Пистолет для мертвеца - Резник Майкл (Майк) Даймонд
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– Ей-богу, – расхохотался Ринго, – ты мне нравишься, Док. Как-нибудь я все же убью тебя, но не раньше, чем наговорюсь с тобой.
– Тогда и я пока не стану лишать тебя зрения, – ответил Холидей.
Эрп снова вступил в разговор:
– Кто-нибудь может подтвердить твои показания? – спросил он у Ринго.
– Том и Фрэнк Маклори все видели, – ответил мертвец. – Найдите их и расспросите – они докажут, что я говорю правду. Однако делать этого не обязательно: вы же видели клейма.
– Подозреваю, что ты сам пригнал сюда коней, – сказал Эрп.
– Зачем бы мне это делать?
– За тем, что половина коней – из Мексики, – ответил Эрп. – То есть Каслман соперничал с Клэнтонами. Теперь он им не конкурент.
– Похоже, придется перебить всех на ранчо Клэнтонов, дабы доказать, что я законопослушный гражданин, который не имеет ничего общего с конокрадами, – произнес Ринго. Затем он обратился к Холидею: – Начало ты уже положил. На Ковбоя всем плевать, но Фин Клэнтон только и твердит, что тебя надо укокошить, и чем медленнее, тем лучше. Надо было тебе избавить его от страданий. Только не говори, будто не мог.
– Мне нравится думать, что он страдает, – ответил Холидей.
– Я знал, что мы с тобой родственные души! – снова рассмеялся Ринго.
– Вот уж сомневаюсь, – возразил Холидей. – Моя душа еще только собирается отправиться в края жаркого и неприветливого климата, а твоя – если таковая вообще имелась – уже отошла в мир иной.
– Умеешь ты ранить чувства, – притворно оскорбился Ринго.
– У мертвых нет чувств, – сказал Эрп.
– А еще мертвые не отбывают срок в тюрьме за убийство конокрадов, – вставил Ринго. – Убить Дока я пока не готов, но с тобой могу попытать удачу.
– Что будет, если я всажу тебе три пули в череп, прежде чем ты успеешь сделать хоть выстрел? – спросил Эрп.
– Я бы и живым этого не допустил, не допущу и мертвым, – ответил Ринго.
Холидей долго и пристально смотрел на мертвеца, затем обратился к Эрпу:
– Пусть будет так, Уайетт: он убил кучку конокрадов, вернемся в город.
– О чем это ты? – не понял Эрп.
– Либо стреляй в него, либо поехали назад.
– Проклятье, Док, ты же видишь: он хладнокровно расстрелял семерых Ковбоев, – отозвался Эрп. – Взгляни, пятеро даже оружия достать не успели.
– Они были бы мертвы, даже если бы Ринго дал им полминуты форы, – возразил Холидей. – Поехали.
Эрп яростно взглянул на него, затем на Ринго. Наконец развернул лошадь и поехал назад в Тумстоун. Холидей первую милю следовал за ним, отстав ярдов на пятьдесят, потом нагнал и поравнялся.
– Ты заставил меня отступить перед этим… чудовищем, – зло проговорил Эрп.
– Если и так, то скажи спасибо за спасение жизни, – ответил Холидей. – Этим латунным револьверчиком ты не отстрелил бы ему ноги. И потом, ты не такой уж меткий стрелок, чтобы лишить Ринго глаз, прежде чем он всадит пулю в тебя.
– Я и не собирался стрелять в него, – сказал Эрп. – Однако ты выставил меня – нас обоих – слабаками.
– Было бы с чего беспокоиться, – ответил Холидей. – Будет тебе еще шанс, потому я тебя и отозвал.
– Черт тебя дери, – насупился Эрп, – о чем ты толкуешь?
– До меня вдруг дошло, что какое-то время Джонни Ринго будет нам не страшен.
Эрп тупо уставился на Холидея, так и не сумев понять, к чему клонит друг.
– Подумай, Уайетт, – сказал Холидей. – Почему Джонни Ринго вернулся?
– В каком смысле?
– Зачем он вернулся? – выждав несколько секунд, Холидей сам же и ответил: – Убить Тома Эдисона.
– И?
– Он здесь уже три дня, – продолжил объяснять Холидей, – и за это время успел наведаться в бордель, угостить меня выпивкой, убить семерых конкурентов Клэнтонов, но к Эдисону даже не приближался. Тебе это ни о чем не говорит?
– А должно?
– Ринго знает: Римский Нос воскресил его лишь с одной целью – убить Тома Эдисона. После этого он тут же вернется в могилу. Джонни Ринго станет тянуть с выполнением миссии как можно дольше, или сколько ему позволит Римский Нос.
