Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Иден неторопливо направилась к двери, но остановилась на полдороге. Разумеется, ей было чрезвычайно любопытно услышать этот разговор.

Круз неохотно повернулся к Тиммонсу.

— Не знаю, — хмуро сказал он. — Наверное, причин много. Не думаю, что сейчас есть смысл докапываться до самого дна…

Тиммонс усмехнулся и вызывающе сказал:

— Кастильо, ты должен был накрыть этих людей, значит, надо было действовать иначе. Ты, что — никак не можешь научиться действовать по–другому?

Круз опустил голову и глухо сказал:

— Трудно перестроиться за два дня.

В разговор вступил Пол. Он попытался сказать о подозрениях Круза:

— Мы считаем, что есть кто‑то…

Однако Кастильо мгновенно оборвал его властным движением руки.

— Пока об этом рано говорить, — быстро сказал он, пока Уитни не проговорился о его догадках относительно Альвареса. — Надо еще раз переговорить с твоими осведомителями и в следующий раз обеспечить полную секретность операции, так, чтобы ни одна душа за пределами этого кабинета об этом Не знала.

Тиммонс решил прозондировать почву.

— Ты думаешь, что нелегалы знали о вашем приезде? — осторожно спросил он.

— Не исключено, — столь же осторожно ответил Круз. — Во всяком случае я допускаю такую возможность.

Тиммонс встал из‑за стола, его заинтересованность последними словами сказанными Крузом была столь велика, что Тиммонсу не удавалось скрыть это. Он расхаживал по кабинету, кусая губы, пока, наконец, не произнес:

— Знаешь, кое‑кто, наверное, скажет, что ты просто не справляешься с возложенными на тебя обязанностями.

Иден внимательно слушала разговор, стоя у двери. В ответ на последние слова Тиммонса Круз вызывающе сказал:

— Как это понимать?

Тиммонс ухмыльнулся.

— Для своих соотечественников, ты, конечно, герой. Они просто боготворят тебя…

Круз непонимающе мотнул головой.

— Для соотечественников? Извините меня, господин окружной прокурор, но я должен заявить вам, что я американец и это моя страна — Соединенные Штаты.

— Я имел в виду твое происхождение, а также твоих друзей и знакомых, — с ухмылкой продолжал Тиммонс Некоторые нелегалы хотят стать твоими друзьями, давав тебе информацию…

— Да, я американец мексиканского происхождения, но при чем тут это? В первую очередь, я полицейский инспектор и я должен выполнять свой долг, а мы имеем дело с нарушением закона и не надо намекать на остальное.

— Мне очень приятно это слышать, — скривился в улыбке Тиммонс. — Всегда есть, что называется, семейные традиции. Есть у тебя дядя, например, отличный человек. Все его любят. Так вот — если он в полночь перейдет границу? Кому какое дело? Есть еще родители… Как насчет твоих родителей?.. Они перешли через мост или плыли брассом?

Круз почувствовал, как кровь закипает в его жилах. Он крепко сжал кулаки и подался чуть вперед, но Пол удержал его за локоть.

— Не надо, Круз, — тихо сказал Уитни. — Этим ты только осложнишь себе жизнь.

Окружной прокурор вызывающе смотрел на Кастильо.

— Ну, что же ты? — насмешливо протянул он. Круз молчал, тяжело дыша.

— Я же все вижу, Кастильо. У тебя на лице написаны все твои желания. Так вот что я хочу тебе посоветовать — прибереги свою энергию для арестов, последнее время ты сильно отстаешь от нормы.

Иден почувствовала, как у нее начинают дрожать руки. То, что происходило на ее глазах в кабинете окружного прокурора, больше всего напоминало обыкновенное выяснение отношений, а не разбор служебного дела. Тиммонс нагло и открыто оскорблял Круза, но тот был вынужден молча сносить все его отвратительные выходки.

Иден чувствовала себя крайне неловко, но в этой ситуации она не могла ничего предпринять — чтобы не выдать себя она вынуждена была точно так же, как и Круз, молча выслушивать унизительные слова окружного прокурора.

Неизвестно, что было бы дальше, но в этот момент в комнату вошла секретарша. Она нерешительно застала на пороге.

Увидев ее, Тиммонс недовольно спросил:

— Ну, что там еще?

