Брачная ложь (ЛП) - Ричардсон Аманда
В большинстве случаев это вряд ли можно назвать дружбой.
Он наклоняет голову.
— Где же тогда твой муж? — он спрашивает. Я могу сказать, что у него добрые намерения, и слегка улыбаюсь ему.
— Он работает допоздна, — отвечаю я.
Официант поджимает губы и качает головой. — Его потеря. Если бы я был женат на тебе, я бы не…
— Есть причина, по которой ты все еще флиртуешь с моей женой?
Я разворачиваюсь и вижу разгоряченного Майлза. Его челюсти сжаты, а руки засунуты в карманы. Он не смотрит на меня — он просто продолжает смотреть на него.
— Майлз, он просто был вежлив, — объясняю я.
Его взгляд скользнул по моему лицу, и я увидела непреодолимую ярость в его раздутых ноздрях и покрасневших щеках. Он снова поворачивается лицом к серверу.
— Я предлагаю тебе уйти, — выдавливает Майлз.
Официант поднимает руки вверх. — Я просто говорил правду, приятель. У тебя красивая жена.
— Убирайся .
Официант усмехается. — Все, что я говорю, это то, что я хороший парень, но следующий парень, возможно, не такой. Я просто британец, присматривающий за ней.
Я слышу глубокое, низкое рычание, исходящее из груди Майлза. Он делает шаг вперед.
— Если я увижу, что ты скажешь ей еще хоть слово, я гарантирую, что ты будешь безработным на всю оставшуюся жизнь. — Глаза официанта расширяются, но в нем чувствуется намек на скептицизм. Майлз тоже должен это увидеть, потому что он делает еще один шаг ближе. — Давай, недооценивай меня. Мне бы хотелось доказать, что ты не прав, — рычит он.
Официант, должно быть, понимает, что проигрывает битву, потому что он слегка кивает мне, прежде чем повернуться и оставить меня и Майлза одних в темном коридоре.
— В этом не было необходимости, — говорю я ему, скрещивая руки на груди.
Майлз медленно поворачивается ко мне лицом. Его потемневшие глаза медленно скользят от моих ног к моему лицу, как будто он впивается в меня. Выражение его лица слегка смягчается, когда он встречается со мной взглядом, и он потирает рот рукой.
— Ты выглядишь прекрасно, — коротко говорит он. Формально.
Я закатываю глаза.
— Как мило с твоей стороны, что ты почтил нас своим присутствием, — парирую я, внезапно почувствовав гнев на его ревнивые выходки. Он не имеет права предъявлять ко мне такие претензии. Не тогда, когда ему, кажется, плевать на меня.
— Извини, что опоздал, — говорит он, подходя ближе. И несмотря на то, что мне действительно нужно сходить в туалет, я не могу не быть зачарована им. Его строгий костюм. Его напряженный взгляд. Его светло-зеленые глаза. Я замираю, пока он не оказывается прямо передо мной. Протянув руку, он касается моих выпрямленных волос. — Мне больше нравится, когда они вьющиеся, — говорит он хриплым голосом.
Я чувствую запах зеленых яблок и борюсь с желанием пнуть его по яйцам.
— В следующий раз я учту твои предпочтения.
В следующий раз.
Как будто выпивка с братом и новой невесткой станет обычным явлением. А это значит, что будет больше дней одиночества и одиночных поездок в Крествуд. Скорее быть третьим лишним, пока Майлз не удостоит нас своим присутствием. Интересно, видит ли он меня вообще большую часть времени, или бывает ли когда-нибудь, когда он не ведет себя как робот.
Меня захлестнул новый прилив гнева.
— Знаешь, если бы ты слышал мой разговор с этим человеком, ты бы, возможно, услышал, как я сказала ему, что я замужем, — говорю я ему. — Я обещала тебе моногамию и намерена сдержать свое слово.
На лице его мелькает что-то вроде удивления. — Думаешь, я волнуюсь за тебя , бабочка?
Его прозвище для меня превращает мои колени в желе. Он почти достаточно близко, чтобы коснуться моей передней части тела, но не совсем.
Я пожимаю плечами. — Похоже, ты мне не доверяешь.
Он смеется над этим, и меня сбивает с толку то, как это наполняет меня теплом, и то, что звук почти легкий — как мурлыканье. Я действительно не слышала его раньше.
