Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что это? Он улыбнулся.

— Ваш контракт на юридическое обслуживание моей фирмы, — процедил Джакоби сквозь зубы, — на обслуживание фирмы «Джакоби и К»… Если вы что‑нибудь забыли, то могу напомнить… — Он развернул папку и, вынув оттуда листок бумаги, отпечатанный на принтере, процитировал: «В случае отказа оказывать фирме «Джакоби и К» юридические услуги адвокат Джулия Уэйнрайт платит неустойку в размере ста тысяч долларов». — Он протянул листок собеседнице и ехидно спросил: — Ваша подпись?..

Действительно, в свое время Джулия, не имея денег, была вынуждена подписать этот довольно‑таки кабальный контракт сроком на год. Конечно, подписывая его, она многим рисковала, тем более, у мистера Джакоби в Санта–Барбаре с самого начала была крайне незавидная репутация, но никогда не думала, что Генри способен на подобные веши…

Джакоби повторил свой вопрос:

— Ваша подпись?..

Стараясь держаться как можно спокойней, Джулия произнесла в ответ:

— Да, моя…

— Стало быть…

На этот раз уже Уэйнрайт перебила его:

— Но ведь постыдное предложение, которое только что вы сделали мне, ни в коем случае не относится к юридическим услугам, которые я обязалась в свое время оказывать вам… Не так ли?..

Джакоби улыбнулся.

— Так…

— Тогда в чем же дело?..

Развалившись на стуле, он неспешно закурил и, выпустив в потолок колечко табачного дыма, произнес:

— Мисс Уэйнрайт, а вам известно, что наниматель всегда прав?.. Да, вы, пользуясь своим прекрасным знанием законов, начнете оспаривать этот пункт нашего контракта… Причем нет никаких гарантий, что суд признает ваши требования правомерными, к тому же, я тут же обращусь на вас с контриском… Вы ведь знаете, надеюсь, что такое встречный иск?..

Это было правдой — контракт, подписанный Джулией, был совершенно кабальный, и, в случае судебных разбирательств, Джакоби имел сто шансов против одного, что выиграет это дело.

Генри продолжал все в той же весьма небрежной, наигранной манере:

— Вам не стоит так сразу же отметать мое предложение… Вам стоит подумать… Мейсон — богатый человек, я думаю, что если как следует подоить его и его богатенького папашу, СиСи Кэпвелла, то можно неплохо заработать… Прибыль — пополам. Мисс Уэйнрайт, подумайте… У меня есть кое–какие компрометирующие данные на этого человека, у вас — отличное знание законов и умение их применять на практике… Я не понимаю, что же вас сдерживает…

Джулия, не дослушав, направилась к двери.

— Мисс Уэйнрайт…

Уже взявшись за ручку, она резко обернулась в сторону сидевшего за ее спиной Джакоби и произнесла:

— Мне кажется, тебе, гнусный выродок, стоит поискать для своих темных делишек какого‑нибудь другого адвоката… Кстати, мне давно уже хотелось заняться твоими грязными лотереями… Думаю, что Гарри Брэфорд с немалым удовольствием подтвердит, что ты — самый отъявленный проходимец.

Хлопнув дверью, она быстро направилась в сторону лестницы.

Когда Джулия подходила к своему «олдсмобилю» (стоянка располагалась как раз под окнами конторы), рама окна поднялась и оттуда высунулась голова Генри.

— Считай себя уволенной!.. — Закричал он. — А заодно в предельно сжатые сроки приготовь для меня сто тысяч!..

Лицо Джулии перекосила гневная гримаса.

— А пошел бы ты… — крикнула она.

После чего, раскрыв дверку машины, уселась, быстро завела двигатель и, выехав со стоянки, отправилась в сторону своего офиса.

Джулия гнала автомобиль по переполненной машинами главной дороге Санта–Барбары. На ее глазах блестели слезы гнева.

— Нет, каков негодяй, — шептала она, — какой же он подонок… Мало ему своих жульнических операций, мало ему того, что он подставил этого несчастного мальчика Гарри Брэфорда… Теперь он замышляет еще что‑то и против Мейсона…

Уэйнрайт едва сдерживала себя, чтобы не выругаться вслух…

Красный «олдсмобиль» свернул с главной трассы и тяжело покатил с горы, по направлению к юридической конторе Джулии.

