"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
— А где твой контракт?
— Что? — спросила Каролина.
— Где контракт? Я его сейчас прочитаю перед сном.
— Этого не нужно делать.
— Но я хочу подзаработать, ведь ты же заплатишь за работу?
— За консультации, если это сделает другой адвокат, — Каролина зло посмотрела на Тэда, ее начало раздражать то, что он сейчас такой счастливый.
Она решила не вдаваться в споры и принялась читать книгу. Но Тэд не унимался. Он подошел к жене и положил ладонь на страницу. Та попыталась оторвать его руку от книги, но Тэд упирался.
— Давай контракт, я его прочитаю, ведь ты хотела этого?
— Да, я хотела, но теперь это уже бессмысленно.
— Это еще почему?
— Неужели я тебе должна это еще объяснять?
— Если я не понимаю, то объясни, пожалуйста.
— А я не хочу.
— Но ведь мы же муж и жена, и ты еще не собираешься со мной разводиться? Поэтому твои дела — это мои дела, и я должен тебе помочь.
— Это нужно было делать раньше, — Каролина повернулась на бок и вновь принялась за чтение.
— Каролина, я же ведь извинился перед тобой. Пока у меня еще есть время, дай мне контракт, и я его прочитаю.
Но жена ничего не отвечала. Тэд Кэпвелл скользнул взглядом по комнате и увидел контракт, лежащий на ночном столике.
— А, вот и он, — Тэд заспешил к нему, но Каролина его опередила.
Она вскочила из‑под одеяла и, подскочив к столику, выхватила контракт буквально из‑под руки Тэда.
— Дай сюда! — закричал Тэд.
Но Каролина спрятала документ за спину.
— Ты его не получишь, надо было читать раньше.
— Ты что, издеваешься надо мной? Я хочу тебе помочь, а ты…
— Уже не нужно.
— Каролина, зачем упрямиться?
— Это мое дело.
— Нет, это наше дело.
— Тебя оно не волнует.
— Но ведь я единственный адвокат в доме, и кто поможет тебе лучше чем я?
— Тэд, не нужно упрямства.
— Упрямства? — переспросил Тэд, — это я упрямый? По–моему, более упрямой, чем ты, нет в целом мире.
— Ах так! — Каролина выхватила из‑за спины контракт и с размаху хлестанула им по щеке Тэда, а потом швырнула его на пол и для пущей убедительности начала его топтать ногами.
— Ты что, с ума сошла? — еле выговорил Тэд, держась за покрасневшую щеку. — Я тебе сейчас покажу, — Тэд сделал грозное выражение лица и придвинулся к Каролине.
Та обежала кровать и вскочила на матрац. Тэд, смеясь, побежал за ней и схватил за руки. Но только взглянув в глаза Каролины, он испугался: столько ненависти было в ее взгляде. Он повалил жену на кровать и прижал ее руки к матрацу.
— Ну что, сдаешься? — выкрикнул Тэд и засмеялся. Внезапно Каролина тоже развеселилась. Она замотала головой и выкрикнула:
— Сдаюсь! Сдаюсь!
Тэд уже было наклонился, чтобы поцеловать жену, он почувствовал как она расслабилась и как ее ноги разошлись в стороны. Он в радостном предчувствии упал на нее и принялся целовать. Но тут же ощутил адскую боль — Каролина крепкими ногами гимнастки сжала его бока. Казалось, она хочет его раздавить, и Тэду уже почудилось, что его ребра трещат. Но этого Каролине показалось мало: она напряглась изо всех сил и подняла Тэда над собой. Тот извивался, пытаясь дотянуться до ее шеи руками.
— Пусти! — кричал Тэд.
Его голос звучал вначале грозно, но потом все более придушенно и тихо.
— Сумасшедшая, отпусти! — Тэд чуть ли не плакал и начал жалобно подвывать.
— Нет! — зло кричала Каролина, — ты этого сам хотел, ты набросился на меня.
— Я не этого хотел! Я хотел тебя поцеловать!
— Нет, ты это заслужил!
Каролина сжимала бока мужа и вертела его над собой. Наконец, она увидела, как побагровело лицо Тэда и как его руки безвольно опустились. Он уже даже не пытался высвободиться и сопротивляться, он весь обмяк и покорился своей судьбе. Каролина смилостивилась над ним и сбросила его с себя.
Тэд, как будто бы в нем не было костей, рухнул на матрац и замер без движения.
