"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
Кастильо задумчиво отвернулся.
— Спасибо, что сказал. Я обязательно свяжусь по этому поводу с Перлом. Если все обстоит так, как рассказала Элис, то здесь раскручивается нешуточное дело.
— Так, подожди минутку, — сказал Перл. — Я сбегаю наверх. Эту стену голыми руками не возьмешь.
Кортни испуганно огляделась по сторонам.
— Я боюсь оставаться здесь одна.
— Ну, хорошо, — кивнул он. — Тогда поднимись по лестнице и жди меня возле двери.
Спустя несколько минут он вернулся к Кортни с толстой кувалдой на длинной ручке.
— Где ты это взял? — удивленно спросила она.
— Там на улице есть сарай. Только у нас небольшая проблема…
— Какая?
Перл потащил ее за руку к двери.
— Идем, там по ступенькам уже поднимается свадебная процессия. Придется нам немного переждать внизу. Шуметь пока нельзя. Ты готова к ожиданию?
Перл опустился на запыленный деревянный сундук, стоявший в углу подвала, и, тяжело вздохнув, наклонил голову.
Кортни присела рядом с ним.
— Мне очень жаль, Перл, — сказала она, поглаживая его по плечу. — Представляю, каково тебе сейчас.
Перл едва сдерживался, чтобы не разрыдаться.
— Если там, за стеной, Брайан… — глухо произнес он. — Я даже представить себе не могу, что время сделало с ним. Я был на его похоронах, видел его в земле… Кто же был в гробу?
Кортни растерянно пожала плечами.
— Может быть, гроб был пустой?
Перл вскинул голову.
— Как — пустой? Пустой… Что я скажу родителям? Как они переживут это? Ведь все были уверены в том, что Брайан уже похоронен. Ты представляешь, что им придется снова пережить?
Она положила голову ему на плечо и сочувственно сказала:
— Перл, как я жалею тебя… Наверное, сейчас не время…
Кортни вдруг смущенно умолкла, но Перл успел заметить ее озабоченность.
— Что? — спросил он.
— Пока ты был в клинике, — несмело сказала она, — я жила надеждой на то, что когда ты вернешься, мы разберемся в наших отношениях.
Перл отвернулся.
— Да, похоже, что у нас не очень‑то получается. Как ни горько говорить, но я вынужден признать, что ты права.
Кортни грустно улыбнулась.
— Но я уверена, что у нас все будет хорошо. Ведь правда?
В подвале было слишком темно, чтобы она могла увидеть его глаза. Но его слова не принесли девушке облегчения.
— Кортни, — задумчиво сказал он. — Может быть, ты слишком привыкла ко мне? Я не стою тех хлопот, которые причиняю тебе…
— Стоишь, — робко произнесла она. Перл тяжело вздохнул.
— Ты меня не знаешь. Я сам еще себя как следует не знаю.
— Тогда я сделаю все, чтобы узнать тебя, проникнув в твою душу… — пыталась бодриться она.
Перл нежно погладил девушку по руке.
— А может быть, тебе все‑таки стоит подумать о своей душе?
Кортни неожиданно вскинула голову.
— Нет. Я слишком долго думала только о себе. Мне нужен был кто‑то, кому можно было верить. И появился ты. Поначалу у нас с тобой все так хорошо складывалось, что я уже начала надеяться на настоящее большое будущее. Наше будущее… Но потом все изменилось. И я уже не знаю, стоит ли мне сохранять эту надежду.
Перл молчал.
— Я тоже не знаю, — наконец, произнес он. — Наверное, стоит. Но ты же видишь, что сейчас у меня в голове только одно… Я хочу выяснить, что же случилось с братом. Я хочу знать все и абсолютно точно. Слишком уж много тумана нагнал доктор Роулингс. Я всегда подозревал его в том, что он говорит только неправду. Но не думал, что дела обстоят так плохо. Ты понимаешь, о чем я говорю.
— Да, — кивнула она. — Понимаю. Я даже боюсь представить себе то, что тебе уже пришлось пережить] А то, что ожидает тебя впереди, находится вообще за пределами моего сознания.
— Если все обстоит так, как сказала Элис, — с мрачной решимостью произнес Перл, — то я буду мстить. На это уйдет много времени.
Кортни, вдохновленная его решимостью, убежденно кивнула.
— Ничего, я буду ждать. Я помогу тебе. Обязательно.
