху, времени всё равно не хватит, Бэйлор начнёт выслеживать меня.
Роуз наконец достигает алтаря и встаёт рядом с королём, и в моей голове рождается безрассудный план. В тот же момент руки Торна подхватывают меня с земли, и мы взмываем в воздух. Где-то на краю сознания я слышу крики стражи, но в моих мыслях жрец просит Роуз повторять за ним. Связь дрожит, вот-вот оборвётся. Собрав остатки сил, я понимаю, что должна сделать.
Рука Роуз сжимает холодный металл клинка у её бедра, и она выдёргивает его. Бэйлор даже не успевает вздрогнуть, прежде чем она вонзает лезвие ему в глаз. Шок прокатывается по храму, когда король отшатывается и падает на колени.
Похожие книги на "Наследница иллюзии (ЛП)", Тейлор Мэделин
Тейлор Мэделин читать все книги автора по порядку
Тейлор Мэделин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.