"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
— И позвольте узнать, Роксана, почему вы огорчены? — Тэд злился на себя, что называет эту женщину вымышленным именем.
Ведь это явно была кто‑то из его знакомых, та, которую он встречал, наверное, чуть ли не каждый день. И вот теперь не мог узнать ее по голосу. Ясно, что она постаралась чуточку изменить тембр, но ведь что‑то всегда остается от прежнего знакомого голоса.
Как Тэд ни напрягался, но никак не мог вспомнить. Этот голос стал для него теперь чем‑то отдельно существующим, самостоятельным. И он понимал, что даже если одна из его знакомых, подруг, скажет ему, что это она — Роксана, звонившая по телефону — он не поверит, этот голос уже вошел в его душу сам по себе, стал привычным.
— Так как понимать мне твое огорчение? — наконец‑то, повторил Тэд.
В трубке послышался долгий томный вздох.
— Бедняжке Тэду негде сомкнуть глаз? Я бы взялась решить этот вопрос. Ведь это ужасно, что тебе, бедненький, негде выспаться! Да я готова посыпать свою голову пеплом.
Тэд мог бы поклясться, что слышит в трубке шорох женской одежды. Он прикрыл глаза и попытался представить себе Роксану. Но вместо лица возникало расплывчатое пятно, а все остальное представлялось очень отчетливо.
Ему подумалось, что это молодая девушка, которая сидит в одном белье на кресле, прижимая плечом к уху телефонную трубку. Ее рука скользит по кружевному белью и оно издает этот странный шорох Рука сжимает грудь, потом опускается ниже к животу… поглаживает черные чулки…
Спохватившись, Тэд понял, что слишком долго молчит.
— Роксана, — сказал он, — пепельные волосы давно вышли из моды.
— Тэдди… — снова зашептала женщина.
Теперь он готов был поклясться, что слышит позвякивание браслетов на ее руке.
- …ты в состоянии дотянуться до карандаша? Тэд услышал постукивание ноготками до телефонной
трубке.
— Да. А зачем?
— Ты, Тэдди, недогадлив. Так дотянешься до карандаша?
— Попробую, он у меня недалеко, — Тэд вытащил карандаш, прикрепленный к наушникам, — карандаш у меня в руке, что дальше?
На другом конце провода снова послышался вздох, так словно бы то, что в руках Тэдди оказался карандаш, принесло звонившей громадное облегчение.
— Запиши, один адресок.
— Твой адрес? — уточнил Тэд.
— Нет, но квартирка супер. Там ты совьешь себе уютное гнездышко.
Тэд подвинул к себе лист бумаги и записал адрес.
Отложив телефонную трубку, он сидел, не снимая наушники. В них звучала легкая веселая музыка. А на душе у Тэда было тревожно. Он никак не мог смириться с тем, что до сих пор не узнал, кто эта женщина.
Можно было, конечно, спросить ее напрямую, но Тэд почему‑то был абсолютно уверен, что она не признается.
— Кто это был? — спросила Хейли, вновь входя в дикторскую.
Тэд пожал плечами.
— Да просто еще один адрес. Может, нам с ним и повезет.
— Может быть, — согласилась Хейли, — а может и нет.
— Теперь у нас с тобой, Хейли, работы на целый день. Нужно объехать все адреса.
— С которого начнем? — оживилась девушка, — давай возьмем все карточки, перетасуем, как колоду карт и я вытяну. Возможно, это будет лучший адрес.
Тэд сначала и хотел так сделать, но потом сжульничал. Он и в самом деле сложил все карточки вместе, но последнюю, самую нижнюю, вытянул сам — ту, на которой был адрес, подсказанный Роксаной.
— По–моему, ты жульничаешь, — сказала Хейли.
— Интересно, а в чем заключается мой обман? — возмутился Тэд.
— Но мы же договорились, что тянуть буду я.
— Неужели это худшая из всех? Может с ней нам повезет?
Хейли взяла карточку с адресом в руки, повертела ее, как будто это что‑то могло ей дать.
— По–моему, неплохо. Район не хуже, чем все остальные, — сказала она.
— Ну и прекрасно. Дождемся, когда кончится эфир и поедем смотреть нашу квартиру.
— Ты говоришь так, будто знаешь, что этот адрес будет окончательным. Как будто нет всех остальных?
— А почему бы и нет? Зачем нам долго выбирать? Мне кажется, это квартирка как раз то, что нам нужно, если, конечно, звонивший не обманул нас.