Но Каролина мстительно пнула его ногой:
— Чего ты притворяешься? Поднимайся!
Тэд не шелохнулся. Каролина села на кровать и присмотрелась: Тэд дышал. Она облегченно перевела дыхание.
— Слышишь, Тэд, поднимайся, или все повторится снова.
Тэд поднялся на колени и попытался прогнуться: его лицо исказила судорога боли.
— Ты идиотка! — тихо прошептал он.
— Что? — спросила Каролина.
— Я говорю, ты сумасшедшая, — он принялся ощупывать свои бока, все время морщась от нестерпимой боли, — так же нельзя, ты сломала мне ребра.
— Хлюпик! — сказала Каролина и принялась устраиваться под одеялом.
Тэд посмотрел на жену: ему хотелось превратить все в шутку, но боль была настоящая, злость неподдельной. Ему почудилось, что Каролина готова была сейчас извиниться перед ним, попросить прощения, обнять… И он не в силах передвигаться на коленях, на четвереньках пополз к ней. Но Каролина уже больше не проявляла жалости. Она лежала, повернувшись спиной к мужу.
— Каролина, — начал Тэд.
Та протянула руку и погасила свет.
Тэд беспомощно осмотрелся: не у кого было искать поддержки, просить о помощи. Он впервые за последние несколько лет испугался не на шутку.
«Ведь так можно и убить» — подумал он.
— Каролина, ты считаешь, ты такая сильная?
Жена чуть заметно повела плечом.
— Каролина, если женщина ничего не отвечает, когда ее спрашивают — это плохой признак.
— Плохой признак, если ты перестаешь любить меня, — ответила Каролина не оборачиваясь.
Тэд опустился на подушку. Ему хотелось коснуться плеча Каролины, попросить у нее прощения. Но гордость не давала ему это сделать.
«Почему я должен первым идти ей навстречу? Почему я должен унижаться? Хватит с меня этого мистера Лэрби, по–моему, из‑за него все началось, — злясь на себя думал Тэд Кэпвелл. — Может в самом деле, нужно быть более сдержанным с клиентами и тогда все будет в порядке? Но ведь так невозможно будет работать, неужели она не может понять меня? Ведь я ее понимаю во всем».
На этих мыслях Тэд остановился.
«Неужели мы перестали понимать друг друга, если даже не можем простить малейшего проступка? Даже если бы я прочитал контракт от первого листа до последнего, это бы ничего не изменило, — наконец‑то сообразил Тэд. — И дело тут не в бумагах и не в бизнесе, не в моих взаимоотношениях с клиентами, а в другом — мы, наверное, перестали любить друг друга. Но я ведь люблю ее. Это она, наверное, разлюбила меня. Да я и сам виноват, я обещал ей каждое утро и каждый вечер говорить, как она красива».
Тэд нагнулся и прошептал в самое ухо Каролины:
— Ты красивая.
— Пошел ты к черту, придурок! — бросила жена и натянула на голову одеяло.
«Вот тебе и сказал» — подумал Тэд.
Он расстроился окончательно. Он еще долго лежал, глядя на балдахин и думая о своей не сложившейся жизни.
«Почему мне повсюду чудится Каролина? — думал Тэд. — Вот я сейчас смотрю на занавес балдахина и он напоминает мне ее платье. Но я должен быть спокоен, абсолютно спокоен, — принялся приводить свои мысли в порядок Тэд, — завтра у меня ответственная встреча, и хорош буду я перед мистером Лэрби, если приду не выспавшись и буду зевать во время делового разговора. И еще стоит подумать о том, что мне одеть и как я буду выглядеть. Надеть ли мне очки в роговой оправе или в золотой?»
И он мысленно принялся перебирать свой гардероб — один костюм за другим. Он мысленно примерял галстуки, запонки, обувь, но потом понял, что если Каролина не поможет ему завтра, то он не справится с выбором. Он прислушался: Каролина скорее всего уже спала, дышала она ровно и тихо. Но на всякий случай он позвал:
— Каролина.
Жена ему ничего не ответила. Тогда он изумился: «Неужели после всего что произошло она может так спокойно спать?»
Но тут Каролина вздрогнула во сне и Тэд мстительно подумал:
«Наверное, ей снятся плохие сны. Не нужно было ругаться со мной».
Тэд собирался уже заснуть с этой успокоительной фразой на губах, как Каролина очень внятно произнесла:
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.