"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
— Вспомни, сколько раз я тебе делал предложение и сколько раз ты мне отказывала? Вспомни это, — пытался уговорить ее Мейсон. — Это твоя тактика, я понимаю.
— Нет, Мейсон, все не так. Сейчас я не готова принять решение, совершенно не готова.
— Мэри, если мы сейчас промедлим, если затянем еще хоть на немного, то факт скрыть будет очень сложно.
— Какой факт? — переспросила Мэри.
— Факт твоей беременности. Это ты понимаешь? — он с нежностью посмотрел на Мэри. — Учти, Марк должен встретиться с отцом Мэйд Капфо.
— Наберись терпения, Мейсон, — попросила Мэри. Казалось, вот–вот слезы брызнут из ее глаз, она не
выдержит и расплачется прямо при Мейсоне.
— Наберись терпения, дорогой. И поверь, я поступаю абсолютно правильно, — дрожащим голосом произнесла Мэри.
— Рано или поздно он узнает об этом, Мэри, пойми. Обязательно узнает. Скрывать факт твоей беременности вскоре станет невозможно.
Мейсон немного помолчал, а потом добавил:
— Самое главное, я очень боюсь потерять тебя.
— Мейсон, — Мэри раскрыла объятия и бросилась ему на грудь, — нет, ты никогда не потеряешь меня. Я тебя не оставлю. Если бы ты знал, как я боюсь потерять тебя, как мне страшно.
Мэри прижималась к груди Мейсона и гладила его по плечам.
— Мейсон, я не хочу, я боюсь потерять тебя и не желаю этого.
— Успокойся, Мэри.
Возможно, Мэри и Мейсон еще долго стояли бы, обнявшись, если бы не зазвонил телефон.
Мэри вздрогнула, Мейсон отстранился от нее, подошел и взял трубку. Он сразу узнал голос звонившего.
— Для тебя это сюрприз? — послышалось из трубки.
— Вообще‑то да, — ответил Мейсон.
— Ведь ты просил прилететь как можно быстрее?
— Да, я помню.
— Ты слушаешь меня? — спросил Марк.
— Да, я слушаю, — Мейсон поплотнее прижал трубку к уху.
— Так что, Мейсон, мне приехать? Мэйсон задумался и взглянул на Мэри.
— Так как? Где мы встретимся? Мне приехать к тебе или наше свидание пройдет на нейтральной территории? — с издевкой спросил Марк.
Увидев изменившееся от напряжения лицо Мейсона, Мэри поинтересовалась:
— Кто это?
И тут же догадалась, что звонит Марк. Она коротко взмахнула рукой, а Мейсон, прикрыв трубку ладонью, сказал:
— Он уже здесь.
— О, боже, — прошептала Мэри.
Ее лицо тоже напряглось и каким‑то странным голосом она произнесла:
— Марк… Марк…
Мейсон посмотрел на Мэри, убрал ладонь с трубки и предложил:
~ Давай встретимся на нейтральной территории.
— Встретимся в "Ориент–Экспресс".
— Прекрасно. Я как раз там нахожусь. Приезжай.
— Хорошо, я скоро буду. Мейсон бросил трубку на рычаги.
На радиостанции жизнь шла своим чередом: многочисленные звонки, предложения, сценарии. Хейли не успевала положить трубку, как телефон начинал вновь звонить. Наконец, девушка решила, что ответит еще на один звонок и больше не будет брать телефонную трубку.
Она подняла трубку. На другом конце провода зазвучал вкрадчивый женский голос. Хейли от напряжения вздрогнула.
— Нет–нет, мисс Роксана, это не рекламный трюк. Нам неизвестен ее адрес, — отвечала Хейли.
Дверь кабинета распахнулась и вошла редактор студии Джейн Уилсон. Увидев Хейли, она тихо подошла к ней.
— Я не могу ответить на ваш вопрос, пусть это решает Тэд, — говорила Хейли.
Джейн наклонилась к Хейли и поинтересовалась:
— Кто это?
Хейли пожала плечами.
— Да, да, я обязательно передам, — продолжала она разговор. — Как выглядит Тэд? Вас это очень интересует? — Хейли злорадно усмехнулась.
Джейн Вилсон нагнулась и проговорила в микрофон:
— Лысый, толстый и в очках.
Хейли едва успела прикрыть микрофон ладонью.
— Извините, пожалуйста. Знаете, я не имею привычки разглашать информацию личного характера.
Ей надоел этот разговор и она положила трубку.
— Это что? Очередной доброжелатель, который решил поженить Тэда с незнакомкой? — поинтересовалась редактор Джейн Вилсон.
