Улов на миллиард долларов (ЛП) - Хейл Оливия
— Прости, что пришел и потребовал компании. Можешь выставить меня за дверь в любой момент.
— Буду знать, — говорю я дразнящим тоном. Прошло много времени с тех пор, как я так флиртовала — и никогда с таким мужчиной, как он. В Итане Картере нет практически ничего, что не наводило бы трепет, от харизматичной манеры общения до безупречно сидящей рубашки. Похоже, он крепко держит жизнь в своих руках. Не жизнь случается с ним — он случается с ней.
Мне бы хотелось чувствовать себя так же.
Итан делает глубокий глоток вина.
— Уже поздно, — признает он. — С моей стороны было самонадеянно вот так врываться.
— Ты не врывался, — говорю я. — Ты постучал.
Он слегка улыбается.
— Тоже верно. Ты и правда студентка инженерного, да?
— Виновна по всем пунктам.
— Давно я не общался со студентами, — говорит он.
Я делаю глоток вина.
— Ты и сам был аспирантом не так давно.
Он фыркает, отводя взгляд. Волосы выглядят еще более растрепанными, чем обычно — будто Итан постоянно запускал в них руку в последние несколько часов. Между бровей залегла складка.
— Ну, прошло добрых десять лет с тех пор, как я закончил.
— Очень продуктивных десять лет.
Он вздыхает, глядя на вино.
— Слишком продуктивных, — говорит он. — Ощущение, будто я прожил три жизни за десять лет.
Я кладу голову на руки, наклоняясь вперед над столешницей.
— Правда?
— Ага. Все это дерьмо, что случилось, компания, дети... — он качает головой и криво улыбается. Почему-то улыбка кажется более настоящей, чем все, что он дарил раньше. Ироничная и искренняя. — Послушай меня. Самосожаление — низшее из чувств.
Я улыбаюсь.
— Ты не жалеешь себя.
— Нет?
— Нет. Ты просто звучишь уставшим.
— В точку. Устал от разговоров со всеми этими родителями, — говорит он, обвиняюще поднимая бокал в мою сторону. — Ты должна была остаться, знаешь ли. Я рассчитывал хотя бы на какую-то беседу, не связанную с детьми.
Смеясь, я киваю на печенье перед ним.
— Придется принять это в качестве извинения.
Итан откусывает кусочек, выдерживая паузу, прежде чем торжественно кивнуть.
— Извинения приняты.
— Хорошо, — я снова опускаюсь на стул и делаю еще глоток красного вина. Оно вкусное — насыщенное и тяжелое. Несомненно, дорогое.
— Итак, — говорит он, и зелень его глаз манит. — Расскажи о своей учебе.
И я рассказываю. Пускаюсь в детали диссертации с одним из немногих людей, которые действительно могли бы это понять, и прихожу в восторг, когда он задает толковые вопросы. Итан Картер слушает меня. Итан Картер дает советы. Момент из разряда «ущипните меня».
Мы оба уже изрядно приложились ко второму бокалу вина, когда он с улыбкой качает головой.
— Так значит, Гарднеры все это время прятали от меня талантливого системного инженера. Кто бы мог подумать?
Эти слова согревают меня.
— Кто бы мог подумать, что ты их сосед?
— И впрямь, — говорит он, глядя на свои руки, лежащие на столешнице. На левой нет обручального кольца. — Последние несколько лет я был не очень-то хорошим соседом. Времени не было.
— Те самые три жизни за десятилетие?
— Именно.
Без жидкой храбрости я бы никогда не решилась спросить то, что спрашиваю следом.
— Я не могла не заметить... ты растишь девочек один?
Он кивает, все еще глядя на вино.
— Да. С неоценимой помощью Марии, конечно, и моей матери. Но их матери в кадре, считай, нет.
— Мне жаль, — говорю я.
Но Итан лишь фыркает.
— А мне уж точно нет. Я в восторге от того, что больше не женат.
— Так все плохо, да?
— Так плохо, — соглашается он. — Но я получил двух замечательных детей в придачу, так что не могу найти в себе сил о чем-то жалеть.
Я поднимаю бокал, встречая его тяжелый взгляд. Есть еще кое-что, о чем Итан умалчивает — и в глазах не совсем отсутствует горечь. Но я улыбаюсь, желая поднять ему настроение.
— За отсутствие сожалений, — говорю я.
