Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы? За что?..

— За то, что вы приняли наше предложение… — сделав небольшую паузу, Харрис сразу же перешел к делу. — Значит, так, мистер Тиммонс… Завтра, в восемь утра вы должны быть на своем рабочем месте… Я познакомлю вас с персоналом «Адамс продакшн» и с вашими коллегами. А в восемь тридцать вас с удовольствием примет у себя Мик Адамс, старший компаньон…

Кейт поспешил ответить:

— Да, конечно же…

— Вы не знаете Чикаго? — спросил Харрис.

— К сожалению — еще нет, — ответил Кейт. — Мы ведь только сегодня прилетели… Кстати, ваш начальник службы безопасности — сама любезность…

— Ничего, я думаю, мы будем с вами много работать, и спустя какое‑то время вы будете знать этот город не хуже, чем родную Санта–Барбару… Мы находимся в Сити, на Франклин–Лайн, — произнес Харрис. — Найти нас не столь сложно…

Объяснение Харриса, как найти офис «Адамс продакшн» было лаконичным и кратким.

— …если вы все‑таки заблудитесь, — продолжил Харрис, — спросите у любого полисмена… Он обязательно укажет вам дорогу…

— Спасибо вам, мистер Харрис, — еще раз поблагодарил Кейт, — значит, завтра в восемь утра…

— Ну, всего хорошего, — произнес на прощанье абонент и положил трубку.

Пройдя в комнату к Барби, Тиммонс опустился в кресло и произнес:

— Ну, все, завтра приступаю к работе…

Барби участливо посмотрела на своего мужа и спросила:

— Волнуешься?..

Кейт неопределенно передернул плечами.

— Как тебе сказать…

Конечно же, Кейт немного волновался — но это был не страх, а именно волнение — сродни тому волнению, которое испытывает артист, впервые выходящий на незнакомую сцену.

Барби ободряюще улыбнулась.

— Ничего страшного, Кейт… Знаешь, когда два года назад я приехала из Орегона и устроилась лаборанткой в ваш университет, я тоже волновалась… Хотя — чего, казалось бы, проще — наблюдай за реактивами да делай записи в журнале наблюдений.

Кейт махнул рукой.

— Нет, это немного не то… Одно дело — просто учиться, овладевать наукой, а другое — работать… К тому же — незнакомый город, незнакомые люди…

— Ничего, — промолвила Барби, — все люди когда‑нибудь не знали друг друга… Познакомишься, освоишься… Ничего страшного.

Кейт без особого труда нашел офис концерна — он располагался в недавно построенном стодвухэтажном небоскребе в деловой части города.

В «Адамс продакшн» Тиммонса встретили сдержанно–дружелюбно — мистер Харрис, дежурно улыбнувшись, еще раз осведомился, как понравился Кейту его новый дом.

— Думаю, что если все пойдет хорошо, — произнес он, — то через год он, как мы и договаривались, перейдет в полную вашу собственность, мистер Тиммонс.

Кейт и на этот раз заверил, что будет стараться, как только может.

— Ну, а теперь, — продолжил Харрис, — теперь самое время представить вам людей, с которыми придется работать… — распахнув дверь в соседнюю комнату, он коротким жестом предложил молодому юристу пройти туда.

— Это — наша очаровательная мисс Купер, — представил он Кейту коротко стриженую блондинку с осиной талией и необыкновенно большим бюстом. — Мисс Купер работает у нас в концерне секретаршей…

Та, приподнявшись со своего места, протянула Кейту руку.

— Ребекка… Впрочем, — она весело подмигнула Тиммонсу, — для близких людей я просто Бекки… Вы тоже можете меня так называть…

Растерянно пожав протянутую ему руку, Кейт произнес:

— Да, Бекки, конечно же…

— А теперь, — мистер Харрис полуфамильярно приобнял Кейта, — позвольте вам представить старшего юриста концерна, мистера Шниффера…

Мистер Шниффер — долговязый, сухопарый, похожий на англичанина викторианских времен — какими их обычно принято изображать в кинофильмах, с нездоровым румянцем на щеках, вежливо поздоровался:

— Рад видеть вас на этой должности, коллега…

Обращение «коллега» прозвучало в его устах подчеркнуто и несколько старомодно.

