Мой темный принц (ЛП) - Шэн Л. Дж.
— Пенланд Холл. — Я указала вниз по тропинке, мимо теннисных кортов. — Это здесь.
Остаток пути мы шли, как человеческая цепь, сцепившись локтями. Столкновение со своим прошлым в одиночку пугало меня, но я была благословлена тем, что делаю это с такими хорошими друзьями.
— Думаю, это все, что мы можем пройти, прежде чем они нас выгонят. — Фэрроу остановилась перед низкими ступеньками, ведущими к главной двери. — У нас нет карточек-ключей.
— Карточки? — Брови Даллас сошлись вместе, по ним потекли капли возмущения. — У нас есть шарм. Нам не нужны карточки.
Конечно, после флирта у стойки регистрации мы направились в мою старую комнату в общежитии. Мое сердце заколотилось, готовое выскочить из груди.
Свадьбы в часовне Миллера.
Попытки и неудачи в плавании на байдарке на пристани.
Боулинг в студенческом центре.
Воспоминания нахлынули на меня с пугающей скоростью. Я не сводила глаз со скрипучих полов, решив побороть головную боль.
Мы свернули в коридор и направились к моей старой комнате.
Я наткнулась на спину Фэр.
Даллас испустила вздох. Фэрроу рыкнула. Хетти окнула.
— Что он здесь делает? — раздраженно прошипела Фэр.
Я подняла голову. Я проследила за их взглядом и увидела мужчину, стоящего перед дверью моей старой комнаты в общежитии.
Мой жених, выглядящий на пятьдесят оттенков взбешенным.
37
Оливер
Ромео Коста прислал изображение.
Ромео Коста: Лука в своей первой ковбойской шляпе.
Зак Сан: Черт возьми, это милый ребенок, который совсем не похож на картошку с подгузником и поведением.
Зак Сан: (Я делаю это правильно?)
Олли фБ: Непостижимо. Ты говоришь как совершенно настоящий человек. Это новое обновление ChatGPT, которое ты тестируешь?
Зак Сан: Да.
Олли фБ: Оно не работает.
Ромео Коста: Согласен. Прямиком в мусорную корзину.
Олли фБ: @РомеоКоста, я не знал, что вы, ребята, в Техасе.
Ромео Коста: Это не так. Даллас и Фэрроу взяли Брайар, чтобы проверить ее старый колледж.
Олли фБ: ???
Ромео Коста: Они хотят проверить, не вызовет ли прогулка по Бэйлор воспоминаний.
Олли фБ: Но я только что разговаривал по телефону с Брайар. Она ела биньеты.
Ромео Коста: В Новом Орлеане.
Олли фБ: В Новом Орлеане.
Ромео Коста: Небольшая остановка перед Вако. Даллас настаивала, что не сделать этого будет пустой тратой бензина.
Зак Сан: Они тебе не сказали?
Олли фБ: Нет.
Зак Сан: О, это неловко. Я прошу прощения за причиненные неудобства. Может ли штат Техас помочь тебе еще чем-нибудь или суд может прерваться на перерыв?
Ромео Коста: OpenAI нуждается в серьезной доработке, @ЗакСан.
Олли фБ: @РомеоКоста, скажи своей жене, чтобы она отвечала на мои звонки, пока я не сжег твой гребаный холодильник.
Ромео Коста: Это все веселье и игры, пока ты не угрожаешь закускам Печеньки.
Олли фБ: С ней моя невеста.
Ромео Коста: Твоя фальшивая невеста.
Зак Сан: Чувства должны быть настоящими.
Ромео Коста: Это чат ИИ или ты говоришь?
Зак Сан: Я, но открывашка с завязанными глазами может определить чувства. Олли носит свое сердце на рукаве. (прим. англ. идиома - душа нараспашку).
Ромео Коста: До секунды назад мы даже не знали, что у Олли есть сердце.
Олли фБ: Я лечу туда, чтобы схватить Брайар, потому что вы, два ублюдка, не можете держать своих жен в узде.
Ромео Коста: Похоже, у тебя та же проблема с бедной женщиной, которая считает, что помолвлена с тобой.
Олли фБ: Она в хрупком состоянии.
Ромео Коста: Сегодня она боролась с Хетти в нашей гостиной. И победила. С большим перевесом.
Олли фБ: Если с ней что-то случится, все в этом суде умрут.
