Красная паутина - Вуд Алекс
При мысли, что на ней что-то будет сидеть как вторая кожа, Элис передернуло.
– Иди и примерь его! – скомандовала Саманта.
Элис почувствовала, как изучающий взгляд Алехандро скользнул по ее телу.
– Не уверен, что тебе стоит это делать, – сказал Алехандро и резко повернулся к Сэм. – Прости, дорогая, но боюсь, твоей дочери это платье не подойдет.
Элис чуть не задохнулась от благодарности.
– Я бы на вашем месте обратил внимание на–
Но Саманту было не так просто убедить.
– Не говори ерунды, Алехандро, – отрезала она. – Элисон, в примерочную.
Две тоненькие девушки-продавшицы подхватили оранжево-красное великолепие и понесли его за Элис. Она послушно стояла, пока чужие руки стаскивали с нее одежду и натягивали на нее «запатентованную, липнущую как вторая кожа» ткань.
– Я уверена, она его наденет и влюбится в него! – громко говорила Саманта в зале. – Я в этом разбираюсь.
Путаясь в пышной юбке и стараясь не хвататься руками за ткань на груди, Элис вышла из примерочной. Выражения всех трех лиц – Саманты, Шейлы и Алехандро – безошибочно говорили об одном и том же.
– Правда, не твое, – выдохнула Сэм. – Тогда попробуй вон то фиолетовое!
Но ни фиолетовое, ни зеленое, ни сиренево-алое, ни черное с золотом Элис не подошло. Саманта успела выбрать два платья для себя и выпить кофе, Шейла – сделать серию фотографий для своей странички, а Элис чувствовала себя вымотанной как после двух часов в спортзале. Она была готова уже отменить помолвку, лишь бы не нужно было больше мерить эти бесконечные куски шелка.
– Ей никогда ничего не подойдет! – воскликнула Сэм с раздражением, как будто Элис не было в зале.
– Если вы позволите мне порекомендовать… – послышался голос Алехандро, и на минуту до Элис не доносилось ни звука. А потом Сэм взвизгнула:
– Нееееет, Алехандро, где ты раскопал эту линялую тряпку?
Элис выглянула из примерочной. До сих пор она примеряла только то, что предлагала Саманта, и это было ужасно. Может, ей понравится то, что Саманта считает ужасным?
В руках Алехандро было жемчужно-серое платье, очень простое, насколько можно было судить. Ни перьев, ни блесток, ни камней.
– Убери это немедленно! – скомандовала Саманта.
– Можно я примерю?
Алехандро с улыбкой передал платье девушке-ассистенту. Сэм закатила глаза.
Элис скользнула в платье легко и свободно, как будто оно было сшито специально для нее. У него был очень простой покрой: верх как у сарафана на тонких бретельках, струящаяся юбка уходила в пол.
– Как красиво, – ахнула девушка-ассистент.
Элис коснулась ладонями мягкой ткани. Серая юбка слегка отливала зеленым и вдруг напомнила Элис серо-зеленые глаза Джека. Она решительно распахнула дверцу примерочной.
– Я возьму это платье, Алехандро.
К счастью, у Саманты уже не было сил протестовать. Они вышли из «Эмпориума» в девять вечера. Четыре пакета в руках Сэм, один – у Элис. Шейла, попрощавшись, покинула их еще в магазине.
– Иногда я сомневаюсь, что ты моя дочь, – сказала Сэм, когда они сели в машину. – Тебе настолько не идут яркие цвета…
– Оранжевый парик клоуна был мне недавно очень к лицу, – проговорила Элис тихо.
Она на секунду представила, что было бы, прийди она на помолвку в клоунском наряде. Пожалуй, это было бы интересно. Посмотреть бы, как вытянутся лица гостей. Почитать, что потом напишут журналисты.
– Что ты такое говоришь? – встрепенулась Саманта. – Какой парик?
– Никакой. Тебе послышалось.
– Ох, котеночек, ты невыносима. Когда у тебя появятся дети, ты поймешь, как это тяжело – быть матерью.
Когда у тебя появятся дети. У них с Нэйтеном будут дети. До сих пор эта простая мысль не приходила ей в голову. Нэйтен наверняка захочет детей, да и она тоже…
Элис повернулась к Сэм, которая с томной усталостью раскинулась на автомобильных подушках.
– Думаешь, мне стоит иметь детей?
Она поразилась тому, каким жестким стал взгляд вечно щебечущей Саманты.
– Конечно, котеночек, почему бы и нет?
