Мое имя Морган - Китч Софи
Я склонила голову к платку, который отделывала каймой, прислушиваясь к тихой, успокаивающей женской болтовне. Обволакивающее тепло лишало пальцы проворства, и я едва могла сделать следующий стежок.
Внезапно матушкины руки, признанные самыми умелыми в нашем хозяйстве, скользнули по игле, разорвав стежок на платке, который она вышивала для отца. Иголка воткнулась в палец, потекла кровь, и матушка выругалась, что случалось с ней крайне редко. Я вздернула подбородок, ладонь Элейн взлетела к губам, а ошеломленная Моргауза лишь уставилась на мать.
Однако та засмеялась и слизнула алую капельку с кончика пальца.
– Только не говорите герцогу. Он потом мне это всю жизнь припоминать будет.
В тот же миг в комнату, будто его позвали, вошел отец и с некоторым недоумением окинул взглядом наши улыбающиеся лица.
– На сегодня, моя леди, совет окончен, – обратился он к матери. – Если я тебе понадоблюсь, то буду на мысе с Иезавелью.
Иезавель была его любимой соколицей, крупным великолепным сапсаном, с таким совершенным телом и цветом оперения, что казалась написанной красками: отливающая синевой спинка, черно-белая грудь, ясные ониксовые глаза с золотым обводом. Отец сам пестовал ее с тех пор, как она еще птенцом была поймана в скалах Тинтагеля, и похвалялся всем, кто соглашался слушать, ее красотой, умом и безукоризненным послушанием. Такое имя он дал ей исключительно ради удовольствия произносить его при матушке, которая не переставала пенять ему, называя богохульником.
Вот и сейчас она перекрестилась и покачала головой, мягко произнеся:
– Что же ты такое говоришь, да еще при дочерях? Тебе за многое придется держать ответ перед Создателем.
Отец засмеялся:
– Ну так закажи по мне мессу, моя госпожа.
– Если бы я хоть на миг поверила, что это спасет тебя, – возразила матушка.
– Да уж. – Отец ласково посмотрел на нее. – Хотя я всегда высоко ценю твои попытки отвратить меня от грехов.
Матушка со смиренным благочестием склонила голову, а на губах ее заиграла легчайшая удовлетворенная улыбка.
Я как завороженная наблюдала за пикировкой, которую затеяли средь бела дня родители. Это была их игра, которой они часто развлекались, где она исполняла роль праведницы, а он – грешника. Матушка была предана церкви, но отца не слишком волновали как спасение, так и проклятие; его манеры и рисковые повадки уходили корнями к ирландским предкам, которые хоть когда-то и преклонили колена перед евангельской проповедью, но в сердце своем по сей день нет-нет да и обращаются к богине Туат Де.
– Мои госпожи, – с поклоном сказал отец, – если это всё, то желаю вам доброго дня.
– Не всё! – Я швырнула на пол шитье и бросилась к нему.
Отец помедлил в дверях.
– Морган Корнуолльская, – строго проговорил он, подняв темные брови над лазоревыми глазами, – чем могу служить тебе?
– Я хочу пойти с тобой и посмотреть на сокола, – выпалила я и вежливо добавила: – С твоего позволения, лорд-отец.
– Понятно. – Он взглянул на мать, которая лишь чуть пожала плечами, а потом снова на меня. На устах у него медленно зарождалась улыбка. – Очень хорошо, моя преданная дочь. Не будет вреда, если ты чуть пораньше начнешь учиться соколиной охоте, если только будешь внимательной и отнесешься к птице с уважением. Согласна?
После моего восторженного кивка он шагнул в сторону, пропуская меня, и двинулся по коридору, его руки свободно покачивались вдоль туловища. Я едва доросла ему до пояса и делала три шага, пока он делал один, но внутри себя с каждым шагом становилась все выше и выше: через двор, на соколятню, вперед и вперед, и когда мы вместе с сидящим на отцовской руке соколом достигли мыса, я думала, что вот-вот начну задевать небеса макушкой.
Моим отцом был Горлойс, герцог Корнуолльский. Сам он родился здесь, но его предки происходили из Ирландии. Это были древние гэльские вожди, которые отпугнули добравшихся до их берегов римлян и, как гласит молва, произошли от великанов.