Хейли, не зная что ответить, пожала плечами. Она подумала, что Роксана — это рекламный трюк.
— Что ж, неплохая затея, — Джейн скептично улыбнулась, глянув на Хейли, — а ты знаешь, Хейли, от этих звонков и от таинственной Роксаны Тэд просто на седьмом небе от счастья.
— Он считает, что это только эпизод, — резко выпалила Хейли.
— Да, всего лишь эпизод? — Джейн открыла папку, заглянула в бумаги.
— Да. Да, всего лишь эпизод. Я знаю единственный способ борьбы с этой скрывающей свое лицо похитительницей мужских сердец, — сказала Джейн.
— И в чем же заключается этот твой единственный способ?
— Надо оставаться самим собой.
Хейли посмотрела на нее слегка удивленно: она никак не ожидала услышать подобное от своей начальницы.
— На мой взгляд, растрепанные волосы не произведут должного впечатления на Тэда.
Хейли поправила прическу. Джейн Вилсон, сверкнув очками, засмеялась.
— Может ты и права. Но, Хейли, меня интересует другое.
— Что?
— Почему ты недолюбливаешь меня?
— Я?
— Ну да, мне так кажется.
— Мне кажется, что ты меня осуждаешь, — спокойно ответила Хейли, — ты единственная здесь на станции, кто не путает антипатию с упрямством.
— Знаешь, я вчера прочла твое объявление, — Джейн посмотрела на Хейли, — меня интересует, ты нашла уже квартиру?
Хейли через плечо оглянулась на нее.
— У тебя есть что‑нибудь на примете?
— Да нет, просто мне тоже нужна квартира и я была бы не против поселиться с тобой вместе. Так будет немного дешевле.
— Спасибо, — тихо сказала Хейли, — но у меня есть сосед.
— Сосед? — Джейн Вилсон вскинула взгляд, — у тебя есть сосед?
— Да, — спокойно ответила Хейли.
— Интересно, и кто же?
— Видишь ли, мы с Тэдом решили жить вместе.
— Хейли! Да не может этого быть!
— Да, мы с Тэдом будем жить вместе.
— Хейли, ты сошла с ума?
— Почему? Что‑то не так?
— Нет, ничего, Хейли, ничего, — Джейн резко развернулась и покинула комнату.
А в доме Кэпвеллов в это время события развивались совсем по иному сценарию. Брат СиСи, Грант, расхаживал по огромной гостиной, придирчиво рассматривая интерьер.
Родовое гнездо нашей семьи выглядит неплохо. София и СиСи стояли посреди гостиной и недовольно поглядывали на Гранта.
— Правда, здесь все стало вычурным, даже чересчур вычурным, но выглядит очень неплохо.
София, чтобы не мешать мужчинам, подошла к СиСи и тихо сказала:
— Я подожду тебя в кабинете, — и развернулась, чтобы уйти.
— Не спеши, София, Грант сейчас уходит. Ведь того, к кому он пришел нет дома, а у меня очень много дел.
София осталась, она скрестила на груди руки, поглядывала то на СиСи, то на Гранта.
— Если вы не будете против, начал Грант, — то я хотел бы взглянуть на свою старую комнату.
— Не стоит этого делать, Грант, там сейчас живет Тэд.
СиСи нагло улыбнулся, став напротив брата. В это время огромная дубовая дверь распахнулась и в гостиную вбежал Тэд.
— О, дядя Грант! Приветствую! — поздоровался он.
— Привет, Тэд, брат СиСи подал руку и Тэд пожал ее.
— Сын, я хотел бы с тобой поговорить, — сказал СиСи Кэпвелл.
Тэд, держа под мышкой сложенные картонные ящики, тихо обратился к Гранту
— Мне очень жаль, что вы потеряли Мадлен.
— Спасибо тебе, Тэд, спасибо, — Грант потрепал Тэда по плечу.
После нескольких мгновений молчания Тэд, увидев мать, широко улыбнулся:
— Привет красавица! — он подлетел к ней и поцеловал в щеку.
СиСи посмотрел на сына, на Софию, которая счастливо улыбнулась.
— Тэд, я хотел бы поговорить с тобой.
— Извини, отец, давай попозже, я хочу подняться к себе в комнату и собрать вещи.
— Тэд…
Но парень уже поднимался на второй этаж, покидая гостиную.
— Ладно, СиСи, я, пожалуй, пойду, — сказала София и оставила его наедине с Грантом.
— Похоже, Тэд переезжает, — сказал Грант. СиСи ничего не ответил на реплику брата.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.