«Надо во что бы то ни стало связаться с Мейсоном и предупредить его об опасности, — подумала Джулия. — Этот Генри Джакоби — суровый негодяй, от него можно ожидать чего угодно…

Придя в офис, Джулия первым делом набрала номер Мейсона — но там никто не брал трубку. Она уже собралась было позвонить Крузу, чтобы выяснить, где может быть сын СиСи Кэпвелла, но в этот момент дверь кабинета раскрылась, и на пороге появилась Агата Резерфорд — девятнадцатилетняя девушка, которая вот уже второй месяц подвизалась у Джулии в качестве секретарши.

Агата Резерфорд была весьма милым созданием — с естественным румянцем щек, с трогательными ямочками на щеках, которые так рельефно обозначались, когда девушка улыбалась, с деревенскими кудряшками на лбу.

Дочь простого фермера из Оклахомы, она в прошлом году уехала в город, чтобы, по ее собственным словам, «научиться жить самостоятельно». Родители долго не хотели отпускать ее, но Агата проявила недюжинное упрямство, и те сдались…

Благодаря рекомендации Августы Локридж, которая прекрасно знала мать Агаты, девушка получила рекомендацию и поступила секретаршей к Джулии — она давно уже мечтала о поприще юриста, и потому посчитала, что нет ничего лучше, чем перед поступлением в университет поднакопить денег и посмотреть на свою будущую профессию с практической стороны.

Агата отличалась детской непосредственностью, незнанием жизни и, как ни странно — исполнительностью; качества, которые в совокупности очень импонировали Джулии — наверное, потому, что глядя на эту девушку, она узнавала в ней себя в том же возрасте…

Как бы ни было, но между ними сразу же установились очень теплые и дружеские отношения — во всяком случае, Джулия с самого начала принялась опекать протеже своей родной сестры, и та платила ей самой что ни на есть настоящей честностью и искренностью…

Подойдя к столу Джулии, Агата Резерфорд с улыбкой поздоровалась:

— Привет!..

Джулия, не выпуская из рук телефонной трубки, только буркнула:

— Доброе утро…

Агата, развернув газету, протянула ее Уэйнрайт и произнесла:

— Прочитай…

На третьей странице жирным шрифтом было набрано: «ИЗВЕСТНЫЙ В САНТА–БАРБАРЕ ЮРИСТ МЕЙСОН КЭПВЕЛЛ ПОДОЗРЕВАЕТСЯ В ПОКУШЕНИИ НА ЖИЗНЬ ПРОПОВЕДНИЦЫ ЛИЛИАН ЛАЙТ».

Тут же помещалась фотография — «известная проповедница» лежит, полусогнутая на асфальте, в луже крови…

У Джулии похолодело внутри.

— Боже мой… — только и смогла произнести она полушепотом.

И мисс Уэйнрайт углубилась в чтение заметки.

«Сегодня рано утром из окна гостиницы «Эдельвейс», с пятого этажа выбросилась или была выброшена Лилиан Лайт, известная в Калифорнии общественная деятельница, снискавшая известность у горожан своими высокими моральными принципами…»

При словах «моральные принципы» Джулия нехорошо ухмыльнулась.

«В момент покушения в гостиничном номере находился ее друг Мейсон, который, как известно, исполняет должность заместителя прокурора. Он и подозревается в совершении этого преступления. Полиция начала следствие. О ходе этого расследования мы будем регулярно информировать наших читателей».

Отложив газету, Джулия подняла глаза на свою секретаршу и едва слышно спросила:

— Это правда?..

Та, взяв газету со стола, небрежно бросила ее в выдвижной ящик.

— Да… Боюсь, что правда… Я только что позвонила Кейту Тиммонсу — представляешь, как он радуется случившемуся?..

Джулия скривилась.

— Еще бы…

Мейсона уже отстранили от исполнения обязанностей помощника прокурора.

«Значит, этому негодяю Джакоби действительно было что‑то известно, — пронеслось в голове Джулии, — значит, он что‑то знал… Неужели это он подставил Мейсона?.. Да, вполне вероятно… Но каким же образом?..»

Покачав головой, Джулия поднялась и, подойдя к столику, механически взяла свежий газетный номер.

— В это трудно поверить… Резерфорд продолжила:

— Я понимаю… Я только что позвонила Крузу Кастильо…

— И что же он?..

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*