— Да, комната, кухня, — задумчиво проговорила Хейли, — это отлично — не слишком мало и не слишком много. Для начала подойдет.
— Ладно, Хейли, пожалуйста, не мешай. Иди на контактные телефоны. А я буду дальше вести эфир.
Тэд подвинул регулятор, музыка стала утихать.
— Ребята! — крикнул он в микрофон, — большое вам спасибо. У меня в руках целая стопка адресов и теперь мне понадобится несколько дней, чтобы их все объехать. Надеюсь, все сложится отлично и я не буду больше ночевать на улице как бездомный.
После окончания эфира Хейли поджидала Тэда в машине на улице. Ей не терпелось как можно скорее поехать посмотреть квартиру, которая, возможно, станет их прибежищем. Тэд, казалось, не спешил. Он набросил на плечи куртку и остановился перед дверью.
Хейли это начало раздражать — она видела сквозь стекло, что Тэд не спешит. Но идти самой навстречу ей не хотелось. В конце концов, что‑то же он там думает, если так поступает.
"Роксана… Роксана, — думал Тэд, — кто же она все‑таки такая? Почему не хочет называть своего имени? Женщины всегда стараются сделать из себя загадку, а нам мужчинам, приходится ее разгадывать. И хоть бы ответ был важным, а то, скорее всего, никакой мистики. Да, но почему этот звон браслетов и шорох белья так врезаются в память".
Тэд провел рукой по лбу, по щеке.
"Она, наверное, могла бы стать неплохим режиссером: знает, как воздействовать на психику. Она прекрасно понимает, как я буду прислушиваться к ее голосу и специально изменяет его, знает, что я пойму, шелестит это бумага или белье, звенит бокал или же браслеты на руке… и постукивание ногтями по микрофону. Я прямо‑таки представляю себе эти длинные твердые ногти, досмотренные, аккуратно покрытые лаком… Какого черта я обо всем этом думаю? — оборвал сам себя Тэд, — Хейли меня уже ждет, мы должны ехать смотреть квартиру. Да, квартиру, подсказанную мне Роксаной. А может плюнуть на этот адрес и поехать сразу по другому, а туда вообще не заезжать?"
Но любопытство взяло верх.
"Может, Роксана владелица этой квартиры? Тогда я смогу ее увидеть".
Тэд неспеша подошел к автомобилю, сел за руль.
— Ты какой‑то грустный, — сказала Хейли, — по–моему, ты совсем не рад тому, что мы едем выбирать себе квартиру
— Да нет, Хейли, я радуюсь, но посмотри, какой список.
— А зачем он нам весь? — весело сказал Хейли, забирая из рук Тэда ворох карточек, — мы можем остановиться на самой первой, если она, конечно, меня устроит Но судя по–твоему описанию — это просто чудесная квартира.
— Да я еще сам ее не видел. Но звонивший рассказал мне о ней довольно подробно.
— Это был мужчина? осторожно спросила Хейли.
— Кто?
Тэд будто бы не понял.
— Звонил мужчина или женщина?
— Ну, Хейли, столько звонков разве можно запомнить, — соврал Тэд, — по–моему, все‑таки женщина.
Тогда говори о ней в женском роде, Хейли хлопнула рукой по приборному щитку.
— Тэд, давай, поехали скорее. Мне не терпится заняться делом
Тэд резко вывел машину со стоянки и они понеслись по улицам Санта–Барбары.
Дом располагался не очень далеко от центра, по крайней мере, не на самой окраине. Остановив машину, Тэд огляделся — место и в самом деле было чудесное.
Невдалеке синел океан, на нем виднелись паруса яхт.
— Здесь красиво! — сказала Хейли, — я даже не хочу вылезать из машины.
— Ты что, собралась жить в автомобиле? — улыбнулся Тэд.
— Да, если нам не удастся снять квартиру здесь, я согласна снова спать в спальном мешке под какой‑нибудь скалой. И пусть по мне бегают крабы. Здесь очень красиво.
— Хорошо, — сказал Тэд, — значит, остановим свой выбор на этой квартире.
— Но ты даже не видел ее. Может этот адрес — глупая шутка, — Хейли вышла из машины вслед за Тэдом.
Квартира и в самом деле была отличной. Хейли ходила по пустым комнатам, зачем‑то заглядывала во встроенные шкафы. Ей очень здесь нравилось, она была просто вне себя от счастья.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.