Он познакомился с матушкой вскоре после того, как унаследовал титул и направил свои знамена на помощь ее отцу. Они являли собой разительный контраст: он – бывалый черноволосый воин, она – миниатюрная валлийская принцесса на десять лет моложе, вся светлая и нежная, как майский денек. Но он попросил руки Игрейны, ее отец дал согласие, и это стало хорошей партией для них обоих.
Они поженились в Кардигане и немедленно вернулись в Корнуолл, где отец поселился в своем любимом месте – на живописном острове Тинтагель и перестроил тамошнюю крепость в замок, самый большой и самый удобный из всех принадлежавших ему. Отец очень гордился этим замком, который отличался не только роскошным декором, витражами и резьбой, но и был настоящим дворцом-твердыней – под стать новой герцогине. Матушка всегда говорила, что даже пожелать не могла лучшего свадебного подарка.
И пусть нам принадлежали также другие замки и поместья, но именно там, в продуваемом всеми ветрами, пропитанном солью прибежище, которое выстроил для нас отец, мы проводили бо́льшую часть нашей жизни.
На этом мысе, где над головой кричали чайки-моевки, а в воздухе стоял сладкий запах водорослей, выгоравших под корнуолльским солнцем поздней весны, я чувствовала себя как дома. Я не смела даже предположить, что подобный трюк пройдет еще хоть раз, однако отец с тех пор частенько звал меня с собой, отказываясь от возможности хоть недолго отдохнуть в одиночестве, ради возможности научить меня приемам обращения с птицами.
У меня вошло в привычку искать отца по утрам, пока однажды утром я не пришла в Зал совета и не узнала, что они с матушкой отбыли в спешке еще несколько часов назад.
– Они поехали на север, в Кардуэль, – объяснила Гвеннол. – Ко двору верховного короля.
– Опять? – удивилась я, потому что родители уже были там на Адвент, едва успев вернуться к празднованию Рождества.
– Какая несправедливость! – пожаловалась Моргауза. – Матушка клялась, что в следующий раз представит меня ко двору.
– Лучше б они и правда ее взяли, – сказала Элейн, заставив меня хихикнуть.
– Мир, девочки мои, – Гвеннол встала, чмокнула каждую из нас в лоб, и даже Моргауза с деланой неохотой наклонилась вперед под ее поцелуй. – Они скоро вернутся, самое большее – через восемь недель. Мы встретимся с ними в замке Доре на день святого Сузина.
Однако родители вернулись гораздо раньше, копыта их взмыленных лошадей прогрохотали по двору Тинтагеля, а лица рыцарей свиты были мрачными и усталыми. Они явно не пробыли в Кардуэле и пары дней, прежде чем пуститься в долгий обратный путь. Даже золотое сияние матушки, казалось, потускнело, когда она с нами поздоровалась, да и потом они с отцом держались как-то особняком – появлялись только за столом, ненадолго, выглядели нерадостно, будто привезли с собой темную тучу, которая теперь нависла над всеми нами.
Как-то раз знойным днем я брела по галерее к Южной башне, подставляя разгоряченную кожу ветерку из амбразур, когда услышала из-за угла голос отца, тихий, настойчивый.
– Оставайся в Тинтагеле, – говорил он, – с детьми и со своими дамами. Тут вы будете в безопасности под защитой десяти рыцарей. Это наша лучшая крепость. Она выдержит любую осаду.
– А куда отправишься ты? – Голос матушки дрогнул, в нем послышалась нотка страха, которая сразу заставила меня навострить ушки. – Мы же должны держаться вместе, правда?
– Я не могу так рисковать. Я поеду в Димилиок – из всех наших владений только его помимо Тинтагеля мы можем надеяться удержать. Если я смогу завлечь туда Утера Пендрагона и там разбить его… – Он тяжело вздохнул, шаркнул ногой по полу. – Это единственный выход.
Они помолчали, а я ждала, прислушиваясь к обманчивому спокойствию.
– Горлойс, – сказала матушка. Никогда в жизни я не слышала, чтобы она звала его просто по имени, и странная, запредельная интимность, прозвучавшая в этом обращении, отвлекла меня, не дав ощутить весь ужас тех слов, которые она затем произнесла, – ты так же хорошо, как я, знаешь, что это не единственный выход. Война началась из-за меня, это меня он хочет. Я… я могу спасти Корнуолл.
Похожие книги на "Мое имя Морган", Китч Софи
Китч Софи читать все книги автора по порядку
Китч Софи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.