Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Говорил…

Пожав плечами, Джулия спросила:

— Тогда я никак не могу взять в толк — что же тебя сдерживает?..

Гарри понуро молчал.

— Что заставило тебя так круто переменить решение, Гарри?.. Неужели ты не можешь понять, что Мейсон совершенно невиновен, что его просто подставили… Подставили эти проходимцы Лили Лайт и ее любовник. Этот самый Генри Джакоби… Надеюсь, мне ты веришь?..

— Верю… — чуть слышно, одними только губами прошептал Брэфорд.

— Тогда в чем же дело?

— Понимаешь ли, Джулия, — начал он заплетающимся языком, — я недавно говорил с одним человеком, и он мне сказал…

Прищурившись, Уэйнрайт быстро перебила его:

— С одним человеком?.. Тот нехотя кивнул.

— Ну да…

— И что же сказал тебе этот человек?..

Задав этот вопрос, Джулия вопросительно посмотрела на своего собеседника. Тот молчал.

Тогда Уэйнрайт вновь повторила свой вопрос:

— Что же сказал тебе этот доброжелатель?.. Что молодой и порядочный человек, вроде тебя, должен, зная важные обстоятельства этого дела, оставаться в стороне?.. Когда подсудимый, который, по сути, невиновен, может попасть за решетку?.. Кстати, знаешь, что может ожидать Мейсона, если жюри присяжных признает его виновным?.. — спросила Уэйнрайт.

Гарри наконец‑то поднял на нее глаза.

— Что?..

— Пожизненное заключение — вот что. А минимум — лет десять или пятнадцать строгой изоляции… Интересно, как ты будешь чувствовать себя после этого?.. Будешь ли спать по ночам, сможешь ли прямо и открыто смотреть в глаза СиСи, Идеи, Крузу…

Вновь стыдливо опустив взгляд долу, Гарри виновато изрек:

— Извини… Но я никак не могу этого сделать, Джулия…

Та спросила резким тоном:

— Это еще почему?..

— Потому… Потому, что это может… — пролепетал Брэфорд и тут же умолк.

Вид у него был очень удрученный.

По всему было заметно, что теперь в нем борются два противоречивых чувства: совестливость, чувство долга и чувство вины перед Мейсоном и его адвокатом, и какие‑то свои соображения…

Но какие?..

Джулия за время знакомства с Гарри неплохо изучила его.

Она знала, что Гарри, как никто другой, подвержен чужому влиянию, и потому поняла, что эти соображения Брэфорду вполне мог кто‑нибудь внушить…

Но кто же?..

Посмотрев на своего молодого собеседника суровым взглядом, она сказала:

— Ладно, попробуем подойти к этому вопросу с другой стороны… Послушай, Гарри… Если не секрет, конечно — кто же этот неизвестный доброжелатель, который посоветовал тебе держать язык за зубами?..

Гарри, оглядевшись по сторонам, будто бы этот разговор мог кто‑то подслушать, тихо–тихо, одними только губами произнес:

— А ты никому не расскажешь?..

Джулия всем своим видом изобразила, что это известие останется в глубочайшей тайне.

— Нет, что ты…

— И это не будет фигурировать на процессе, который ты ведешь?..

— Ни в коем разе… Так кто же этот человек, Гарри?.. Скажи мне.

Она уговаривала его, как маленького ребенка — он же в это время, не смея посмотреть ей в глаза, сосредоточенно ковырял землю носком ботинка…

— Гарри, очень прошу тебя — скажи мне, что это за человек!..

Ответ Брэфорда последовал лишь спустя несколько секунд:

— Мистер Джакоби…

Сказал — и тут же осекся…

Джулии даже показалось, что Гарри испугался собственной смелости…

— Генри Джакоби?..

Брэфорд коротко кивнул.

— Да… Только никому об этом не говори… Обещаешь мне?..

— Обещаю…

— Точно не скажешь?..

Уэйнрайт, посмотрев на Гарри, как на несмышленого мальчика, произнесла:

— Нет, Гарри, спи спокойно — о твоей тайне никто не узнает… Я ведь, в отличие от некоторых, всегда держу свое слово…

И вновь на скамейке зависла долгая и томительная пауза. Джулия, вынув из пачки последнюю сигарету, нервно прикурила.

Генри Джакоби?..

Ну да, конечно же он!

И как это она сразу не догадалась?!

Собственно говоря, можно было об этом и не спрашивать — все и так понятно.