— К вам пришла судья Хенсон.

— Что ей надо?

— Она говорит, что у нее срочное дело.

— Скажите ей, что у меня нет времени, — отмахнулся Тиммонс

Секретарша пожала плечами.

— Но она настаивает.

— Ладно, — неохотно протянул Тиммонс — Видно, ничего не поделаешь — придется уделить время еще и судье Хенсон.

Тиммонс выглядел сейчас как палач, которого в самый интересный момент — вышибание табуретки из‑под ног повешенного — оторвали его от интересной и нужной работы.

Тиммонс неторопливо отправился к двери, на ходу оглянувшись на полицейских.

— Подождите меня немного.

— Зачем? — сказал Круз. — По–моему, все что было нужно, мы уже услышали. К тому же, мы слышали немало такого, что не относится к делу.

— Ладно, — милостиво махнул рукой Тиммонс — Просто после встречи с этой дамой мне понадобится друг, а может быть, и врач.

Рассмеявшись, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Уитни неуютно вгляделся по сторонам и потянул Круза за рукав.

— Пошли отсюда.

Круз покачал головой.

— Иди один.

— А ты?

— Я скоро спущусь, — подавленно ответил Кастильо. — Я еще не закончил все свои дела.

Уитни взглянул на Иден, которая по–прежнему стояла у двери, и понимающе кивнул.

— Ладно, я подожду тебя в машине.

— Хорошо.

Круз и Иден остались наедине. Иден поплотнее прикрыла дверь, ожидая разговора с Крузом. Кастильо задумчиво потер подбородок и сказал:

— Не знаю, так ли уж необходимо было твое присутствие здесь, но, по–моему, получается не очень здорово.

Иден сразу же не понравился тот тон, который он избрал. Очевидно, в нем говорил оскорбленный в присутствии женщины мужчина. Такой тон обычно характерен для семейных скандалов и ссор между влюбленными. Иден мгновенно почувствовала это и отгородилась стеной гордости.

Вскинув высоко голову, она решительно заявила:

— А я ничего особенного здесь не делала. Если тебе не хочется меня видеть, то ты так и скажи.

Круз вспылил. Он чувствовал себя, словно муж, которому в его же присутствии жена наставляет рога.

— Значит, тебе нравится этот парень? — оскорбленно сказал он.

Иден упрямо мотнула головой.

— Я сама себе хозяйка. И могу свободно распоряжаться своим временем, как захочу.

— Надеюсь, потому что в следующий раз могу не успеть прийти тебе на помощь.

Иден сверкнула глазами.

— С Кейтом Тиммонсом я как‑нибудь справлюсь сама. Он ничего не ждет от меня, а я ничего не жду от него.

Круз сокрушенно покачал головой.

— Ты себя обманываешь.

Не дожидаясь от нее ответа, он вышел из комнаты, хлопнув дверью.

Иден с сожалением посмотрела ему вслед. К сожалению, он был тоже не прав. Если Круз рассчитывает на то, что Иден будет во всем подчиняться ему, то он ошибается. Она ему не жена в не обязана выслушивать каждое его наставление, хотя, возможно, в чем‑то Круз прав.

Этот короткий разговор оставил у нее крайне неприятное впечатление. Она чувствовала себя в чем‑то провинившейся. Однако, Круз не должен контролировать каждый ее шаг. Она достаточно взрослая женщина, чтобы самой разобраться со своими делами.

Если Круз боится конкуренции со стороны Тиммонса, то ему следовало бы больше уделять внимания своим женщинам.

Стараясь отвлечься, Иден прошлась по комнате. Ее внимание привлекли несколько папок с бумагами, лежавшие на столе окружного прокурора. Она стала с любопытством перебирать их и до того увлеклась, что не заметила, как в комнату вошел Тиммонс.

Он заметил необычайный блеск в ее глазах и несколько секунд молча наблюдал за Иден.

— Я могу тебе чем‑то помочь? — наконец сказал он вкрадчивым голосом.

В ее глазах мелькнул испуг. Иден резко повернулась к окружному прокурору, растерянно кусая губы.

— Интересуешься? — с ядовитой улыбкой на губах произнес Тиммонс, подходя к Иден.

Она попыталась взять себя в руки и тоже улыбнулась.

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*