Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Блинная «Клубничная грядка» - Гилмор Лори

Блинная «Клубничная грядка» - Гилмор Лори

Тут можно читать бесплатно Блинная «Клубничная грядка» - Гилмор Лори. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Блинная «Клубничная грядка»
Дата добавления:
18 апрель 2026
Количество просмотров:
15
Читать онлайн
Блинная «Клубничная грядка» - Гилмор Лори
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Блинная «Клубничная грядка» - Гилмор Лори краткое содержание

Блинная «Клубничная грядка» - Гилмор Лори - описание и краткое содержание, автор Гилмор Лори, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Добро пожаловать в Дрим-Харбор – уютный прибрежный городок, где каждый день пахнет блинчиками, морским бризом и надеждой на счастье.

Всемирно известный шеф-повар Арчер Бэр не планировал переезжать в Дрим-Харбор и уж точно не собирался открывать там блинную. Но его жизнь меняется: после звонка адвоката Арчер узнаёт, что у него есть пятилетняя дочь и теперь ему предстоит растить ее одному.

Работа няней должна была стать для Айрис Фрейзер очередной временной остановкой. Вот только все идет не по плану: ее строгий и раздражительный босс оказывается слишком привлекательным, а жить им приходится под одной крышей…

Сохранить строго профессиональные отношения ведь просто, правда?

Блинная «Клубничная грядка» читать онлайн бесплатно

Блинная «Клубничная грядка» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гилмор Лори
Назад 1 2 3 4 5 ... 7 Вперед
Перейти на страницу:

Лори Гилмор

Блинная «Клубничная грядка»

Блинная «Клубничная грядка» - i_001.jpg

Original title:

THE STRAWBERRY PATCH PANCAKE HOUSE

Laurie Gilmore

На русском языке публикуется впервые

Книга не пропагандирует употребление алкоголя и табака. Употребление алкоголя и табака вредит вашему здоровью.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Originally published in the English language by HarperCollinsPublishers Ltd. under the titles: The Strawberry Patch Pancake House © Laurie Gilmore 2025

Translation © Mann, Ivanov and Ferber 2026, translated under licence from HarperCollins Publishers Ltd.

Laurie Gilmore asserts the moral right to be acknowledged as the author of this work

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2026

* * *

Посвящается Ф. за возможность стать мамой и В. за то, что с тех пор не дает мне заскучать.

Спасибо за вдохновение, но я все еще не разрешаю вам читать эту книгу

Глава 1

Блинная «Клубничная грядка» - i_002.png

Арчер Бэр только что стал отцом и узнал об этом совершенно неожиданно. По правде сказать, он никогда не представлял себя в роли «папули». Что мог знать о детях закоренелый холостяк и неисправимый трудоголик вроде него? Он и цветок-то не мог вырастить – не то что ребенка. А дети, насколько он знал, требовали куда больше ухода, чем фикус.

Но звонок адвоката, раздавшийся неделю назад, перевернул всю его жизнь: у Арчера действительно была дочь, пятилетняя девочка, о существовании которой он даже не догадывался. Ее мать, Кейт, погибла в автомобильной аварии. Теперь уже не спросишь, почему она ничего не рассказала про дочь, но в графе «отец» указала его имя.

Все происходящее казалось нереальным. Даже теперь, шагая по главной улице странного маленького городка, где выросла Кейт, он не мог поверить в происходящее. Арчер Бэр – отец? Это не укладывалось в голове.

Он с досадой покачал головой, надеясь, что это сон: надо проснуться – и все закончится. Кофе. Вот что сейчас было жизненно необходимо. Уже давно Арчер не вставал так рано. Работа в парижских ресторанах постоянно требовала его присутствия, поэтому он привык возвращаться домой за полночь. Как при таком образе жизни заботиться о маленькой девочке?

Адвокат не сомневался, что дочери будет лучше с ним, чем с пожилой бабушкой, но сам Арчер в этом не был уверен.

«Разве не разумнее доверить ребенка тому, кто хотя бы понимает, что делает?»

Он не мог перестать думать о Кейт. Хотя прошло уже пять лет с момента их последнего разговора, он не верил, что ее больше нет. Теперь ему не получить ответа ни на один из сотни вопросов, крутившихся в голове.

Кейт Карпентер. Они познакомились, когда оба работали в одном из престижных ресторанов Бостона. Она обслуживала гостей, а он проходил стажировку в качестве повара. Кейт была красивой девушкой, умевшей его рассмешить. Они переспали всего несколько раз. Арчер уже должен был уезжать в Европу в погоне за своей безумной мечтой – стать шефом с мишленовской звездой. Неужели поэтому она умолчала о ребенке? За пять лет могла бы выбрать любой момент и рассказать ему обо всем. Что ее останавливало?

