Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации (СИ) - Верескова Дарья
Где только нашёл… Наверное, купил у торговцев, которых мы встречали в пути.
— Ярл Гудрун, — я вернулась к разговору, начатому накануне. — Кто ещё выжил в деревне? Нашёл ли хольд Ове Скора?
Кролик источал одуряющий аромат, и глаза Райлена напротив светились ожиданием.
— Сначала расскажи мне, когда, как и почему ты решила изображать мужчину.
Он всегда спрашивал только безопасное — не о побеге из исследовательского комплекса, не о годах, проведённых в Пустых Землях. Только о чём-то тёплом: о приёмных родителях, о буднях в отряде.
В итоге мы обменялись новыми крохами информации: я рассказала, что в Тулле для меня не нашлось работы, а он — что Скор ушёл на поиски ярла Гудруна и исчез в тот же день, вместе с ним. Хольд Ове не отправился за ними — отряд был занят, останавливая резню, случившуюся в деревне.
Я знала, что среди людей Скора были настоящие головорезы — они брали в отряд даже бывших разбойников. Иногда они грезили нападением на соседний клан, мечтали захватить земли… или рабов. Но в Фэйрвейне рабства не было. Не потому что ярл его запрещал — просто у клана не было ни ресурсов, ни сил для набегов.
Когда Райлен снова отказался отвечать на мои вопросы, я не выдержала:
— Ты понимаешь, насколько это жестоко? Я считала Тулле своим домом, а ты отказываешь мне в праве сразу узнать всё, — горько сказала я, поднимаясь, собираясь уйти и лечь спать.
К кролику я, конечно, так и не прикоснулась.
Но далеко уйти не успела — в мою руку резко вцепилась раскаленная мужская ладонь. Райлен почти сразу ослабил хватку, осознав, что сжал слишком сильно.
— Ты права… Я не должен так поступать. Но я считаю, что сейчас у меня нет другого выбора, — жёстко произнёс он и отпустил меня.
Мужчина ушёл к лошадям — чистить их, уводить от костра. Возможно, надеялся, что в его отсутствие я всё же вернусь и поем. Но вместо этого я занялась шкурами, раз уж он взялся за животных.
— Сегодня моя очередь дежурить. Разбужу тебя через три часа, — бросила я тоном, не допускающим возражений.
Райлен ничего не ответил. И сам к ужину тоже не притронулся.
Наша молчаливая поездка продолжалась четыре дня. Только на пятый мы остановились в деревне Исгроув — в дне пути от Тулле. Разговаривали мы по-прежнему только вечерами.
За это время Райлен узнал, что я путешествовала с кланом Бартерхалл, что меня ценили за магию, что с отрядом мы пережили множество стычек — с разбойниками, и даже с воинами клана Дредфьёл, который теперь подчиняется Райлену.
Теперь, зная от Уни, что на землях Дредфьёл творилось на самом деле, меня передёргивало — страшно даже представить, чего мы тогда избежали.
В Исгроув староста предложил нам остановиться в его доме — две отдельные спальни. Причём изначально он назвал меня «леди Бриджид».
— Леди Бриджид — в Блекхейвене, Пиларт! — рявкнул Райлен тихо, но так резко, что женщина, стоявшая рядом, вздрогнула и смерила меня осуждающим взглядом.
— Подготовьте для нас бочки с горячей водой. Мы сильно устали с дороги. И горячий ужин, — добавил он уже сдержаннее, но всё ещё напряжённо.
Ужинали мы в столовой, наполненной людьми: староста пригласил своих родственников и самых значимых жителей деревни.
— Какая трагедия в клане Фэйрвейн… — демонстративно охала та самая женщина, что ранее осуждающе посмотрела на меня. Я сжала зубы и промолчала.
Насколько мне было известно, в Исгроув людей из Тулле недолюбливали. Впрочем, по делу — мы были известны своей драчливостью, пьяными выходками, и тем, что воинами у нас часто становились бывшие разбойники.
— Не стоило им предавать ярла Райлена — за это и поплатились. Но вы знаете, мы с самого начала на вашей стороне, ярл, — сказал Пиларт, улыбаясь ему так, будто ничего страшного не произошло, будто разрушение Тулле — не повод для сожаления.
— И откуда у вас информация, что они меня предали? — Райлен ответил спокойно. Настолько спокойно, что незнакомец мог бы поверить в его равнодушие.
Но я видела, как он прячет свои штормовые глаза — потемневшие, тревожные.