Она снова положила голову ему на плечо и прижалась, сопя носом как ребенок.
Перл задумчиво гладил ее по руке.
Наверху, в церкви раздались звуки органа, и свадебная процессия ступила под стены храма.
А внизу, в мрачной полутьме подвала сидели два человека, которые не знали, что их ждет в ближайшем будущем…
— Потом Джина или Кейт подменили мои таблетки, — рассказывала Сантана. — Так что, когда я давала показания в суде, я была как сумасшедшая. Видимо, Кейт хочет, чтобы меня упрятали в тюрьму навсегда. Разумеется, судья не поверила моим объяснениям. Мало того, меня посчитали наркоманкой и отправили в больницу на лечение. Кейт, который тоже во многом виноват передо мной, струсил и оставил меня одну. А, может быть… Может быть, он вообще заранее договорился с Джиной. Наверное, это было именно так. И они вдвоем решили доканать меня.
Лили Лайт, которая уже четверть часа сидела на постели Сантаны и не шелохнувшись слушала ее рассказ, решительно взмахнула рукой.
— У них ничего не получится! — воскликнула она. — Наказаны должны быть те, кто виноват в этом, а не чистые невинные души! Не беспокойся, я сама прослежу за тем, чтобы Джина получила по заслугам. А тебе сейчас нужно отдыхать и поправляться. Тебе нужно поскорее вернуться к нормальной жизни.
Сантана смотрела на Лили просветленным взглядом.
— Да, мне обязательно нужно отдохнуть. Я так долго жила с тяжелым чувством, что у меня все разрушится: брак, дружба, отношения с сыном… Хорошо, хоть он не у Джины! Только это меня радует!
Лили сочувственно покачала головой.
— Брэндон, наверняка, очень скучает по тебе. Наверное, мальчик тяжело перенес расставание с матерью…
— Да, я тоже скучаю о нем. Я поправлюсь и заберу его к себе. Главное, чтобы Джина не добралась до него. Я боюсь этого больше всего.
Лили поторопилась успокоить ее.
— Мы этого не допустим. Я пришла сюда, чтобы помочь тебе, Сантана. Я — твой друг.
Сантана растерянно улыбнулась.
— Я не знаю, как отблагодарить тебя. Я никогда не думала о том, что человек, которого я никогда раньше не встречала, сможет так заинтересоваться моей судьбой и захочет помочь мне. Но оказывается, такие люди еще есть. Это так помогает…
Сантана с благодарностью пожала руку Лили.
— Мне сейчас стало намного легче, — продолжала она. — Я даже рассчитывать не могла на такую дружескую поддержку.
Лили радостно улыбнулась.
— Я рада, что смогла помочь тебе.
Дверь в палату Сантаны приоткрылась, и сюда из коридора заглянул Ник Хартли.
Увидев его, Сантана обрадованно воскликнула:
— Ник! Я очень рада тебя видеть! Заходи же поскорее!
Хартли мгновение колебался, увидев в палате Сантаны проповедницу в белом платье. Но Сантана махнула рукой.
— Заходи, Ник! Я хочу, чтобы вы познакомились! Это — Лили Лайт. А это — мой друг Ник. Ник Хартли…
Ник протянул руку Лили.
— Здравствуйте.
— Привет.
— Я видел вас по телевизору, — сказал Ник. Она рассмеялась.
— А я и не ожидала такой популярности. Ну, что ж. Я вынуждена оставить вас. Сантана, мне, к сожалению, пора идти, но помни о тех словах, которые я тебе говорила.
На глазах Сантаны проступили слезы благодарности.
— Я так благодарна вам, мисс Лайт. Встреча с вами очень много значила для меня…
Она порывалась встать с постели, чтобы проводить Лили до двери, однако та решительным жестом остановила ее.
— Не нужно, лежи. Тебе сейчас следует побольше отдыхать. Постарайся поскорее выбраться отсюда. А мы еще увидимся.
Она направилась к двери, одарив Ника благостной улыбкой.
— До свидания, мистер Хартли. Я была очень рада познакомиться с вами. До свидания, Сантана.
— До свидания, — проникновенно сказала Сантана.
Оставшись наедине с Сантаной, Ник был поражен произошедшей прямо на глазах переменой в своей подопечной: глаза ее лучились радостью, на лице красовалась широкая улыбка.
— Что с тобой? — любовно разглядывая Сантану, спросил Ник.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.