— За отсутствие сожалений, — соглашается он, и наши бокалы соприкасаются с мягким звоном. — И добро пожаловать в Гринвуд.
То как он это говорит, позволяет легко представить, как Итан произносит «добро пожаловать домой» тем же глубоким, уверенным тембром. В животе что-то трепещет.
— Спасибо, — я делаю глоток вина и жалею, что не оделась во что-то другое, что волосы не заплетены в косу, что не накрасила ресницы.
— Твои дядя с тетей часто уезжают так надолго? — взгляд Итана устремлен на кухню за моей спиной, он подмечает безупречные столешницы. Я стараюсь поддерживать в доме идеальную чистоту.
Вопрос жалит.
— Довольно часто, я думаю.
Итан смотрит на свое вино. Расстроится ли он, если я признаюсь, что это была глупая ложь во спасение, которая, как мне казалось, не причинит вреда? Посмеемся ли мы над этим?
— Ну, я рад, что они уезжают, — говорит он. — При всем уважении, я гораздо больше предпочитаю твою выпечку и инженерные познания.
Я улыбаюсь в бокал, вращая его, словно в нем скрыты все ответы. Просто скажи.
— Ну, забавно, что ты это сказал, — говорю я. — На самом деле, ты же их знаешь...
Меня прерывает громкий звук будильника. Итан чертыхается, доставая телефон, и бросает на меня извиняющийся взгляд.
— Черт. Прости, но мне пора. Примерно в это время Хэйвен часто просыпается.
— Ничего страшного.
Он встает, переводя взгляд с бокала красного вина на меня и обратно.
— Было мило. Даже если я и ворвался.
Я спрыгиваю с барного стула.
— Врывайся в любой день.
Итан снова улыбается широкой, легкой, чарующей улыбкой, от которой становится тепло с головы до ног.
— Ты можешь пожалеть, что сказала это, — предупреждает он.
— Может быть. Но сомневаюсь.
Его улыбка становится кривой.
— Интересно, — замечает он. — Что ж, увидимся, Белла.
— Спокойной ночи.
И вот он уже уходит, входная дверь закрывается, а я остаюсь в прихожей, приходя в себя. Итан Картер на моей кухне, зашел просто поболтать. Даже если никогда больше не увижу его после этого момента, он сделал мое лето.
Я не должна была лгать. Я решаю рассказать ему истинную причину пребывания здесь при следующей же встрече, прокручивая в голове возможные варианты формулировок. К тому же, э бешено бьющееся сердце определенно надумывает лишнего насчет всех возможных последствий. Итан никак не может быть заинтересован во мне как мужчина в женщине.
Я пересчитываю причины, лежа в постели, заставляя себя придерживаться хоть какого-то подобия логики. Первая — он на двенадцать лет старше. Ему не нужна студентка. Вторая — у Итана двое детей младше десяти лет. Это его приоритет, как и должно быть. Третья — он, ну, Итан Картер. У него может быть кто угодно. С какой стати хотеть меня?
Это веские, здравые причины. И все же я засыпаю под образ его широкой улыбки и силы рук, когда тот откупоривал бутылку вина.
Так что да, я конкретно влипла.
6
Итан
Следующие дни проходят в абсолютном хаосе.
На работе все на грани безумия — главному инженеру нужно взять несколько выходных по личным обстоятельствам за неделю до запуска последнего продукта — и мне приходится пытаться втиснуть восемнадцать часов работы в четырнадцатичасовые сутки. Про утренние пробежки пришлось забыть, как и про любые светские мероприятия после того, как Хэйвен и Ив ложатся спать. Я провожу за компьютером столько времени каждую ночь, что пора уже сдаться и сделать предложение Макбуку. В любом случае, пришло время узаконить наши отношения. Пора уже оформить их официально, а то мы слишком долго сожительствуем без обязательств.
В одну из таких поздних ночей я вижу мужчину, выходящего из дома Беллы. В тусклом свете уличного фонаря видно, что его лицо молодое и гладкое, волосы темные.
Ее саму я не вижу, но он держит в руках бумажный пакет. Разум тут же до краев наполняет его печеньем, или брауни, или чем бы то ни было еще, что она могла дать. Ее сердцем, возможно.
Похожие книги на "Улов на миллиард долларов (ЛП)", Хейл Оливия
Хейл Оливия читать все книги автора по порядку
Хейл Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.