Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом (ЛП) - Никки Брайт

Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом (ЛП) - Никки Брайт

Тут можно читать бесплатно Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом (ЛП) - Никки Брайт. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Удачи, — усмехнулась я.

— Спасибо. И, Натали, удачи тебе сохранить хоть немного личного пространства сегодня вечером, — подмигнул Уолтер, развернулся и ушёл, оставив нас вдвоём.

Я снова поднесла корзиночку к губам Сэмюэля. Но, вопреки моим ожиданиям, он не проглотил её целиком. Вместо этого он откусил половину, жуя с нарочитой задумчивостью. Когда он съел вторую часть, его язык едва коснулся кончиков моих пальцев — и у меня моментально подкосились ноги в этих чёртовых босоножках.

— Сэмюэль! — воскликнула я, краснея.

— Не могу упустить такую возможность, — сказал он совершенно невинным тоном, хотя в его глазах светилось чистое озорство.

Я покачала головой, вытирая руки о салфетку, но моя улыбка быстро угасла, когда я заметила, что на нас снова смотрят.

— Может, выйдем на свежий воздух? — тихо предложил Сэмюэль, заметив моё беспокойство.

— Да, пожалуйста, — с облегчением согласилась я.

Он мягко повёл меня к выходу, его ладонь на моей талии ощущалась тёплой и надёжной. Мы оставили позади шепчущихся гостей, их любопытные взгляды и напряжённые разговоры.

Резкий контраст между душным бальным залом и прохладным воздухом в коридоре заставил меня покрыться мурашками. Я невольно оглянулась назад и снова увидела, как Эстель, Логан и Уолтер стоят плечом к плечу, защищая меня так, как я никогда не могла бы ожидать. Их поддержка была не просто неожиданной — она согревала меня изнутри, оставляя трепетную благодарность.

— Нат? — Голос Сэмюэля отвлёк меня от мыслей.

Я подняла глаза и увидела его лицо в мягком свете — ещё более красивым, чем обычно. Тени от низкого освещения подчёркивали скулы, губы, каждый контур его лица.

Я улыбнулась, чувствуя странное тепло в груди.

— Спасибо, Сэм. — Мой голос прозвучал хрипло, подчиняясь эмоциям, которые я даже не хотела анализировать. — Ты не должен был так рьяно меня защищать, но я очень благодарна, что ты это сделал.

Он притянул меня ещё ближе, его голос прозвучал тихо, но твёрдо.

— В любое время, Нат.

Я положила голову ему на плечо, и мы молча пошли по коридору. И в этот момент, в его объятиях, я чувствовала себя в полной безопасности.

Глава 26

Натали

Совет №26: Вполне возможно изображать фальшивые отношения и при этом оставаться друзьями. Друзьями, которые целуются на глазах у всей семьи. Но всё равно друзьями. Просто друзьями.

Снежинки пьяно кружились в воздухе, оседая на слишком низких облаках, до которых, казалось, можно было дотянуться, если бы у меня была лестница достаточно высокой.

Я одновременно фыркнула и хмыкнула, пытаясь сдуть дыханием снежинку с кончика носа, стоя перед домом родителей и задаваясь вопросом, не сошла ли я с ума.

— Ты точно хочешь это сделать, Сэм?

Сэмюэль, держа в руках контейнер с моим фирменным соусом из пива и пакетик с крендельками, который он настоял на том, чтобы нести сам, улыбнулся.

— Абсолютно.

— Это твой последний шанс. Семейные сборы Мэннов — это нечто.

Сэм легонько толкнул меня плечом, который я едва почувствовала сквозь слой зимней одежды.

— Я справлюсь.

Я закусила губу.

— Не все из Мэннов будут так приветливы с тобой, как Уорнеры со мной.

— Я в курсе, — спокойно ответил Сэм. — И не восприму это на свой счёт. Моя семья была так радушна с тобой по очень веской причине.

Я уже собиралась спросить, что он имеет в виду, когда входная дверь распахнулась, и на пороге появилась моя мама с широкой улыбкой.

— О, вы уже здесь! Почему стоите на морозе? Все вас заждались!

Мы вошли в дом, и я бросила взгляд на Сэма, который, кажется, уже успел очаровать маму.

— Спасибо, что пригласили меня.

— Конечно! — воскликнула она. — Все так рады познакомиться с тобой и поздравить вас!

— Да уж, уверена, — пробормотала я, снимая сапоги.

Мама забрала у Сэма контейнер с соусом и пакет с крендельками.