До Эрпа внезапно дошло.
– Сукин сын! – округлив глаза, воскликнул он.
– Вот почему я отозвал тебя. Мы пока еще не готовы к бою с Ринго, зато у нас есть время, – поморщившись, Холидей сделал очевидный вывод: – Он от нас никуда не денется.
24
В дверь громко постучали.
– Встань и посмотри, кто пришел, – сказала Кейт, накрываясь подушкой.
– Бордель твой, значит, это к тебе, – не открывая глаз, ответил Холидей.
– Я совсем голая.
– Если за дверью – мужик, то он будет, наверное, двухтысячным, кто увидел тебя без одежды.
В дверь продолжали колотить. Холидей хрюкнул, когда Кейт лягнула его в поясницу.
– Открой уже чертову дверь! – рявкнула она.
– Ладно, ладно, – прорычал Холидей, вылезая из кровати и надевая штаны. – Если это Клэнтоны пришли отомстить тебе, я любезно приглашу их войти, а сам спущусь в бар – выпью, пока вы тут будете обсуждать дела.
Кейт пробормотала в подушку нечто обидное.
Дантист тем временем открыл дверь. На пороге стоял Томас Эдисон.
– В чем дело?
– Нужна ваша помощь, Док.
– Разве за помощью вы обращаетесь не к Эрпам? – проворчал Холидей, надевая рубашку и застегиваясь. – Ну хорошо, который час?
– Около четверти седьмого.
– Утра? – спросил Холидей.
– Да.
– Черт, знаете, во сколько я лег спать?
– Простите, Док, вы с Эрпами нужны нам позарез.
Холидей опоясался кобурой и забрал с ночного столика револьвер.
– Что происходит? Кто виновник? Сколько их? Где они?
– Дело обстоит иначе, Док.
– Тогда советую все объяснить, пока я не обулся, – пробурчал Холидей.
– Дело в Бэте.
– Если он голышом висит на дереве, позовите добровольцев из пожарной бригады – пусть снимут.
– Он все еще летучая мышь. До рассвета осталось минут двадцать.
– Тогда в чем, дьявол ее задери, проблема?
– Бэт всю ночь провел на ранчо у Клэнтонов.
– Это лишь догадки, – отмахнулся Холидей. – Еще темно, а вы в городе. Откуда вам знать?
Эдисон показал следящее устройство.
– Мы же наблюдаем за ним, не забыли?
– Ну хорошо, Бэт на ранчо у Клэнтонов, и что дальше? Вернуться он сумеет. Каждую ночь возвращается.
– Последние минут двадцать он не двигается с места, – сказал Эдисон.
– Умер?
– Не знаю. Может, убит, может, ранен, а может, просто пьет кровь коней. Как бы там ни было, я думаю, вам и Эрпам следует поехать за ним. Говорят, в бараке у Клэнтонов живет Джонни Ринго. Вы видели, что он творит с конокрадами? Боюсь подумать, что он сделает с коноедом.
– Ринго очень избирателен, – ответил Холидей, ища шляпу и сюртук. Отыскал он их в стенном шкафу.
– Если он мертв, нам надо в этом убедиться, – сказал Эдисон. – Если жив – вернуть в город.
– Вот-вот наступит рассвет. Он уже, поди, летит сюда.
Эдисон снова достал из кармана следящее устройство и изучил показания.
– Нет, он по-прежнему не двигается.
– Я так понимаю, Уайетта, Моргана и Верджила вы уже разбудили?
– Я разбудил Моргана, Верджила и даже наведался к Уайетту, однако Мэтти говорит, что он не ночевал дома. Правда, – нахмурился изобретатель, – Мэтти злоупотребляет лауданумом, вот и не знаю, верить ей или нет.
– В данном случае можете верить, – сказал Холидей. – Уайетта найдете в «Гранд Отеле».
– Он там снимает комнату?
– Можно и так сказать, – задорно улыбаясь, ответил Холидей. – Обратитесь к портье и спросите, в каком номере Жозефин Маркус.
– Э-э… – занервничал Эдисон, – вы его ближайший друг, – нерешительно проговорил он. – Вряд ли мне он…
– О, вы думаете, меня он будет рад видеть, а вас – нет? – уточнил Холидей.
– Не могу же я будить его, когда он… как бы то сказать…
– Ну конечно, – ответил Холидей. – Значит, беспокоить дантиста, когда тот возлежит со своей женщиной можно, а законника – нет?
– Проклятье, Док, надеюсь, вы шутите.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Пистолет для мертвеца", Резник Майкл (Майк) Даймонд
Резник Майкл (Майк) Даймонд читать все книги автора по порядку
Резник Майкл (Майк) Даймонд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.