— Да как же... Мы приютили нескольких женщин, что лишились домов. Они и рассказали. Скор, племянник ярла, злился на то, что Пораррин пошёл на поводу у отца и замыслил для вас ловушку, — Пиларт покачал головой и я сузила глаза.
— Вы его видели? Скора? — спросила я, наклоняясь ближе, за что получила ещё один колючий взгляд от его жены.
Чем же я ей так не угодила?
— Нет, но женщины говорили, что он был в деревне два дня назад. Пришёл из леса на востоке. Хороший он... сильный воин, настоящий сын Севера…
Посуда с грохотом подпрыгнула — Райлен ударил кулаком по поверхности с такой силой, что весь стол дрогнул. Женщина, всё ещё глядевшая на меня с неприязнью, отшатнулась, испуганно втянув голову в плечи.
— Скор убил сына ярла Гудруна, Пораррина, который присягнул мне на верность. Никто не предавал меня в Тулле. Это он предал свой собственный клан, — процедил Райлен.
Пиларт тут же закивал, но я видела в его глазах сомнение. Все знали: Райлен не прощает предательства. Ярлы и приближённые не раз теряли головы, когда пытались перейти ему дорогу.
— И молчите об этом. Я не хочу привлекать лишнего внимания. Не говорите, что видели меня. И её тоже, — он кивнул на меня.
Остаток ужина прошёл спокойно. Райлен задал ещё несколько уточняющих вопросов — где и как видели Скора, когда последний раз замечали ярла Гудруна. Но я видела в его взгляде нарастающее разочарование: информации было слишком мало.
— Хотел бы я сейчас снова готовить для тебя, пусть ты и не притронешься, — тихо сказал он в перерыве между блюдами. — Потратил такую возможность узнать о тебе больше!
Я лишь бросила на него острый взгляд — я не считала сегодняшний вечер напрасным. Во-первых, мы узнали, что местные верят: именно Райлен разрушил Тулле. А во-вторых... В лесу на востоке находился охотничий домик ярла Гудруна, не Скора. Синье часто натыкалась на него когда собирала травы.
— Ярл Райлен, я слышала, ваша свадьба с леди Бриджид уже совсем скоро, — вмешалась в мои мысли жена Пиларта. Она теперь хмуро разглядывала Рея, который, по её мнению, наклонился ко мне слишком близко.
Эти слова переполнили чашу терпения Райлена.
Встав, он поблагодарил хозяев, сухо и коротко, а затем обернулся ко мне:
— Дани, нам стоит обсудить стратегию на завтра.
Какую ещё стратегию? Всё, чего я хотела — спросить у хозяев, слышали ли они о Синье и обстоятельствах смерти одноногого воина. Но Рей явно не собирался задерживаться здесь ни на минуту дольше. Да и по взглядам хозяйки было ясно — на радушие мне рассчитывать не стоит. Теперь те же холодные взгляды бросали и её дети.
Поэтому я поблагодарила хозяев и вышла вслед за Райленом.
— Я хотела спросить их о Синье и Дайнаре, — попыталась я скрыть раздражение в голосе, замаскировав его под равнодушие. Но в глубине души злилась — и за слишком рано законченный разговор, и за то, что меня, похоже, приняли за его любовницу.
Хотя… без него я добралась бы сюда на два дня позже.
— Дани… Я сам их спрошу. Они не обманут меня.
— И что, ты даже не попросишь ничего взамен? — стоило мне это сказать, как я тут же пожалела.
Зачем я огрызаюсь? Он же действительно просто хочет помочь.
Глаза Райлена вновь потемнели, и он хмыкнул коротко, жёстко.
— Не знаю. Можешь рассказать мне, был ли у тебя в Тулле мужчина. И насколько я лучше него.
Я чуть не зашипела от злости, выдохнув сквозь сжатые зубы. Меня бесил и он — за то, что продолжал провоцировать, — и я сама, за то, что изначально ответила неправильно.
— Давай вести себя как взрослые люди и уважать личное пространство друг друга. Я же не спрашиваю тебя о твоих женщинах.
— Так спроси! Может, я жду, что ты наконец спросишь! — голос Райлена сорвался, стал громким, почти отчаянным. — Почему ты не обвиняешь меня за то, что я спал с другими? Почему не винишь за то, что не дождался тебя? Что у меня теперь невеста?
Похожие книги на "Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации (СИ)", Верескова Дарья
Верескова Дарья читать все книги автора по порядку
Верескова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.