— Это просто идеально, Натали! Майк как раз спрашивал, привезёшь ли ты свой знаменитый пивной соус! Я отнесу это на стол с закусками.

— Спасибо, мам. — Я передала пальто Сэму, который, судя по его сосредоточенному взгляду, пытался понять, куда его повесить среди кучи одежды на вешалке. — Шубы на кровать в гостевой...

— Нат!

— Натали!

— Поздравляем!

Я чуть не упала, когда меня окружила толпа моих кузин, которые заговорили одновременно.

— Нат, это так романтично, что вы с Сэмом поженитесь!

— Кили рассказала, что была там, когда он сделал предложение! Он использовал книгу! Это так мило!

— Покажи кольцо! Мы должны увидеть кольцо!

Чувствуя себя почему-то неловко, я протянула руку, демонстрируя красивое кольцо с бриллиантом, обрамлённым изумрудными листочками. Кузины ахнули, восторженно переговариваясь и пытаясь разглядеть его поближе.

— Это кольцо бабушки Сэма, — пояснила я.

— Как романтично!

— Вау, он действительно постарался!

Пока вопросы и возгласы продолжались, я незаметно проверила, как там Сэм. К своему облегчению, я увидела, как Оуэн передал ему банку пива, забрав у него наши пальто. Они о чём-то заговорили, но я не расслышала из-за радостных визгов кузин.

Когда Оуэн ушёл относить верхнюю одежду, мой дядя Майк подошёл к Сэму, смерил его оценивающим взглядом, затем одобрительно кивнул и пожал ему руку. Сэм выглядел абсолютно спокойным и уверенным, беседуя с ним.

Поскольку Сэм явно справлялся, я позволила кузинам утащить меня в гостиную.

Каждое место на диванах и креслах было занято, а из кухни и комнаты с телевизором, где шёл какой-то спортивный матч, стекались всё новые и новые родственники.

Дом был наполнен аппетитным запахом чеснока и чили. Жар от множества собравшихся людей создавал ощущение уюта, а громкие разговоры и шутки напоминали, почему я всегда любила семейные посиделки Мэннов.

— Когда свадьба? — вдруг спросила Мэдисон.

— Надо сделать Оуэна распорядителем колец, — предложила Кили. — Я бы за это даже заплатила.

— Ещё рано думать о церемонии, мы даже дату не выбрали, — отмахнулась я, снова краем глаза проверяя, где Сэмюэль. Он последовал за нами в гостиную и продолжал беседу с дядей Майком, не переставая время от времени поглядывать на меня.

— Тихо все! — Голос бабушки Мэнн, словно нож, разрезал гомон смеха и разговоров.

В комнате сразу же воцарилась тишина. Сэм мягко пробрался через толпу моих кузин, чтобы встать рядом со мной плечом к плечу. Он осторожно взял меня за руку, переплетая наши пальцы.

Я сжала его руку в ответ, и этот жест был скорее для меня самой — успокаивающий.

Бабушка и дедушка Мэнн выступили вперёд, их взгляды были прикованы к Сэму. Мои кузины разбежались в стороны, будто осенние листья, оставив нас вдвоём под пристальными взглядами всей семьи.

В животе завязался тугой узел тревоги. Глупо, конечно — Сэмюэль ведь даже не мой настоящий жених. Но с тех пор, как мы начали этот спектакль, я всё больше хотела, чтобы моя семья приняла его.

Дедушка Мэнн скрестил руки на груди, его взгляд бегал между мной и Сэмом. Лоб был сморщен от глубоких морщин, словно он пытался понять, стоит ли нам доверять.

Я сглотнула.

Бабушка Мэнн приподняла нарисованные брови и повернулась к отцу, который лениво прислонился к дверному косяку кухни.

— Пол, — обратилась она к нему. — Что скажешь о молодом человеке?

Папа задумчиво почесал бороду, потом медленно поднял вверх большой палец.

Комната взорвалась радостными возгласами и одобрительными аплодисментами.

— Так, так, тише! — снова окликнула всех бабушка.

Она обменялась с дедушкой многозначительным взглядом. Затем дедушка шагнул ближе к Сэму и заговорил, его голос звучал тепло, но твёрдо:

— Сэмюэль, пообещаешь ли ты заботиться о нашей Натали? Станет ли она твоим главным приоритетом в жизни?

Сэмюэль, в исполнении, достойном премии «Оскар», посмотрел на меня с такой нежностью, что это казалось пугающе настоящим.

Перейти на страницу:

Никки Брайт читать все книги автора по порядку

Никки Брайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом (ЛП), автор: Никки Брайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*