Зак Сан: В деталях кроется совершенство. Это не значит, что суд не совершает ошибок. По меньшей мере, четыре процента приговоренных к смертной казни невиновны.
Ромео Коста: Сожги этот ChatGPT и начни с нуля, чувак.
Олли фБ: Серьезно. Это худший собеседник, чем тот чувак из «Доктора Фила».
Зак Сан: Доктор Фил.
Олли фБ: Я так и сказал.
Зак Сан: Нет, это его имя. Чувака из «Доктора Фила» зовут Доктор Фил.
Ромео Коста: Не беспокойся. Он, наверное, думает, что все ток-шоу - это удаленная сцена из «Главной больницы».
Олли фБ: Если бы. Я перестал смотреть после того, как Хелена наложила проклятие на Люка и Лору у алтаря. Она не могла подождать до свадьбы?
Зак Сан: Как и ты, видимо.
38
Оливер
Сердце у меня екнуло, как только Брайар появилась в поле зрения.
Я вскочил на ноги и провел трясущейся рукой по волосам.
С ней все в порядке. Цела и невредима. Почему, черт возьми, твое сердце вырывается из груди?
— Оливер. — Даллас запрыгала на месте, хихикая, как будто у меня не было намерения задушить ее голыми руками. Единственное, что меня останавливало, - это тот факт, что ее муж-психопат стрелял ракетами из танков просто ради забавы. — Какой приятный сюрприз. Ищешь следующую подружку?
Фэрроу обвела пальцем общежитие, жестикулируя студенткам, которые останавливались поглазеть.
— Возрастная категория вроде бы подходящая.
Мне было бы неприятно оказаться на главной странице TMZ как раз в тот момент, когда я завоевал коллективное уважение членов правления The Grand Regent. Они и так не были согласны с моим односторонним решением осушить гигантский пруд, который они считали центром нашего поля для гольфа. Однако мне пришлось это сделать из-за того, что моя невеста едва не потеряла в нем жизнь.
Фальшивая невеста, ты бредовый имбецил.
— О, я всего на год младше Олли, — невинно сказала Брайар, пропустив мимо ушей шутку Фэрроу, которую я не оценил.
Даллас сунула соску в рот Луке, подняв на меня бровь.
— Ты решил присоединиться к нам?
— Что выдало меня? — Я сверкнул ей злобной улыбкой. — То, что ты похитила мою невесту?
— Похитила - это слишком сильно сказано. — Даллас закатила глаза, остановившись передо мной. — Я предпочитаю «увезли в спонтанный отпуск».
— Тогда я предпочитаю термин «страстные объятия».
— Вместо чего?
— Вместо «удушья», что я и собираюсь с тобой сделать.
— Мы делаем это ради нее, Оливер. — Фэрроу подвела Брайар к двери, которую я в данный момент заблокировал, все еще пытаясь прояснить ее память. — Она заслуживает того, чтобы узнать больше.
Перевод: Она заслуживает того, чтобы помнить, что ты - кусок токсичного, пылающего дерьма.
Я всегда знал, что Фэрроу крепче груды ржавых гвоздей и такая же приятная.
Брайар провела ногтями по волосам, выдергивая пряди из бессистемного хвоста.
— Уф.
Я бросился к ней и придержал ее за локоть, когда она покачнулась.
— Ты в порядке? — От моего взгляда Даллас, Фэрроу и Хетти могли бы сравняться с землей парковочные сооружения. — Доктор Коэн сказал, что одно плохое воспоминание может отбросить ее прогресс.
— Я в порядке. — Брайар прислонилась к моему боку. — Просто... мне кажется, я кое-что вспомнила.
Мое сердце упало. Чем ближе она была к правде, тем дальше мы отдалялись друг от друга. Я не ожидал, что она действительно будет со мной. Да и не хотел, чтобы она была. В конце концов, я не заслуживал ни капли ласки в своей жизни. Я просто... не был готов к тому, что она снова возненавидит меня.
Брайар щелкнула пальцами.
— Я помню ту драку.
Вот дерьмо.
Даллас бросилась к Брайар, чуть не опрокинув Луку из-за своего нетерпения.
— Что ты помнишь?
— С Хейзел.
Я попятился, ненавидя себя за то, какое облегчение принесли мне ее слова.
Она не помнит тот день.
Хетти помогла Брайар выпрямиться.
Похожие книги на "Мой темный принц (ЛП)", Шэн Л. Дж.
Шэн Л. Дж. читать все книги автора по порядку
Шэн Л. Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.