Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ничего, Джулио, я думаю с Ридли будет все нормально, — веско заметил Круз.

— Да, мне кажется, из него получится очень даже неплохой полицейский.

— Да, хороший, — согласился Круз. — Знаешь, я сейчас собираюсь уйти. Ты что, хотел мне что‑нибудь важное сказать?

— Да нет, я просто так, — Джулио пожал своими

широкими плечами.

— Я через час вернусь.

— О'кей? — ответил Джулио.

— А в чем, собственно, дело? Чего ты зашел?

— Да я хотел поговорить насчет вчерашней ночной облавы. Мне кажется, что больше так прокалываться нам не позволительно. Мы просто не имеем права выпускать преступников из своих рук.

— Я тоже так думаю, — рассудительно ответил Круз и направился к двери.

Джулио пристально посмотрел ему вслед и ехидная улыбка искривила его пухлые губы, прячущиеся в седых усах и бороде.

Джина в новом ослепительно синем платье вошла в "Ориент–Экспресс", за ней проследовали двое мужчин, один помоложе, другой — постарше. Джина расстегнула свою сумочку, украшенную тысячами блесток, покопалась в ней и вытащила несколько купюр, сложенных вдвое.

— Вот это вам, — она подала их седовласому мужчине, — надеюсь хватит, а потом мы с вами разберемся. Ведь это аванс, не так ли?

— Да, мы согласны, — ответил мужчина, — но вы должны быть поосторожнее, ведь там еще не все окончательно смонтировано, не все болты затянуты как следует.

— Не беспокойтесь, я не испорчу вашу бесценную вывеску. Все будет хорошо, — Джина кокетливо улыбнулась, мужчины тоже ответили ей улыбками.

Лайонел Локридж, который стоял у стойки бара, наблюдал за этой сценой. Когда двое мужчин поспешно удалились, он вальяжной походкой подошел к Джине. Та в это время застегивала свою сверкающую сумочку.

— Что это за приятели у тебя такие странные? — спросил Лайонел.

Она смутилась, но быстро оправилась и натянуто улыбнулась. — Да так. А вообще‑то, Лайонел, ты меня извини, но мне сейчас некогда, я очень занята.

— А я, Джина, только и хотел тебе сказать, что ты прекрасно выглядишь. На тебе, я смотрю, новое платье, и дорогое…

Джина Кэпвелл, как всякая женщина, услышав комплимент, расцвела. Губы расползлись в радостной улыбке, глаза заискрились.

— Ведь ты же, Лайонел, прекрасно понимаешь, что я глава кампании по выпечке печенья "Кэпвелл". И поэтому я должна выглядеть пристойно. Не могу же я, хозяйка, напоминать какую‑нибудь кухарку, — Джина кокетливо улыбнулась и склонила голову набок.

Лайонел слегка улыбнулся уголками рта и спокойно проговорил.

— Так ты и есть кухарка.

На Джину будто бы вылили ведро холодной воды. Она вся подобралась, губы стали тонкими, глаза зло сузились.

— Даже если это и так, Лайонел, то клиенты не должны об этом ничего знать, — процедила она в ответ на язвительное замечание Локриджа.

— Послушай, Джина, я, — Лайонел ударил себя в грудь, — совершенно не намерен оплачивать твой имидж. Этим ты должна заниматься сама, но заем ты должна мне выплатить. Вот это очень существенно и важно. А судя по новому платью, ты вполне можешь это сделать.

— Лайонел, ты что, не представляешь, какие у нас расходы?

Лайонел покачал головой, всем своим видом показывая, что ему наплевать на все расходы компании Джины.

— Мы должны оплатить муку, сахар… — Джина задумалась, что бы еще такое назвать, но больше ничего не вспомнила и закончила свою речь прозаически, — для того, чтобы все это закупить, мне придется ограбить банк.

— Да? Но я видел, что для своих приятелей ты нашла кое–какие деньги, — Лайонел кивнул в сторону ушедших мужчин.

— Лайонел, пойми, ведь я им была должна эти небольшие деньги…

— А мне? Пять тысяч, ты что не должна? — Лайонел ткнул себя большим пальцем в грудь. — Мне, Лайонелу Локриджу ты должна целых пять тысяч долларов, которые я тебе одолжил.

— Лайонел, я помню, у меня отличная память.

— Насчет твоей памяти мы поговорим в следующий раз. Я знаю, какая у тебя память.

