Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А ты тут кто такой?..

Стараясь казаться как можно более спокойным и невозмутимым, Кейт произнес:

— Еще раз повторяю — сейчас же проваливай отсюда!.. — поймав на себе благодарный взгляд секретарши концерна, Тиммонс добавил: — Подонок…

Короткий взмах руки — и Тиммонс ощутил резкую боль в левом ухе. Благодаря своей прекрасной реакции он успел немного отклонить голову — кулак, целивший в глаз, прошелся только по уху.

Ответ не заставил себя долго ждать — спустя какое‑то мгновенье насильник отлетел на добрый десяток футов назад, по дороге опрокинув столик.

Кейт схватил Бекки за руку.

— Бежим!..

Вторично повторять не пришлось — спустя минуту они уже сидели в автомобиле Кейта, который, сосредоточенно следя за дорогой, мчался в обратном кафе направлении.

Только проехав несколько миль, Тиммонс остановил машину и, осторожно потрогав горящее после удара ухо, поинтересовался:

— Бекки, это твой кавалер? Может быть, я слишком погорячился?

Вопрос прозвучал достаточно кокетливо — Кейт все еще был в эйфории после совершенного подвига. Бекки, успокоившись, произнесла'

— Я его впервые вижу…

— Вот как?

— Я пришла сюда просто поужинать — иногда так не хватает одиночества, а он без спросу подсел за столик и начал говорить разные скабрезности…

Кейт посмотрел в автомобильное зеркальце заднего вида — после удара ухо было рубиново–багрового цвета.

— Черт бы его побрал, — выругался Кейт. Бекки слегка улыбнулась.

— Вы такой смелый…

Кейт при этих словах улыбнулся — это была улыбка самодовольства.

— А я думал — это какой‑нибудь твой знакомый, — произнес он.

— Почему ты так решил?

— Ну, вы так мирно беседовали…

Девушка поморщилась.

— Просто какой‑то прощелыга. В Чикаго полным–полно ненормальных, маньяков и насильников. Этот тип — наверняка один из них. Явно из тех, кто с самого утра околачивается по разным заведениям и, что называется, на кулак работы ищет…

Ухо Кейта горело нестерпимо.

— Ты пострадал из‑за меня, — произнесла Бекки и потрогала мочку Кейта. — Обожди, что это там у тебя такое? Кровь?..

Действительно, пальцы девушки после этого прикосновения были в крови.

— Вот что, — решительно сказала Ребекка, — сейчас же поехали ко мне…

Кейт несколько удивился.

— Это еще для чего?..

— Надо обработать ранку… Этот мерзавец при ударе просто немного содрал тебе кожу…

Тиммонс посмотрел на часы.

— Знаешь что, мне пора домой… Жена ждет, а она себя что‑то не очень хорошо чувствует…

— Но ведь я живу совсем рядом, — возразила Бекки, — должна же я тебя хоть чем‑то поблагодарить!..

Кейт нехотя согласился.

Вскоре его «мерседес» остановился перед домом, где жила секретарша концерна.

Квартира Бекки не отличалась ни особой роскошью, ни большими удобствами — это была типичная квартира одинокой девушки — Кейт понял это сразу же, войдя в нее.

— Извини за беспорядок, — произнесла Бекки, — никак не найду время для уборки… Но ведь я не знала, что у меня сегодня будет гость, — добавила она оправдательно, — а тем более, такой, как ты…

— Ничего, ничего…

После того, как ранка Кейта была обработана какой‑то мазью, Бекки, достав из холодильника бутылку вина, предложила:

— Послушай, ты у нас вот уже сколько работаешь, а до сих пор так ни с кем и не сошелся…

— Что ты имеешь в виду? — спросил Кейт, для которого понятие «сойтись» подразумевалось прежде всего как постельное.

Бекки объяснила:

— Ну, не подружился…

Покосившись на бутылку, Кейт осторожно поинтересовался у девушки:

— Что ты предлагаешь — выпить?

Та улыбнулась.

— Ты угадал…

Тиммонс попытался слабо возразить.

— Но ведь я за рулем… А в штате Иллинойс за управление автомобилем в нетрезвом состоянии, если не ошибаюсь, или месячное тюремное заключение, или штраф под пять тысяч долларов…

— Но ведь я не предлагаю тебе так сильно напиваться!.. — воскликнула Бекки. — Я просто хочу немного посидеть со своим спасителем…

— А если полиция остановит на дороге? — засомневался Тиммонс.