Ему следует больше смеяться.
— Думаешь, я не знаю, что ты моя? — Мое дыхание сбивается, когда его рука касается моего бедра, крепко сжимая его. — Тебе повезло, что он тебя не тронул, Эстель.
— Почему?
Я шепчу, мое дыхание сбивается. Будь он проклят. Будь он проклят за то, что он всегда был в состоянии вернуть меня обратно в своё гравитационную притяжение.
Одарив меня жестокой, кривоватой улыбкой, он наклоняется и оказывается в нескольких дюймах от моего лица.
— Потому что мне не нравится, когда люди трогают мои вещи.
Он поворачивается и уходит прежде, чем я успеваю обдумать его слова. Зайдя в ванную, мне приходится сделать несколько спокойных вдохов возле раковины, прежде чем я смогу справить нужду.
Потому что мне не нравится, когда люди трогают мои вещи.
Когда я заканчиваю, я колеблюсь между тем, чтобы завидовать ему за его дерзость, и успокоением трепета в моем сердце.
Думаешь, я не знаю, что ты моя?
Я делаю еще несколько глубоких вдохов, выхожу из ванной и смотрю на свое отражение в зеркале в полный рост, прислоненном к темному коридору. Я начинаю задаваться вопросом, почему я решила, что розовый блеск для губ — хорошая идея. Почему я надела узкую юбку. Почему я приложила все усилия, чтобы выпрямить волосы, чтобы они ниспадали до талии толстыми прямыми линиями.
Почему я делаю все это ради него?
Брак - это компромисс, но в последнее время кажется, что я делаю чертовски много компромиссов. И все же, когда один человек разговаривает со мной, причем уважительно, я могу добавить, Майлз начинает ревновать?
Выйдя из туалета, я медленно возвращаюсь к столику. Мой взгляд задерживается на официанте, и я бросаю взгляд на наш столик, чтобы увидеть, что Майлз наблюдает за мной. Ухмыляясь, я меняю направление и направляюсь к официанту. Он отходит от столика, и я бегу трусцой, чтобы догнать его.
— Привет, — говорю я, похлопывая его по плечу.
Он поворачивается ко мне, смотрит настороженно. —. Прошу прощения за то что произошло ранее. Я не хотел создавать проблемы.
— Нет, тебе не нужно извиняться. Мой муж, он… — я замолкаю. — В любом случае, мне очень жаль. Он не должен был тебе угрожать.
Официант тепло улыбается мне, взмахивая своими светлыми волосами. — Спасибо. Кажется, он очень любит тебя.
Я усмехаюсь. — Да, хорошо… спасибо за понимание. Спокойной ночи, хорошо?
Он дарит мне теплую улыбку.
— Тебе тоже. Если когда-нибудь захочешь поесть в нормальном кафе, приходи в любое время. — Он оглядывается через плечо. — Как друг, — уточняет он. — Может быть, ты захочешь сказать об этом своему ревнивому мужу?
Не говоря больше ни слова, он поворачивается и уходит.
Я кручусь на месте, широко ухмыляясь. Ха, получи, ревнивый засранец. Мой взгляд мгновенно останавливается на Майлзе. На его лице мелькает мрачный взгляд - как будто ему больно. Я замираю, и улыбка сходит с моего лица, когда он встречается со мной взглядом - и не потому, что он сердится, как я ожидала.
Нет, меня заставило остановиться неловкое выражение его лица.
ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА
ВОПЛОЩЕНИЕ
Майлз
Я потягиваю пиво, пока Эстель смеется вместе с Чейзом и Джульеттой. Я хочу присоединиться, но все, о чем я могу думать, это то, что она сказала чертовому официанту . Я отказался спрашивать, внутренне сославшись на свою гордость. Они говорили недолго, но я не могу остановить возможности, проносящиеся у меня в голове. Он англичанин, так что очевидно, что у нее с ним есть что-то общее. Он молод, как и она. Несмотря на то, что она всего на восемь лет моложе меня, это все же достаточно важно для меня, чтобы задаться вопросом, будет ли у нее больше общего с кем-то более близким к ее возрасту.
И, в отличие от меня, он не выглядел израненным до неузнаваемости.
Похожие книги на "Брачная ложь (ЛП)", Ричардсон Аманда
Ричардсон Аманда читать все книги автора по порядку
Ричардсон Аманда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.