Но если бы Кейт поступила иначе? Отказался бы он от всего – от мечты, идеальной работы, от стремления стать лучшим в своем деле? Приехал бы тогда в небольшой городок Новой Англии и женился бы на ней? И злился бы на Кейт за то, что она нарушила план, который он так тщательно выстраивал?

Арчер сглотнул застрявший в горле ком. Все это теперь не имело значения, потому что Кейт умерла. Ее больше нет, а он приехал сюда, в этот город, чтобы впервые встретиться с дочерью.

Все это большая трагедия. Но Арчер был не в силах переварить навалившиеся на него новости без утреннего кофе. Впервые с момента приезда он набрался смелости и вышел прогуляться по центру. Это оказалось на удивление очаровательное место, словно ожившая открытка из прошлого. Почти что игрушечный и такой маленький городок. Улица, засаженная деревьями, протянулась на каких-то два квартала и насчитывала всего несколько магазинов. Дальше все превращалось в обычную жилую застройку. Так далеко от жизни, которая кипит в Париже. Надежды найти в этом месте приличную чашку кофе быстро таяли.

Было холодно, и утро казалось особенно промозглым. Зима не хотела сдавать позиции. И хотя март только начался, в каждой витрине красовались цветочные венки или букеты искусственных тюльпанов и тут же – вывески с приглашением на предстоящую охоту за пасхальными яйцами. Все это казалось Арчеру слишком… приторным. Неужели теперь он должен жить здесь? В этой рекламной листовке «очаровательной Новой Англии»? Он сомневался, что такая жизнь придется ему по вкусу. Его привлекала более правдивая, пусть и суровая реальность без всякой мишуры в виде цветочных венков и пасхальных игр.

Магазины начали открываться, и улицу, прежде пустую, заполонили люди. И хотя Арчер не отличался подозрительностью, сейчас он был уверен, что почти каждый прохожий задерживает на нем взгляд дольше обычного.

Прекрасно. Только этого не хватало: обитатели городка, сующие нос, куда не надо. Единственное, чего он хотел, – разобраться с дочерью и как можно скорее вернуться в Париж, на свою кухню, к настоящей жизни. Эта странная улица с навязчивым весенним декором и чересчур любопытными жителями была явно не для него. Он уже тосковал по безликой толпе большого города, которой нет до тебя дела.

Арчер прошел мимо зоомагазина, не обращая внимания на кроликов в витрине и дружелюбное приветствие хозяина. Не задержался ни у цветочного, ни у кафе-мороженого. Неужели в этой дыре нет ни одной кофейни?

Подождите. Наконец-то! Впереди он заметил вывеску кафе «Пряная тыква». Арчер нахмурился. Хорошо бы у них нашелся обычный кофе, без этой сладкой ерунды с сиропами и карамелью. Переходя улицу, он приметил рядом с кафе паб, куда можно заглянуть перед отъездом.

На меловой доске перед кафе красовалась надпись: «Смузи с кейлом и свежие лимонно-черничные сконы» [1]. Изнутри веяло ароматом свежемолотого кофе. Сделав вдох, Арчер почувствовал, как организм просыпается и его вновь наполняют жизненные силы. Сейчас нельзя быть полусонным. Только не перед встречей с дочерью. Арчер все еще не мог привыкнуть к этому слову.

Погруженный в себя, он потянулся к дверной ручке. Дочь. Это слово не выходило у него из головы вместе с мыслью об ответственности, которая теперь лежала на его плечах. Еще он успел подумать, не взять ли сконы, как вдруг дверь кафе распахнулась, чуть не ударив его в лицо.

– Смотрите, куда…

Арчер не успел договорить. Его слова утонули в визге какой-то девушки, словно это он на нее налетел, а не наоборот.

– Нет!

Кричать было уже поздно. Поднос со смузи выпал у девушки из рук, и она врезалась прямо в Арчера. Рыжие, как огонь, прядки выбились из прически, обрамляя лицо. Арчер машинально схватил ее за руки, чтобы не упала.

– Только не это! – с досадой произнесла она, глядя на смузи, разлившийся по его одежде, и на зеленые брызги на своей кофте.

Арчер едва не зарычал. Черт возьми! У него нет времени разбираться с этим. А на то, чтобы вернуться в странный крошечный дом, где он остановился, тем более. Он не мог опоздать на встречу со своей… своей… дочерью. В его утренние планы не входило столкновение с рыжеволосой незнакомкой и подносом со смузи. Она налетела ураганом и чуть было не сбила его с ног!

Назад 1 2 3 4 5 ... 7 Вперед
Перейти на страницу:

Гилмор Лори читать все книги автора по порядку

Гилмор Лори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Блинная «Клубничная грядка» отзывы

Отзывы читателей о книге Блинная «Клубничная грядка», автор: Гилмор Лори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*