Бекки улыбнулась.

— А ты поезжай такой дорогой, где полиции не бывает… Не волнуйся, — добавила она, ласково посмотрев на молодого юриста, — все будет хорошо…

Кейт все более и более склонялся к тому, чтобы провести этот вечер с Бекки — тем более, что он находил ее хорошенькой… К тому же, он в тот момент чувствовал себя настоящим героем, а это значило, что он мог рассчитывать на нечто большее, чем просто проявление благодарственных чувств…

— Хорошо, — согласился Кейт, — давай выпьем…

Спустя полчаса они уже весело болтали, как будто были знакомы не один год.

— Послушай, — спросила Бекки, — а почему ты так боишься своей жены?

Кейт округлил глаза от удивления.

— Я? Боюсь?..

— Ну не я же…

— Ну, тебе некого бояться, — произнес он, на что Ребекка очень серьезно ответила:

— Это неправда…

— Что? — не понял Кейт.

— Каждому человеку есть чего бояться на свете, — объяснила девушка и, неожиданно хитро улыбнувшись, добавила: — но только не женщину…

— А почему ты считаешь, что я боюсь Барби?.. — спросил Тиммонс.

Бекки сделала какой‑то неопределенный жест и произнесла:

— Ну, ты ведь даже не захотел посидеть со мной… Думаешь, она узнает?

Кейт пожал плечами.

— Ничего я не думаю…

Однако Бекки не отставала:

— Тогда какие же причины?

Кейт пожал плечами.

— Причины бояться? Никаких…

Поднявшись из‑за стола, Бекки подошла к Кейту и нежно приобняла его.

— Вот и я говорю — никаких…

Наутро Бекки, поднявшись немного раньше, приготовила Кейту кофе и принесла прямо в постель.

Тот, сделав небольшой глоток, посмотрел на девушку и спросил:

— Ты всегда приносишь по утрам кофе своим возлюбленным?..

Однако Бекки этот довольно щепетильный вопрос нисколько не обидел.

— Нет, только тебе… А почему ты спрашиваешь?

Допив кофе, Кейт поставил чашку на тумбочку.

— Почему ты спрашиваешь?.. — повторила свой вопрос Бекки, — может быть, я сегодня ночью не понравилась тебе? Или кофе не нравится?..

Ничего не отвечая, Кейт быстро оделся и подошел к телефону.

— Ты собираешься позвонить в концерн? — поинтересовалась Бекки. — Но ведь для этого еще рано… Еще нет и семи утра…

— Нет, я звоню домой…

Бекки махнула рукой.

— А–а-а, — протянула она. — Тогда все понятно… Интересно, как ты будешь выкручиваться?..

Набрав номер, Кейт тотчас же услышал в трубке взволнованный голос Барби:

— Кто это?..

Стараясь вложить в свои интонации как можно более спокойствия и невозмутимости, Кейт произнес:

— Барби, не волнуйся, это я…

С того конца провода послышался вздох облегчения.

— Слава Богу!.. Кейт, куда ты пропал?..

Кейт хотел было на ходу придумать что‑нибудь оправдательное, но решил, что решать впопыхах такую серьезную проблему не стоит — надо было не импровизировать с ходу, а хорошенько обдумать, какая же из версий прозвучала бы более убедительно…

— Что с тобой случилось?

Кейт начал так:

— Понимаешь, я звоню по телефону, а это не телефонный разговор…

— У тебя какие‑то неприятности?

— Да… То есть нет… То есть я хочу сказать, что обо всем расскажу, когда увидимся…

— Это связано каким‑то образом с той историей, которая тебя так интересует?..

Кейт, как ни странно, был очень суеверен — он твердо был убежден, что если теперь он воспользуется какой‑нибудь версией о том, что у него действительно неприятности из‑за истории, которая его так мучила последнее время, то эти неприятности обязательно произойдут.

— Нет, совсем не то, — сказал Кейт, — просто… — Не найдя ничего лучшего, он сказал: — Потом, потом… Сейчас не могу…

— А где ты теперь находишься?

Сказать, что он звонит из офиса «Адамс продакшн», было нельзя — Барби могла бы спустя несколько минут позвонить по его рабочему телефону и, не обнаружив там, начать обзванивать по другим — а тогда бы все открылось.

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*