— Лайонел, я верну тебе все до последнего цента, даже с процентами. Только не сейчас, подожди немного и ты их получишь.

— А мне деньги нужны именно сейчас. Ведь уже, как ты понимаешь, вышли все сроки.

— Сколько? — засуетилась Джина, расстегнула сумочку и полезла внутрь как будто там лежали пять тысяч долларов. — Так сколько тебе надо, Лайонел?

Голос Джины немного дрожал.

— Мне нужен первый взнос, пятьдесят долларов. Джина отвернулась, выхватила из сумочки толстую пачку банкнот и принялась перебирать купюры.

— О, да я вижу, у тебя много денег. Ты что, все‑таки ограбила банк?

— Нет, — Джина вытащила пятьдесят долларов и протянула Лайонелу, — эти все деньги для дела. Ты же понимаешь, все уходит на муку, на сахар…

— Послушай, я понимаю, что все эти деньги идут в дело, но я хотел бы услышать объяснение, как они идут, твои дела?

— Ой, Лайонел, отстань, пожалуйста, не докучай мне. У меня каждая минута стоит кучу денег.

Лайонел с удивлением посмотрел на Джину. Услышать подобное от нее он никак не ожидал. Джина застегнула сумочку, поправила платье.

— Лайонел, мне сейчас срочно нужно бежать. Но потом, поверь мне, я приду к тебе на яхту и все–все тебе объясню и расскажу. Ты будешь в курсе всех событий.

— Но, Джина…

— Я приду. Через час включи, пожалуйста, духовку, — Джина резко развернулась и заспешила к выходу.

Лайонел остался стоять в баре "Ориент–Экспресс", сжимая в пальцах новенькую хрустящую пятидесятидолларовую банкноту.

"Ну и ну, странное у нее поведение и деньги откуда‑то появились. Что‑то здесь явно не так. Во всем этом надо разобраться и, возможно, я смогу это как‑то использовать в своей борьбе с ненавистным СиСи Кэпвеллом. Джина ведь очень неплохой козырь в крупной игре и лучше если его буду держать в своих руках я, а не СиСи."

Иден с Кейтом сидели за столиком и смаковали вино. В помещение ресторана вошел Брик Уоллес. Он окинул зал взглядом, пытаясь найти кого‑нибудь из знакомых. Свой выбор он остановил на Кейте и Иден.

Подойдя к столику, Брик первый поприветствовал сводную сестру.

— Привет!

Потом молча кивнул Кейту Тиммонсу.

— Извини, что помешал, — сказал Уоллес, заметив, что Иден не очень‑то рада его появлению.

— Брик Уоллес, познакомьтесь. Это мой приятель, Кейт Тиммонс. А это мой брат.

Мужчины крепко пожали друг другу руки.

— Я ищу Лайонела. Ты не видела его? По–моему, он где‑то здесь.

— Лайонела? — Иден пожала плечами. — Подожди, сейчас я припомню. Кажется, я видела его, но знаешь, все так смешивается в голове — видела вчера или сегодня не могу сориентироваться.

— Постарайся, — попросил Брик сестру.

— Да, он точно только что был здесь. Даже, наверное, не успел уйти. Он там, — и показала в сторону бара.

— Ну что же, хорошо.

Удовлетворенный таким ответом сводной сестры, мистер Уоллес уже хотел отойти от столика. Но Иден вновь остановила его:

— Брик.

— Что?

— Если ты найдешь Лайонела, то передай ему, что я очень хотела с ним поговорить.

Кейт Тиммонс недоуменно посмотрел на Иден. Он думал, что она пришла в "Ориент–Экспресс" только ради разговора с ним, а тут возникал еще и Лайонел Локридж.

— Хорошо, — Уоллес кивнул, — я обязательно передам ему. Можешь быть спокойна. Продолжайте свою трапезу, приятного вам аппетита.

— Спасибо, Уоллес.

Когда Уоллес скрылся в баре, Кейт Тиммонс невесело усмехнулся.

— У меня начинается клаустрофобия. Иден обвела взглядом помещение.

— Я не совсем понимаю тебя, Кейт.

— Я начинаю бояться: куда мы не придем, повсюду тебя окружают твои служащие и я чувствую себя лишним. Повсюду, Иден, твои родственники, друзья, знакомые — это становится невыносимым.

Иден сдержанно улыбнулась, она не знала, как реагировать на это замечание — как на неудачный комплимент или как на упрек.

— Ты, Кейт, начинаешь чувствовать себя неловко в моем присутствии?

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*