Но Элис было не обмануть. Сэм могла говорить, что угодно, но они обе знали, о чем думают сейчас.
Женщине из семьи Картер лучше было бы обойтись без детей.
Рабочий день тянулся бесконечно. Джек заполнял документы, отсматривал реестры пропавших без вести, рисовал карту следования «шевроле» с жемчужной аэрографией. Патрульные обошли весь Кэссиди Роуд с фотографией убитой девушки, но то ли ее лицо после смерти стало неузнаваемым, то ли никто из жителей квартала не желал откровенничать с полицией, то ли девушку действительно там не знали. На утреннем совещании Боровски уже высказался нелестно о работе некоторых сотрудников убойного отдела и конкретно детективов Рейнолдса и Бакстона. Тогда Джек взбесился, но сейчас кто скажет, что капитан не прав, когда на самом деле ему хочется послать все к черту и засесть искать в гугле информацию об Элис Картер.
Хорошая штука интернет. Полезная, слов нет. Джек набрал несколько слов в поисковой строке, и вот уже Элис Картер вместе с бабушкой открывает новое здание театра. А на следующей странице под ручку с этим надутым индюком Нэйтеном Флемингом выходит из ресторана.
Мисс Картер, наследницу Картер Корп, и мистера Флеминга, баллотирующегося в сенаторы штата, связывают близкие отношения. В пятницу в отеле «Шератон Плаза» состоится помолвка. Список приглашенных включает в себя таких людей, как–
– Интересуешься красоткой Элис?
Джек свернул все окна, но недостаточно быстро.
– Нечаянно наткнулся, – буркнул он.
– Кто бы сомневался, – хмыкнул Роб, усаживаясь на стол перед Джеком. – Только учти, этот кусочек тебе не по зубам. Слишком высоко летает. Но рядом есть девочки не хуже. Понимаешь, о ком я говорю?
– Не понимаю. – Джек открыл на компьютере папку с отчетами. – Мне надо работать.
Но Роба было не остановить.
– А что там понимать? Весь департамент в курсе. Я про Лану. Племянница капитана, не абы кто. Не знаю, чего ты теряешься, – горячо заговорил он. – Она гуляла с Мэлом из отдела нравов, он клянется, она супер. Горячая как–
Джек поморщился.
– Только без подробностей.
– О тебе переживаю, дурак. Сколько ты у нас работаешь? Почти год? И за это время ты ни разу–
– Роб, – предупреждающе сказал Джек. – Остановись.
Роб вскинул руки.
– Молчу, молчу. Но имей в виду, Лана реально сохнет по тебе. – Он вздохнул и мечтательно закатил глаза. – Если бы она на меня так хотя бы разок посмотрела, я бы давно с ней закрутил.
– Что бы на это сказала твоя Карен?
– Умеешь ты обломать кайф, Рейнолдс, – хмыкнул Роб. – И себе, и людям. Кстати, в пятницу мы всей тусовкой идем в «Оленя», ты с нами?
Не успел Джек ответить, как зазвонил рабочий телефон. Роб успел первым.
– Бакстон слушает. – На его лице тут же появилась сладкая улыбка. – Добрый вечер, Ланочка. Неужели ты тоже до сих пор на работе? Какое совпадение… Что? Джек? Конечно, рядом. Передаю…
Скорчив многозначительную физиономию, Роб протянул трубку Джеку.
– Детектив Рейнолдс? – проворковала Лана. – Что делаете? Не скучаете там в компании Роба?
– Работаю, – буркнул Джек.
– Может, куда-нибудь сходим после работы?
– Нет времени. Надо закончить отчет.
– Какой же ты скучный, Рейнолдс.
– Если у тебя больше нет вопросов–
– Есть, – перебила Лана. – К сожалению.
Голос у нее зазвучал нормально, по-деловому, без противных игривых ноток, и Джек стал слушать по-настоящему.
– Татуировка на твоей безымянной красавице оказалась ненастоящая. Помнишь, пять красных полосочек?
– Помню, подумал Джек. Очень хорошо помню.
Все нарисовано фломастером. Очень натурально. На первый взгляд не отличить.
Джек чертыхнулся и нажал на «отбой».
– Что случилось? – спросил Роб.
– Поздравляю нас с тобой, – сказал Джек. – Наша жертва только что лишилась единственной заметной приметы.
Похожие книги на "Красная паутина", Вуд Алекс
Вуд Алекс читать все книги автора по порядку
Вуд Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.