— Мистер Шниффер — очень опытный юрист, — продолжал Харрис, — он работает в «Адамс продакшн» вот уже лет двадцать. Специализируется на налогообложениях. Кстати, он так же, как и вы, в свое время закончил Колумбийский университет. Я думаю, вы найдете с ним общий язык…

Мистер Шниффер сдержанно улыбнулся.

— Я в этом не сомневаюсь…

В этот момент на рабочем столике Ребекки Купер зазвонил селектор внутренней связи.

— Слушаю…

Из динамика послышался хрипловатый голос, прерываемый одышкой:

— Бекки, скажите, наш новый юрист, мистер Тиммонс, уже пришел?

— Да, мистер Адамс, он тут, — ответила секретарша.

— В таком случае, пусть зайдет ко мне…

Взяв Кейта под руку, Харрис провел его до большой дубовой двери с массивными бронзовыми ручками.

— Ну, а теперь, — сказал он, — теперь самое главное… Вы познакомитесь с моим старшим компаньоном, мистером Миком Адамсом…

Кабинет мистера Адамса был необычайно большим — скорее, это был конференц–зал. На Кейта всегда угнетающе действовали большие незаполненные пространства — он с детства не любил помещений такого рода. И хотя пол был покрыт ворсистой ковровой дорожкой, молодому юристу казалось, что его шаги гулко отдаются по всему кабинету…

Рабочий стол мистера Адамса находился в самом конце кабинета, шагов за двадцать от входной двери.

«По–своему неплохо, — оценивающе подумал Кейт, — если начальство вызывает для «разбора полетов», по дороге до стола можно еще и еще раз обдумать, как выкрутиться и оправдаться…»

Насколько приятное впечатление произвел на Кейта мистер Харрис, настолько же неприятное — старший компаньон «Адамс продакшн». Это был приземистый пожилой человек, лет шестидесяти, с одутловатыми щеками и выражением лица, с которого, как показалось Кейту, не сходило выражение какой‑то неизъяснимой брезгливости.

Коротко кивнув Тиммонсу в сторону стула, стоявшего у рабочего стола, он сделал Харрису глазами знак удалиться. Младший компаньон, подмигнув на прощанье Кейту, направился в сторону двери.

— Итак, — начал мистер Адамс хрипловатым голосом, — итак, мистер Тиммонс, с сегодняшнего дня вы приступаете к работе на новом месте, и поэтому я хотел бы с вами кое о чем поговорить…

Кейт наклонил голову в знак того, что он внимательно выслушает все, что бы ни сказал ему старший компаньон «Адамс продакшн».

— Значит, вы недавно выпустились из Колумбийского университета, — начал мистер Адамс, — и, насколько я осведомлен, были одним из лучших…

Кейт скромно произнес:

— Да, сэр, по успеваемости — в первых пяти процентах… четвертый на факультете.

Адамс внимательно посмотрел на молодого юриста и произнес:

— Что ж, похвально, похвально… Тем более, что все характеризовали вас, как исключительно дельного молодого человека…

Тиммонс опустил глаза.

— Спасибо…

Мистер Адамс продолжал все тем же хрипловатым голосом:

— Не скрою, у нас было, из кого выбрать, но мы остановили свой выбор на вас… Кроме того, мы внимательно следили за всеми вашими успехами…

Кейт при этих словах насторожился, но виду не подал, а только произнес:

— Да, сэр, я знаю, мистер Харрис мне уже говорил об этом…

Адамс впервые за все время беседы улыбнулся.

— И вас, наверное, это несколько смутило?..

Кейт всегда следовал принципу, что в подобных беседах лучше всего быть прямым и открытым, и говорить правду — тем более, что старший компаньон концерна выглядел достаточно умудренным жизнью человеком, чтобы от него можно было бы что‑то скрыть. Поэтому Тиммонс произнес:

— Признаюсь честно — да, меня это обескуражило… Согласитесь, сэр, что жить, не зная, что каждый твой шаг тут же становится кому‑то известным, а потом узнавать об этом… То есть, я хотел сказать…

Адамс не дал ему договорить:

— Молодой человек, я прекрасно понимаю вас — тем более, что когда‑то, когда я был чуть–чуть помоложе вас, я тоже прошел через это…

Кейт несколько удивился.

— Вы хотите сказать…

Старший компаньон концерна довольно резко оборвал Тиммонса:

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*