Как говорит в подобных случаях окружной прокурор Кейт Тиммонс — «дело шито белыми нитками»…

А теперь вот этот самый Кейт Тиммонс шьет дело Мейсону…

Тьфу, что за дурацкая игра слов?!

Ладно, шутки в сторону.

Надо выяснить у Гарри все, что сказал ему Генри Джакоби…

Конечно, надо приложить максимум усилий — ведь наверняка он пытался запугать этого неопытного молодого человека…

Сделав несколько глубоких затяжек, Джулия, внимательно посмотрев на Гарри, спросила:

— Он сам решился на встречу с тобой?..

Тот кивнул.

— Да.

— Когда это произошло?..

— Он позвонил мне сегодня утром и сказал, что хочет со мной встретиться…

— Ну, и…

— Мы встретились в «Ориент Экспрессе», — продолжал Брэфорд.

Джулия с горькой усмешкой подумала: «В последнее время это заведение начинает привлекать к себе не только влюбленных и тех, кто любит почесать языком относительно подробностей из жизни, но и подонков–шантажистов вроде Джакоби и таких несмышленых жертв, как Гарри… Да, представляю, о чем они говорили…»

Брэфорд, словно угадав ход мыслей Джулии Уэйнрайт, сказал:

— Да, мы встретились в «Ориент Экспресс» во время обеденного перерыва…

«Стало быть, это произошло сразу после того, как я наведалась в контору Джакоби», — быстро подумала она.

— Ну, и что же?..

— Он начал с угроз.

Передернув плечами, Джулия заметила:

— Не сомневаюсь… Я‑то считаю, на что он способен, этот мерзавец…

— Он сказал, что все знает, и что в моем положении лучше всего держать язык за зубами…

— То есть?

— Ну, сказал, чтобы я помалкивал относительно того, что я когда‑то видел у него в спальне Лили Лайт, — продолжал тот.

Докурив сигарету, Джулия аккуратно затушила ее и выбросила в мусорку.

— Ну, а ты?..

Гарри только вздохнул.

— Я… Я сперва попытался ему возражать, но Джакоби сказал, что моим показаниям все равно никто не поверит, что им — грош цена…

— Почему же это?.. Почему ты веришь не мне, профессиональному адвокату, а какому‑то грязному проходимцу?..

Гарри попытался было оправдаться:

— Его аргументы показались мне убедительными… Да, Джулия…

Та вопросительно посмотрела на Брэфорда.

— Аргументы?..

— Ну да…

И какие же аргументы привел тебе этот грязный подонок?.. — спросила Уэйнрайт, заводясь все больше и больше.

Ее молодой собеседник вновь замялся.

— Мне неудобно тебе об этом говорить…

— Почему это?..

— Потому что они касаются не только меня, но и тебя…

— Вот как?..

Коротко кивнув, Гарри продолжил:

— Он сказал, что ты… Ну, ты — моя постоянная любовница, и потому я не могу выступать в качестве свидетеля…

В ответ Уэйнрайт только с преувеличенным сокрушением покачала головой.

— Любовница?..

— Ну да…

— Ай–яй–яй!.. Любовница, говоришь?.. Ну и что, если даже и так?.. — произнесла она, вспомнив, что приблизительно так же ответил ей в свое время сам

Генри Джакоби, когда она сказала, что имеет неоспоримые доказательства того, что Лили Лайт была его, Джакоби любовницей… Гарри вновь насупился.

— Да… Он сказал, что мне никто не поверит, и что таким образом я выставлю на всеобщее посмешище не только себя, но и тебя…

«Однако, каков мерзавец!.. — подумала Джулия. Конечно, эта оценка относилась не к ее молодому и боязливому собеседнику, а к Джакоби. — Каков негодяй!.. Знал ведь, на что надо надавить при беседе с этим мальчишкой… Да, я явно недооценивала способностей Генри… Боюсь, что мне предстоит еще много неприятных минут…»

— Ну, и что ты?.. — спросила Джулия. Спросила — и сразу же пожалела о том, что сделала это: она и без того прекрасно представляла ответную реакцию Брэфорда…

— Я… Я, все как следует взвесив, решил, что мне не стоит проходить на этом процессе в качестве свидетеля, — ответил тот.

— Но Мейсон Кэпвелл… Он ведь невиновен!.. И единственный человек, который в настоящий момент может помочь ему своими показаниями — это ты, Гарри!.. — воскликнула Уэйнрайт. — А потом… Ты же говорил, что ради меня…

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*